Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

25 June 2015

Episode #328

18 June 2015

Episode #327

11 June 2015

Episode #326

4 June 2015

Episode #325

28 May 2015

Episode #324

21 May 2015

Episode #323

14 May 2015

Episode #322

7 May 2015

Episode #321

30 April 2015

Episode #320

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Hoy es jueves, 28 de mayo de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, vamos a hablar de la puesta en marcha de las acciones militares de Irak contra Isis y del cruce de la frontera entre Corea del Norte y del Sur por parte de un grupo de mujeres activistas para promover la paz. Vamos a continuar con la muerte del renombrado matemático John Nash, quien murió en un accidente de tráfico el pasado domingo y vamos a concluir la primera parte de nuestro programa con la conclusión de la 68ª edición del Festival de Cannes.
Rylan: ¡Una gran pérdida para el mundo de las matemáticas y para el resto del mundo!
Marta: ¿Conoces alguna de sus obras?
Rylan: No he leído sus obras, pero he leído los comentarios de otros científicos que analizaron sus obras, como la teoría de juegos, por ejemplo.
Marta: Oh, en ese caso, puedes ayudarme a entender su contribución a las matemáticas... Pero, vamos a continuar con el anuncio. La segunda parte de nuestro programa, como siempre, estará dedicada a la cultura y la lengua española. En la parte gramatical, revisaremos el Pretérito Pluscuamperfecto de indicativo y vamos a aprender más cosas acerca de la expresión española “A la buena de Dios”.
Rylan: Una selección excelente. ¿Estamos listos para comenzar, Marta?
Marta: ¡Sí lo estamos! ¡Que se abra el telón!

Irak pone en marcha una operación militar contra el ISIS

28 May 2015

Irak anunció el martes que ha puesto en marcha una operación militar a gran escala para volver a tomar control de la provincia de Anbar, que está en su mayoría bajo el control del Estado Islámico. Hace dos semanas, el país había sufrido una aplastante derrota en Ramadi, capital de la provincia.

Las fuerzas de seguridad y los combatientes progubernamentales suníes que habían estado luchando contra los extremistas en Ramadi durante meses se vieron obligados a retirarse el 17 de mayo. Ahora, la televisión estatal iraquí dice que la operación contraofensiva también está siendo apoyada por las milicias chiíes conocidas como las Unidades de Movilización Popular. Las fuerzas iraquíes tomaron posiciones alrededor de Ramadi el miércoles y han comenzada recuperar partes de la ciudad.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Varias mujeres cruzan de Corea del Norte a Corea del Sur para demandar la paz

28 May 2015

Un grupo de mujeres activistas de diferentes países cruzó la frontera entre Corea del Norte y Corea del Sur el domingo para promover la paz entre las dos naciones. El grupo de unos treinta (30) miembros contaba con, entre otras, la feminista Gloria Steinem y dos ganadoras del Premio Nobel de la Paz.

Las mujeres habían planeado originalmente caminar por la fuertemente fortificada Zona Desmilitarizada, la cual ha separado las dos Coreas desde hace más de medio siglo. Finalmente fueron trasladadas desde el Norte hacia el Sur en autobús, una acción que fue sancionada por ambas partes. Anteriormente, las activistas habían hablado con mujeres en una serie de eventos en Corea del Norte, diciendo que actuaban como “ciudadanas diplomáticas”. El grupo dice que las mujeres deben participar en el proceso de consolidación de la paz.

Un grupo de ciclistas de Nueva Zelanda ya había cruzado la fro

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El matemático John Nash muere en un accidente de coche

28 May 2015

El matemático estadounidense John Nash murió el domingo. Nash, de ochenta y seis (86) años, y su esposa Alicia murieron cuando su taxi perdió el control al intentar adelantar a otro coche en Nueva Jersey. Según la policía local, la pareja podía no haber llevado puesto el cinturón de seguridad.

Nash es reconocido por su labor en la teoría de juegos, que es el estudio matemático de la toma de decisiones. Ganó el Premio Nobel de Economía en 1994 y tan sólo la semana pasada, había recibido el Premio Abel, otro máximo honor en el campo de las matemáticas. Él desarrolló esquizofrenia severa a una edad temprana y su esposa hizo que le internaran en un hospital de psiquiatría en varias ocasiones. Su condición comenzó a mejorar en la década de los ochenta (80) y se convirtió en un prominente defensor de la salud mental.

Sus descubrimientos en las matemáticas y sus luchas contra la esquizofr

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El Festival de Cine de Cannes concluye con un ganador sorpresa

28 May 2015

La sexagésimo octava (68ª) edición del Festival de Cine de Cannes concluyó el domingo. La película “Dheepan”, dirigida por Jacques Audiard, ganó el gran premio, la Palma de Oro. La decisión sorprendió a la mayoría de los miembros del público y a la prensa, ya que la película recibió críticas mixtas. El drama cuenta la historia de unos refugiados que huyen de Sri Lanka para vivir una vida mejor en Francia.

Hubo diecinueve (19) películas en competición este año. El premio Grand Prix fue para el drama del holocausto húngaro “Son of Saul”, dirigido por Laszlo Nemes. “The Lobster”, protagonizada por Colin Farrell y Rachel Weisz, ganó el premio del Jurado. El premio al mejor director fue para Hou Hsiao-Hsien por su película de artes marciales “The Assassin”.

Vincent Lindon ganó el premio al Mejor Actor por su trabajo en “The Measure of a Man”. Rooney Mara ganó el premio a la Mejor Actriz

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Past Perfect Indicative - Part I

Marta: Ayer estaba decidida a ir a hablar con el alcalde de mi pueblo porque se había cumplido dos años desde que una amiga de la familia intentó hacerse ciudadana española y después de papeles y más papelesaún no lo ha conseguido.
Rylan: ¿Ciudadana española? ¿Dónde había nacido esta amiga de la familia?
Marta: Nació en la antigua Yugoslavia, en Bosnia y vino a España hace unos años a estudiar. Pero ya había estado en España anteriormente con su familia, ¿sabes?... como refugiada, huyendo de la guerra.
Rylan: ¿Había intentado obtener la nacionalidad española anteriormente?
Marta: Sí… sin éxito. Pero, como le dijeron que la ley había cambiadose animó.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The pretérito pluscuamperfecto, literally "the preterit more than perfect", is another perfect tense of the indicative mood. The pluscuamperfecto fundamentally introduces actions or facts that happened and were completed in the past and have no relation to the present.

The pretérito pluscuamperfecto is formed by the auxiliar verb "haber" in the imperfect tense followed by the past participle of the main verb. It is the equivalent of the past perfect in English, formed by the auxiliar verb "to have" in the past tense followed by the past participle of the main verb.

Yo había estudiado mucho para el examen.
I had studied a lot for the exam.

Cuando la policía llegó al banco, los ladrones ya se habían escapado por la puerta trasera.
When the police got to the bank, the thieves had already escaped through the back door.

The pretérito pluscuamperfecto conjugation for regular verbs is:

Pretérito Pluscuamperfecto

CANTAR

BEBER

VIVIR

yo había cantado había bebido había vivido
habías cantado habías bebido habías vivido
él/ella/usted había cantado había bebido había vivido
nosotros/as habíamos cantado habíamos bebido habíamos vivido
vosotros/as habíais cantado habíais bebido habíais vivido
ellos/ellas/ustedes habían cantado habían bebido habían vivido


The pretérito pluscuamperfecto conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. Some common irregular past participles are:

Main verb

Past Participle

Pret. Pluscuamperfecto

abrir (to open) abierto había abierto
decir (to say) dicho había dicho
escribir (to write) escrito había escrito
hacer (to do, to make) hecho había hecho
poner (to put) puesto había puesto
ver (to see, to watch) visto había visto
volver (to come back) vuelto había vuelto
freír (to fry) frito, freído había frito o freído
morir (to die) muerto había muerto
devolver (to return) devuelto había devuelto
romper (to break) roto había roto


Uses of the Pretérito Pluscuamperfecto

1.- To talk about a past action that happened before another past action.

Cuando me desperté esta mañana, Carlos ya se había ido.
When I woke up this morning, Carlos had already left.

Ayer nos compramos una camisa pero no nos dimos cuenta de que ya nos la habíamos comprado anteriormente así que la iremos a devolver.
We bought a shirt yesterday but we didn't notice that we had already bought it earlier so we will return it.

2.- The pretérito pluscuamperfecto can be replaced by the pretérito perfecto simple o indefinido only when the context makes it clear that the action happened before.

Vanessa se puso el vestido que Eduardo le había regalado = Vanessa se puso el vestido que Eduardo le regaló.
Vanessa wore the dress that Eduardo had gotten for her (got for her).

Marisa estaba muy enfadada porque se había suspendido el concierto de su artista favorito = Marisa estaba muy enfadada porque se suspendió el concierto de su artista favorito.
Marisa was really mad because they (had) cancelled the concert of her favorite artist.

INCORRECT

Cuando llegamos al teatro, la obra ya había comenzado ? Cuando llegamos al teatro, la obra comenzó.
When we got to the theatre, the play had already started.
When we got to the theatre, the play started.

The reason why it is not possible to replace the pluscuamperfecto for the indefinido in this situation is because it changes the meaning of the sentence. In the first example, when they arrived to the theatre, the play had already started, meaning that they were late. In the second example, the play started at the same time they arrived to the theatre. By changing the tense, we are changing the whole meaning of the sentence.

A la buena de Dios

Marta: Recuerdo que hace unos años, mientras iba en tren con mi madre, ella miraba el paisaje en silencio por la ventana y me dijo: “cuando yo era pequeña, todos los pueblos eran distintos. Y ahora… todos se parecen”.
Rylan: Y esta reflexión tan profunda de tu madre¿a qué se refería?
Marta: Pues… creo que se refería a que antiguamente los pueblos, barrios y ciudades crecían a la buena de Dioslentamente, siguiendo senderos y caminos naturales del terreno. La geografía y la cultura daba a los pueblos su personalidad.
Rylan: ¿Crees realmente que antiguamente las ciudades crecían a la buena de Dios?
Marta: Quizás he exagerado un poco. Verdaderamente, en la época de los fenicios y los griegos, el concepto de ciudad o núcleo urbano no existía.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "a la buena de Dios" es una frase hecha que se utiliza para hablar de situaciones donde no se presta mucho cuidado o atención o en las que se acude sin preparación.

El origen de esta expresión tiene su origen en la benevolencia de Dios. Siempre se supone que Dios va a aplicar su buena voluntad a las cosas que están abandonadas para que vuelvan a su buen cauce.

Una expresión equivalente en inglés sería "as God wills" o "without thought or reflection".

Ejemplo 1:

Tenemos que estar preparados para el examen y estudiar duro. No podemos hacerlo a la buena de Dios.
We have to be ready for the exam and study hard. We can't take it without thought and reflection.

Ejemplo 2:

Ya he comprado la guía de viaje, los mapas y una brújula para nuestro viaje al Amazonas. No quiero ir a la buena de Dios y perderme en medio de la selva.
I have already bought the travel guide, the maps, and a compass for our trip to the Amazon. I don't want to be as God wills and get lost in the middle of the forest.

Ejemplo 3:

¡Vas por la vida a la buena de Dios! No tienes trabajo, ni acabaste los estudios. Tienes que encontrar el rumbo en tu vida.
You are living your life as God wills! You don't have a job nor finished your studies. You have to get your life back on track.

Conjugate the verbs in parenthesis in pretérito pluscuamperfecto. Pay special attention to irregular verbs and their irregular past participles.
  1. Cuando ellos llegaron, vosotros ya (salir).
  2. Mis padres estaban agotados. (caminar) mucho durante todo el día y cayeron rendidos al llegar al hotel.
  3. Perdimos los apuntes que (tomar) en clase. Suerte que Susana (guardar) una copia y nos los prestó.
  4. Su mamá le castigó porque él no le (decir) la verdad sobre lo que pasó en el colegio.
  5. Carlos me llamó para decirme que su abuela (morir) de una embolia cerebral. Me cogió tan de sorpresa que no supe qué decirle.
  6. El nadador (comer) mucho antes de la competición y por eso tuvo un corte de digestión.
  7. A pesar de que su padre le (prohibir) salir por la noche, Patricia no le hizo caso y salió.
  8. Cuando mi hermana creía que (perder) a nuestro perro, él (volver) a casa por su propia cuenta.
  9. Antes de que Estefanía dijera nada, yo sabía que algo (pasar).
  10. Javier se enfadó mucho cuando se enteró de que él (poner) más dinero para el regalo de Martín del que (poner) nosotros.


Answer the questions using the pretérito pluscuamperfecto of the same verb.
Example:

Ana estudió mucho para el examen y por eso sacó buenas notas. ¿Por qué Ana sacó buenas notas?
Porque Ana había estudiado mucho para el examen.

  1. El lunes llovió mucho y las calles estaban cortadas. ¿Por qué no pudiste ir a trabajar?
    Porque mucho y las calles estaban cortadas.
  2. Quería ir al cine con mis amigos a ver una película pero ellos me dijeron, "no esa no, que ya la hemos visto". ¿Por qué no pudiste ver la película?
    Porque mis amigos ya esa película.
  3. Nos dijeron que en Chicago hay un alto índice de crímenes. ¿Por qué no fuisteis a Chicago?
    Porque nos que en Chicago hay un alto índice de crímenes.
  4. Esta mañana me quedé dormido y perdí el autobús. ¿Por qué llegaste tarde a trabajar?
    Porque y perdí el autobús.
  5. Mi tío se rompió la rodilla jugando al fútbol. ¿Por qué no podía caminar al día siguiente?
    Porque la rodilla jugando al fútbol.
  6. Perdí mis llaves. Las busqué por todas partes pero no las encontré. ¿Por qué no pudiste entrar en casa?
    Porque las llaves.