Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

18 June 2015

Episode #327

11 June 2015

Episode #326

4 June 2015

Episode #325

28 May 2015

Episode #324

21 May 2015

Episode #323

14 May 2015

Episode #322

7 May 2015

Episode #321

30 April 2015

Episode #320

23 April 2015

Episode #319

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Hoy es jueves, 21 de mayo de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, vamos a hablar del tiroteo entre unas pandillas de moteros en Waco el domingo, que ha dejado nueve personas muertas. Hablaremos de la muerte de la leyenda del blues B.B. King, quien murió a los 89 años el pasado jueves. Vamos a seguir con la prohibición de zapatos planos en la alfombra roja en el festival de cine de Cannes y vamos a concluir la primera parte de nuestro programa con cine y el rodaje en Londres el pasado fin de semana de algunas escenas para la nueva película de James Bond, Spectre.
Rylan: B.B. King fue una figura del blues con mucho talento. ¡Qué triste!... Él era uno de mis músicos favoritos.
Marta: Fue uno de los cantantes de blues más grandes de todos los tiempos y él era un gran hombre también.
Rylan: Y Marta, tengo muchas ganas de hablar del rodaje de la nueva película de James Bond.
Marta: No tengo ninguna duda sobre eso, Rylan. Pero vamos a continuar con el anuncio. La segunda parte de nuestro programa, como siempre, estará dedicada a la cultura y la lengua española. En la parte gramatical, vamos a revisar el Pretérito perfecto vs Pretérito Indefinido y vamos a aprender más cosas sobre la expresión española – Ser un trozo de pan.
Rylan: Una muy buena selección. ¿Estamos listos para comenzar, Marta?
Marta: Sí, lo estamos. ¡Vamos a empezar el programa!

Nueve muertos tras un tiroteo entre pandillas de moteros

21 May 2015

Un tiroteo entre pandillas de moteros en Waco, Texas, ha dejado nueve muertos y dieciocho (18) heridos. La policía de Texas dice que ciento setenta (170) personas se enfrentarán a cargos por delitos de crimen organizado con referencia al asesinato capital. Todos los muertos parecían ser miembros de los Cossacks o los Bandidos, dos bandas formadas en Texas en la década de los sesenta (60).

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Muere la leyenda del blues B.B. King

21 May 2015

El músico de blues B.B. King murió en Las Vegas a los ochenta y nueve (89) años de edad. King había sido hospitalizado en abril después de sufrir una deshidratación ligada a la diabetes tipo 2. Desde entonces, había estado en cuidados paliativos en su casa.

El guitarrista nació bajo el nombre de Riley B. King, el 16 de septiembre de 1925 en Itta Bena, Mississippi. Él comenzó a aprender a tocar la guitarra cuando era niño y cantó en los coros de varias iglesias. King cantó en las esquinas de las calles para ganar dinero. Él pasó de ir de gira por bares para gente de color en la década de los años cuarenta (40) y cincuenta (50) a protagonizar un espectáculo en Nueva York en 1970. También grabó con Eric Clapton y U2 en los años noventa (90).

B.B. King ganó quince (15) Grammys, más que cualquier otro músico de blues, y en 1987 recibió un premio por su trayectoria. Fue incluido en el Sa

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Se les niega el acceso a varias mujeres en Cannes por no llevar tacones

21 May 2015

Según los informes, se les prohibió la entrada a varias mujeres por llevar zapatos planos en lugar de zapatos de tacón a una proyección en Cannes. Fundado en 1946, Cannes está considerado como el festival de cine más prestigioso del mundo y es uno de los más publicitados. Su sexagésimo octava (68º) edición comenzó el día 13 de mayo y finalizará el 24 de mayo.

La revista Screen Daily ha afirmado que se les prohibió la entrada a varias mujeres de unos cincuenta (50) años a la proyección de la película de Todd Haynes “Carol” en la noche del domingo, después de que les dijeran que debían usar zapatos de tacón en lugar de zapatos planos. Según la revista, las mujeres llevaban “unos zapatos planos bonitos”, pero aun así se les dijo quefueran a comprar zapatos adecuados y volvieran”.

Una circular sobre los códigos de vestimenta en la página web del festival dice que “se requiere vesti

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Escenas de James Bond filmadas en el río Támesis de Londres

21 May 2015

Escenas de la nueva película de James Bond, “Spectre”, fueron filmadas en el río Támesis de Londres el domingo. Algunos de los puentes sobre el río estuvieron cerrados temporalmente al público mientras se filmaban las escenas peligrosas de 007. Los miembros del equipo de la película tuvieron que prevenir que los peatones se acercaran demasiado a la acción.

Los fans pudieron ver a Daniel Craig participar en una escena filmada en una lancha motora cerca del edificio del MI6 en Vauxhall. El actor regresa como Bond, haciendo de él por cuarta vez. Otros miembros del reparto incluyen al ganador del Oscar Christoph Waltz como el villano, y Dave Bautista interpretando a un esbirro llamado Mr. Hinx. Las nuevas chicas Bond serán la actriz italiana Monica Bellucci y la francesa Léa Seydoux.

La producción de 007 tendrá su base en los estudios Pinewood e incluirá escenas filmadas en Londres,

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Present Perfect vs. Preterit

Marta: Este año no he ido, Rylan… pero hay un evento en primavera en una ciudad a una hora al norte de Barcelona que no me perdía nunca.
Rylan: Un evento que no te has perdido nunca hasta ahoracuenta, cuenta. Parece interesante
Marta: Lo llamamos el festival de las flores y dura una semana, ¿sabes? Y es, bueno, ¡divino! Toda la ciudad se llena de flores y motivos florales en los parques, plazas, monumentos… y hasta en los patios privados de los edificios. ¿Has estado alguna vez en Girona?
Rylan: ¡Hombre claro! Es una ciudad pequeña cerca de la Costa Brava, ¡bellísima! Pero yo fui en invierno. Nunca he estado en primavera y mucho menos en este festival de las flores.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

To decide between when to use the pretérito perfecto and the pretérito, we need to keep in mind the unit of time in which an action took place and the unit of time in which the speaker is referring to it. From these two tenses, the pretérito perfecto is the closest to the present time. We use the pretérito perfecto with time expressions such as hoy, esta mañana, este mes, etc., to emphasize that an action is still inside the unit of time of the present. On the other hand, the pretérito refers to actions outside the unit of time, and therefore, this tense uses time expressions such as ayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, hace cinco años, etc., which make clear that an action finished completely and has no longer any relevance in the present time.

Pretérito perfecto:

1) The unit of time to which the speaker is referring to hasn’t finished yet.

--It’s 9 pm and the day hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of “today.”
Hoy he tenido una entrevista de trabajo.
Today I’ve had a job interview.

--It’s Thursday and the week hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of “this week.”
Esta semana he corrido treinta millas.
This week I‘ve run thirty miles.

--It’s August 20th and the month hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of this “month.”
Este mes he leído tres novelas.
This month I’ve read three novels.

--It’s November and year hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of this “year.”
Este año he ahorrado diez mil euros.
This year I’ve saved ten thousand euros.

2) The unit of time to which the speaker is referring to has finished, but it is still very close to the present time. In these cases, the use of the pretérito perfecto is preferred in Spain, even though both tenses are correct, and the speaker may choose to use either one (the use of the pretérito perfecto brings the action closer to the present). In Latin America, however, the pretérito is always used.

--It’s 10pm and the unit of time of “this morning” has already finished, but the action is still very close to the present time.
Esta mañana no he desayunado. (Spain)
This morning I haven’t had breakfast.
Esta mañana no desayuné. (Latin America)
This morning I didn’t have breakfast.

--It is Monday and the unit of time of “this weekend” has already finished, but the action is still very close to the present time.
Este fin de semana he estado en Austria. (Spain)
This weekend I have been to Austria.
Este fin de semana estuve en Austria. (Latin America)
This weekend I was in Austria.

3) We use the pretérito perfecto without mentioning any expression of time, but it is understood that the action happened “today” or recently.

¿Dónde has estado? Where have you been?
¿Has ido al banco? Have you gone to the bank?
¿Has lavado los platos? Have you washed the dishes?
¿Has llamado al médico? Have you called the doctor?

Note: The use of the pretérito is preferred in Latin America.

Pretérito:

We use the pretérito when the action is outside the unit of time in which the speaker is talking. Expressions of time like ayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, etc, are used.

Ayer tuve una entrevista de trabajo.
Yesterday I had a job interview.

La semana pasada corrí treinta millas.
Last week I ran thirty miles.

El mes pasado leí tres novelas.
Last month I read three novels.

El año pasado ahorré diez mil euros.
Last year I saved ten thousand dollars.

El fin de semana pasado estuve en Austria.
Last weekend I was in Austria.

Ser un trozo de pan

Marta: Las muertes son siempre tristes, ¿verdad? Pero cuando se muere alguien muy, muy querido aún son más tristes. Y aún más si la muerte es violenta, sin sentido y la persona que muere es un trozo de pan.
Rylan: Marta… eso que acabas de decir es muy triste. No me lo puedo ni imaginar. ¿Y quién es ese trozo de pan que se ha muerto? ¿Alguien que tú querías mucho?
Marta: No, no... Es sólo que me han mandado una invitación a un evento. Una amiga mía ha publicado su segundo libro de novela negra, ¿sabes? Y lo presenta en la biblioteca pública de un pueblo cerca de Barcelona.
Rylan: ¿Y qué tiene que ver la invitación de la presentación de una novela negra con esa muerte que has mencionado antes? Me tienes intrigado

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "ser un trozo de pan" es una frase hecha que se utiliza para describir a una persona que es muy buena, de buen corazón, tiene buenas intenciones o es afable, generosa y bondadosa.

Esta expresión tiene varias variantes como "ser un cacho de pan" o "ser un pedazo de pan" con el mismo significado.

El origen de esta expresión es desconocido pero podría tener su origen en la religión Católica. En las misas católicas, el cura bendice unos pedazos de pan y vino que representan el cuerpo y sangre de Dios. Esos pedazos de pan, llamados hostias, representan ser el cuerpo de Dios y al haber sido bendecidos por un cura, son considerados buenos ya que se consume el cuerpo de Dios que está libre de pecados.

Una expresión equivalente en inglés sería "to have a heart of gold" o "to be as good as gold".

Ejemplo 1:

Laura se salió con la suya porque tú eres un trozo de pan. Yo le hubiera dicho un par de cosas.
Laura got what she wanted because you are as good as gold. I would have told her a couple of things.

Ejemplo 2:

Tu amigo es un trozo de pan. Cuando se me cayó mi helado al suelo, él me dio el suyo y fue a comprar uno más.
Your friend is as good as gold. When I dropped my ice-cream, he gave me his and went to buy another one.

Ejemplo 3:

Todo el mundo dice que mi abuela era un trozo de pan. Todo el mundo la conocía en el barrio por su generosidad y amabilidad.
Everybody says that my grandmother was as good as gold. Everybody knew her in the neighborhood for her generosity and kindness.

Complete the sentences with the correct form of the pretérito perfecto or the pretério as appropriate.
  1. Hoy una noticia que me ha inspirado. (yo; leer)
  2. Ayer una película que nos impresionó. (nosotros; ver)
  3. Esta mañana al museo. (ir)
  4. Ayer mi amigo y yo a la biblioteca a devolver unos libros. (ir)
  5. La semana pasada me a Isabel en el supermercado. (encontrar)
  6. Miguel, esta semana no he podido llamarte porque el teléfono. (perder)
  7. Hoy las clases en la universidad. (empezar)
  8. Este año el rendimiento de todos los estudiantes excelente. (ser)
  9. Nosotros a Badajoz hace dos días. (llegar)
  10. Después de un año de investigaciones, la policía todavía no sabe cuál el móvil del crimen. (ser)


Complete the sentences with the correct form of the pretérito perfecto or the pretério as appropriate.
  1. Julia, ¿ la carta que esperábas? (recibir)
  2. Camilo, éste es Santiago, él y yo la vuelta al mundo cuando terminamos la universidad. (dar)
  3. Este mes cinco postales de mis amigos. (yo; recibir)
  4. Todavía no trabajo y estamos en el paro. (nosotros; encontrar)
  5. Dos indocumentados fueron asesinados a tiros, según hoy fuentes de la Policía Nacional. (informar)
  6. Luis y Anabel una niña esta mañana en el hospital. (tener)
  7. Marta, ¿sabes a quién hoy? (yo; conocer)
  8. En las manifestaciones de esta semana, tres manifestantes la vida. (perder)
  9. ¿Qué vosotros este fin de semana? (hacer)
  10. Eva la carrera de periodismo este año. (terminar)


Complete the sentences with the correct form of the pretérito perfecto compuesto or the pretérito indefinido as appropriate.
A: ¿ (leer, tú) el nuevo libro de nuestro escritor favorito?
B: No, pero tú no eres el primero que me (hablar) de ese libro. Mi hermana me lo (recomendar) la semana pasada. Ella se lo (leer) en sólo dos días y me dijo que le (encantar).
A: Es toda una obra de arte de la literatura moderna. Lo que (disfrutar) yo leyendo ese libro...¿y el final?...el final del libro te va a impresionar.
B: Voy a tener que leérmelo. No (leer) un libro en más de tres años. Ya es hora de que me lea alguno, ¿verdad?
A: ¿Es que no (tener tiempo, tú) de leer o no (tener ganas, tú) de leer?
B: Una combinación de ambas cosas. No (encontrar, yo) ningún libro que me llamara la atención y además (estar) muy ocupado en el trabajo.
A: Lo de que no encontraras ningún libro que quisieras leer, vale...pero, ¿que no tuvieras tiempo en tres años? Vamos, esa es una excusa muy mala.
B: Bueno, a lo mejor sí la es, pero como todo el mundo está hablando de ese libro, me lo voy a leer. De hecho, mi hermana me (comprar) una copia para mí ayer cuando (ir) al centro comercial.
A: Pues ahora ya no tienes ninguna excusa que valga. Empieza a leértelo lo antes posible. Ya verás como te vas a enganchar.
B: Esta misma noche lo empiezo.