| Marta: | Hoy es jueves, 14 de mayo de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish! |
| Rylan: | ¡Hola Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes! |
| Marta: | En la primera parte de nuestro programa, vamos a hablar de la victoria de David Cameron en las elecciones generales del Reino Unido, la celebración en Rusia del 70º aniversario de la victoria aliada sobre la Alemania nazi en la Segunda Guerra Mundial. Continuaremos con los resultados de una investigación que muestra cómo el cambio de las estaciones afecta a nuestros genes y concluiremos la primera parte de nuestro programa con el extravagante regalo de un empresario multimillonario chino a 6.400 de sus empleados. La segunda parte de nuestro programa, como siempre, estará dedicada a la cultura y la lengua española. En la parte gramatical, revisaremos el Pretérito Perfecto y vamos a aprender más cosas sobre la expresión española “Ser pan comido”. |
| Rylan: | ¡Un gran programa, Marta! |
| Marta: | Entonces, no esperemos más. ¡Que se abra el telón! |
El primer ministro británico, David Cameron, ha formado su nuevo gabinete tras la victoria de su partido en las elecciones generales. Los conservadores ganaron por una mayoría de doce (12) escaños en la Cámara de los Comunes en las elecciones del jueves, ocupando así trescientos treinta y un (331) de los seiscientos cincuenta (650) escaños. El Partido Laborista, liderado por Ed Miliband, consiguió un treinta coma cuatro por ciento (30,4%) de los votos y doscientos treinta y dos (232) escaños, sufriendo su peor derrota en términos de escaños desde las elecciones generales de 1987.
Personas en toda Rusia participaron en las celebraciones que conmemoraron el septuagésimo (70º) aniversario de la victoria aliada sobre la Alemania nazi en la Segunda Guerra Mundial el sábado. Según los funcionarios rusos, unos veinte (20) millones de personas se reunieron a los actos del Día de la Victoria, con unos tres millones de personas presentes solamente en Moscú.
La capital acogió uno de sus desfiles militares más grandes de la historia. Unos dieciséis mil quinientos (16.500) soldados desfilaron en la Plaza Roja antes de un despliegue de tanto la maquinaria militar de la década de los cuarenta (40) como de la moderna, que incluyó misiles balísticos y portadores nucleares. Cerca de treinta (30) jefes de Estado asistieron a las celebraciones, pero muchos líderes occidentales eludieron las festividades en señal de protesta por la supuesta participación de Rusia en Ucrania. Notables
Una nueva investigación, publicada el 12 de mayo en la revista científica Nature Communications, sugiere que las estaciones tienen un efecto profundo en el funcionamiento de los genes humanos. Según los científicos involucrados, esto puede explicar por qué algunas enfermedades se agravan en el invierno.
El equipo internacional de investigadores analizó muestras de sangre y tejidos de más de dieciséis mil (16.000) personas de diferentes partes del mundo. De los veintidós mil (22.000) genes que escrutaron, una cuarta parte mostró claros signos de variación estacional. Los investigadores se centraron principalmente en los genes implicados en la inmunidad y la inflamación. Encontraron que estos genes, responsables de la defensa del cuerpo contra las infecciones, eran más activos durante los fríos meses de invierno.
El patrón era diferente para las personas en regiones con unas bajas temperatur
Una empresa china ha dado un regalo muy especial a seis mil cuatrocientos (6.400) de sus empleados: un viaje gratis de cuatro días a la Costa Azul en Francia. Tiens Group, liderado por el multimillonario chino Li Jinyuan, organizó la estancia para la mitad de sus empleados para conmemorar el vigésimo (20º) aniversario de la empresa multinacional.
La semana pasada, Li Jinyuan y sus empleados viajaron a Cannes y Mónaco, donde ocuparon casi cinco mil (5.000) habitaciones. En París, reservaron ciento cuarenta (140) hoteles y fueron invitados a una visita privada del Louvre y una actuación en directo del cabaret Moulin Rouge. El viernes, también establecieron un nuevo récord Guinness mundial por la mayor “frase humana” visible desde el cielo. La cadena humana leía “el sueño de Tiens es Nice en la Costa Azul”.
Li Jinyuan, de cincuenta y siete (57) años, aparece en la lista Forbes de ricos como u
| Marta: | Esta semana ha habido un evento muy, muy especial que merecía una gran celebración, Rylan. |
| Rylan: | ¿Un evento, dices? Pues… yo creo que esta semana ha habido muchos eventos especiales, ¿no? Déjame pensar… si no recuerdo mal, hemos tenido el Día de la Madre, muchos alumnos han tenido sus últimas clases… ¡ah!, y hay un nuevo restaurante en mi calle. Hubo una gran fiesta de inauguración. |
| Marta: | ¡Ay, caramba! Pues no me había enterado de ninguno de estos eventos, oye… pero yo no me refiero a nada de eso. Me refiero a que acaba de ser el cumpleaños de una amiga muy especial. |
| Rylan: | Pues déjame desearle a tu amiga un feliz cumpleaños. ¡Feliz Cumpleaños amiga de Marta, te deseo lo mejor de lo mejor! Y oye, ya sé que hay una cosa que a las mujeres no os gusta decir, pero… puedo preguntarte… ¿cuántos años acaba de cumplir tu amiga? |
1) In English, the present perfect of the verb to have is have had. Notice that the verb to have in English is a main verb and also an auxiliary verb. In Spanish, to have, as a main verb, equals to tener, whereas as an auxiliary verb, equals to haber.
He tenido muchos problemas.
I have had many problems.
Hemos tenido mucha suerte.
We have had very good luck.
2) The pretérito perfecto of the impersonal verb haber is formed with the third person singular of the auxiliary verb haber (ha) plus the past participle of haber (habido).
Ha habido una explosión en el Ayuntamiento.
There has been an explosion in the City Hall.
Ha habido muchas quejas.
There have been a lot of complaints.
Remember that the verb <haber only has the third person singular, which is used with both singular and plural nouns.
--Present: hayHay una mesa en la cocina.
There is a table in the kitchen.
Hay dos camas en la habitación.
There are two beds in the bedroom.
--Preterit: huboAyer hubo un incendio en la embajada.
Yesterday there was a fire in the embassy.
Ayer hubo tres explosiones en la ciudad.
Yesterday there were three explosions in the city.
--Imperfect: habíaSólo había una persona en la sala de espera.
There was only one person in the waiting room.
Había veinte estudiantes en la clase.
There were twenty people in the classroom.
3) To express something that just happened, we use acabar de + [infinitive], but not the present perfect.
Acabo de llegar al aeropuerto.
I have just arrived to the airport.
Acaba de terminar el partido de fútbol.
The soccer game has just finished.
Nosotros acabamos de cenar.
We have just finished dinner right now.
Se acaban de levantar.
They have just gotten up.
Seguro que vosotros estáis cansados; acabáis de llegar del trabajo.
I’m sure you guys are tired; you have just come back from work.
| Marta: | Llega el verano, Rylan. Y con el verano… ¡llega el sol, la playa y la piscina! ¡Ay, ya estoy deseando nadar en mi querido mar Mediterráneo! En verano, cuando el agua está tan caliente, nadar es pan comido. |
| Rylan: | ¿Nadar por el Mediterráneo es pan comido? |
| Marta: | ¿En verano… con esas temperaturas tan buenas? Claro que es pan comido… en invierno hace demasiado frio. ¿Quién se mete en el agua en invierno? |
| Rylan: | Espera, cuando dices nadar… ¿quieres decir que tú nadas millas mar adentro? Francamente, no te veo yo nadando mucha distancia, ¡eh! |
| Marta: | Y, ¿quién te ha dicho que yo nado mar adentro? Ni que fuera… David Meca, oye. Yo nado un poquito para refrescarme… Me zambullo y salgo a la superficie. Entonces nado unos quince minutos. Bueno… quizás sería mejor decir que dejo que las olas del mar me lleven… tranquilamente. |
El origen de esta expresión se remonta a las épocas de postguerra. La única comida que era barata y fácil de conseguir era pan, patatas y arroz. De entre estos, el pan era el alimento más fácil de comer ya que no había que cocinarlo ni manipularlo. Era tan simple como partir un trozo de pan y comerlo. De ahí que la expresión se refiera a una situación que no implica grandes complicaciones.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a piece of cake" o "to be a breeze".
Ejemplo 1:
Ganarte a los bolos es pan comido. No me tomará mucho esfuerzo.Winning you at bowling is a piece of cake. It won't take me much effort.
Ejemplo 2:
El profesor nos dijo que el examen sería pan comido pero en verdad fue muy difícil.The professor told us that the exam would be a piece of cake but in reality, it was very difficult.
Ejemplo 3:
Mi nuevo trabajo parece ser pan comido. Ni siquiera he necesitado completar las tres semanas de formación.My new job seems to be a piece of cake. I haven't even needed to complete the three weeks of training.
- tu mensaje de texto. (recibir, yo)
- un robo en el Banco Central. (haber)
- Esta semana mucho trabajo en la biblioteca. (nosotros)
- un terremoto sin víctimas mortales. (haber)
- ¿ suerte con el nuevo cirujano? (vosotros)
- Maite y Pedro una pelea terrible. (tener)
- Hoy muchas emergencias en el hospital.
- casarnos.
- un viaje de dos semanas a Menorca. (ganar, vosotros)
- Ella siempre muy claro cuál es su objetivo en esta vida.
- dos asesinatos en la calle Princesa. (haber)
- Ustedes la oportunidad del siglo. (perder)
- Vosotros muchas ventajas.
- Marisa las paces con su esposo. (hacer)
- una estupidez. (decir, vosotros)
- En el restaurante hoy tres bodas y una despedida de soltero. ¡Estoy agotado!
- ¡ acordarme! ¡No estoy loco! (yo)
- Nunca en mi vida tantas dudas como ahora. (yo)
- Este verano muchos turistas en la isla.
- varias pruebas nucleares ilegales.
- ¿Qué sugerir? (tú)
- Hoy muchas ideas… una de ellas… ¡bueníííísima! (yo)
- Lo sentimos mucho, pero una equivocación.
- Esta semana muchas llamadas anónimas relacionadas con la desaparición del presidente.
B: ¡Qué miedo! ¿Qué (pasar)? Tú estás bien, ¿verdad? No te (pasar) nada.
A: Yo estoy perfectamente, el accidente pasó al otro lado de la autopista. Por suerte, no había ningún otro coche alrededor.
B: ¿Cómo se (producir) el accidente?
A: No sé la causa pero el coche, que iba a una velocidad muy superior del límite, perdió el control y dio tres vueltas de campana. El conductor (tener) mucha suerte porque salió ileso del accidente. ¡No tenía ni un sólo rasguño!
B: Vaya, pues eso sí que es tener suerte.
A: Pero, tendrías que haberlo visto, parecía una escena de una película de acción.
B: Espera un momento...¿de qué autopista estás hablando, de la A-79?
A: Sí, ¿cómo lo sabes?
B: ¡Eso no (ser) un accidente! Los de Hollywood están rodando una película en esa autopista. ¿Es que no (leer, tú) los periódicos esta mañana?
A: Ah, ya me parecía extraño que ese fuera el único coche que estaba pasando por ahí en hora punta.