| Marta: | Es jueves, 2 de octubre de 2014. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish! |
| Rylan: | ¡Hola a todos nuestros oyentes! ¡Bienvenidos al programa! |
| Marta: | Como siempre, vamos a discutir acontecimientos de actualidad en la primera parte del programa. Hoy vamos a hablar de las manifestaciones en Hong Kong, la publicación del nuevo Índice AgeWatch que mide el bienestar económico y social de las personas mayores de sesenta (60) años, los planes del gobierno francés para reducir la tasa de tabaquismo en el país, y, finalmente, vamos a hablar de un plan para instalar una tubería de cerveza bajo una ciudad belga. ... En la segunda parte de nuestro programa vamos a tener un diálogo de gramática con un montón de ejemplos de las formas no personales del verbo - El participio. Y, llegamos a la conclusión del programa de hoy con otra expresión española. La elección del proverbio de hoy es Sin trampa ni cartón. |
| Rylan: | ¡Excelente, Marta! |
| Marta: | ¡Gracias, Rylan! |
| Rylan: | Entonces, ¿es hora de empezar el programa? |
| Marta: | ¡Sí! ¡Qué se abra el telón! |
Decenas de miles de personas se han manifestado en Hong Kong como un desafío directo a la polémica decisión de Pequín sobre la política del territorio. Los manifestantes, entre ellos estudiantes y simpatizantes del grupo Occupy Central, comenzaron a reunirse en el centro durante el fin de semana.
En 1990, las Naciones Unidas (ONU) designó el 1 de octubre como el Día Internacional de las Personas de Edad. El tema de la conmemoración de 2014 fue “No dejar a nadie atrás: promoción de una sociedad para todos”. En este día, HelpAge International publicó su Índice Global AgeWatch, que mide el bienestar social y económico de los mayores de sesenta (60) años.
El informe mide la calidad de vida en la madurez en noventa y seis (96) países. Las cuatro áreas tomadas en cuenta fueron: la seguridad de los ingresos, la salud, la capacidad personal y un entorno propicio. Noruega fue considerado como el mejor lugar para envejecer, seguido por Suecia, Suiza, Canadá y Alemania.
El informe predice que para el año 2050, el veintiún por ciento (21%) de la población mundial tendrá más de sesenta (60) años. HelpAge advirtió que esto dará lugar a un “cambio demográfico inequívoco”. Los líderes del
La ministra francesa de Salud, Marisol Touraine, presentó el jueves un proyecto de ley que aspira a reducir la tasa de tabaquismo en el país. Ella propuso la introducción de un empaquetado sencillo para el tabaco, haciendo que todos tengan la misma forma, tamaño, color y tipografía. Francia podría convertirse en el segundo país del mundo en adoptar esta medida, siguiendo el ejemplo de Australia, que introdujo medidas similares en 2012.
Las nuevas medidas también incluyen la prohibición de fumar en las zonas infantiles de los parques públicos y en coches en los que van niños menores de doce (12) años. Además, la publicidad de los cigarrillos electrónicos será prohibida en mayo de 2016, excepto en los puntos de venta y en publicaciones comerciales. Las medidas entrarán en vigor una vez que la ley pase por la Asamblea Nacional, pero es probable que las medidas sean cuestionadas por la in
El ayuntamiento de Brujas aprobó la semana pasada un plan para instalar una tubería de cerveza bajo la ciudad belga. La tubería de tres kilómetros transportará hasta seis mil (6.000) litros de cerveza por hora y tardará entre diez y quince (15) minutos en transportar cerveza desde una fábrica de cerveza a una planta embotelladora.
La fábrica de cerveza De Halve Maan, que hace la famosa cerveza Brugse Zot, ha estado destilando cerveza en el mismo lugar durante más de cinco siglos. En 2010, una nueva planta de procesamiento fue inaugurada en el polígono industrial Waggelwater, pero la compañía quiere continuar su tradición. Con la construcción de esta tubería subterránea, van a minorar drásticamente el número de camiones en las calles adoquinadas de la ciudad medieval y reducir las emisiones de carbono.
La fábrica de cerveza se hará cargo de todos los costes de la construcción de la
| Marta: | Cuando se siente el frío del invierno, los frutos del madroño se vuelven rojos. Mi tía tiene puesto el ojo a los madroños desde hace días. Está al loro que no veas. |
| Rylan: | ¿Modroños? o… ¿Madroños? Oye, das por entendido que sabemos lo que es, pero… yo nunca en mi vida he comido… madroños. ¿Qué es eso? |
| Marta: | Es una fruta muy mediterránea… y muy interesante. Parece ser que tiene un contenido importante de alcohol, ¿sabes? Puedes ir mareado si comes muchos, sobre todo los niños. |
In this lesson we'll see another main function of the past participle, to form the passive voice.
The Passive form of the Verb
The passive voice is a verb construction in which the subject is presented as passive (subject patient), while the action taken by the verb is performed by a complement (agent object) and not the individual agent verb in the active voice.The active and passive sentences follow this structure:
Subject + verb + direct object
Passive: Subject patient (direct object of the active sentence) + verb to be + past participle of main verb + complement agent (the subject of the active sentence)
Adela compra un libro --> Un libro es comprado por Adela.
Adela buys a book --> A book is purchased by Adela.
Picasso pintó el Guernica --> El Guernica fue pintado por PIcasso.
Picasso painted the Guernica --> The Guernica was painted by Picasso.
Note: The verbs haber and tener are exceptions and they do not take the passive form.
Tengo un gato --> Un gato es tenido por mí. (INCORRECT)
Past Participle Periphrases
1. Llevar + participio: Indicates that an action has been happening for some time but it's still not completed.Llevo andados tres kilómetros y aún me quedan más de dos.
I've already walked more kilometers and I still have two more to go.
2. Andar + participio: It is used to express a situation that has been going on for too long.
Andamos parados desde hace más de cuatro meses.
We've been unemployed for more than four months.
3. Tener + participio: Expresses an action completed in the past.
Ya tengo comprado el traje para la boda de mi hermana.
I've already bought the suit for my sister's wedding.
4. Ir + participio: It refers to an action that is happening now.
Vas cansada de tanto peso que llevas.
You are tired because you are carrying a lot of weight.
5. Dar + participio: This perífrasis is usually found with the preposition "por" linking the two verbs and it expresses that an action was concluded unilaterally.
El profesor dio por explicada la lección aunque los alumnos no la entendieron.
The professor considered the lesson done even though the students didn't understand it.
| Marta: | Me he comprado unos batidos para adelgazar tres quilos en una semana. La tienda me dijo que no había trampa ni carton, que eran totalmente orgánicos y funcionaban. |
| Rylan: | ¿Qué… no hay trampa ni cartón en unos batidos para adelgazar? ¡Vamos, Marta! ¿Quién se cree eso hoy en día? Adelgazar sólo se consigue a base de dieta y ejercicio. No es por ofender pero yo… te veo igual, vamos. ¿Te los has tomado? |
| Marta: | Pues sí… creo que he adelgazado dos quilos. Yo me lo noto, ¡eh Rylan! |
| Rylan: | ¿Los batidos tenían buen gusto? |
Esta expresión también se puede encontrar como "no tener trampa ni cartón” con el mismo significado.
El origen de esta expresión se debe a la caza. Una trampa es un artificio que se usa para cazar un animal. También puede referirse a un agujero cavado en la tierra y cubierto con un cartón o una tabla con ramas y hojas esparcidas por encima para camuflarlo así el animal al pisar en la tabla o cartón, caerá dentro del agujero sin tener forma de salir del mismo. De ahí que si algo no tiene ni trampa ni cartón quiera decir que no hay ningún engaño.
Una expresión equivalente en inglés sería “no gimmicks” o “no tricks”.
Ejemplo 1:
- Y con esta carta… ¡gano la partida!- ¿Cómo? No puede ser. ¡Has tenido que hacer trampa! Es imposible que hayas podido ganar tan rápido.
- Para nada, he ganado sin trampa ni cartón. Podemos contar las cartas de nuevo para que veas que he ganado limpiamente.
- Vale, vamos a hacerlo porque no te creo.
- And with this card ... I win the game!
- What? That cann’t be. You must have cheated! It is impossible that you could win so quickly.
- Not at all, I won with no gimmicks. We can count the cards again for you to see that I won fairly.
- Okay, let's do it because I do not believe you.
Ejemplo 2:
La empresa va a tener que demostrar a Hacienda que el equilibrio del presupuesto fue un ajuste contable sin trampa ni cartón.The company will have to prove to the tax office that their balancing of the budget was just an accounting adjustment with no gimmick.
Ejemplo 3:
- El espectáculo de magia que vimos este fin de semana fue increíble. ¡Todos los trucos parecían tan reales!- ¿Parecían reales? Por eso se llaman “trucos” de magia, porque no son reales. Parece que no tengan trampa ni cartón pero al fin y al cabo son trucos.
- Claro, eso ya lo sé. Pero a lo que me refiero es que no fueron los típicos de magia para niños sino unos trucos bien elaborados.
- Ah, ya te entiendo. Pues tendré que ir a ver este espectáculo de magia.
- The magic show we saw last weekend was amazing. All tricks seemed so real!
- Seemed real? That’s why they’re called magic “tricks”, because they are not real. It seems they aren’t tricks but after all they are gimmicks.
- Of course, I already know that. But what I mean is that it was not the typical magic show for children but well-made tricks.
- Ah, now I understand. I’ll have to go see this magic show then.
- Mario (jugar) más de tres horas y todavía no está cansado.
- Otro premio le (entregar) al famoso director de cine por su nueva obra maestra.
- Ya (encargar) todos los regalos de Navidad. ¡Tengo tanta ansiedad por saber qué me han comprado a mí!
- (parar) en esta caravana más de dos horas y no parece que vayamos a avanzar mucho.
- Este acueducto (construir) por los romanos en el siglo II.
- El director (finalizar) la actuación pero los músicos querían seguir tocando.
- No puedes (cargar) con tanto peso. Te harás daño en la espalda.
- Mi coche (reparar) por el mecánico.
- El Guggenheim de Nueva York (visitar) por millones de turistas cada año.
- Los ladrones que robaron la joyería (detener) por la policía anoche.
- Cuando he de mis vacaciones, me sorprendió que hubieran un ascensor en mi edificio.
- Los papeles que has no se ven bien. Al parecer, la impresora está .
- Me gusta mucho el chorizo y que esté de mucha salsa de tomate.
- He que por fin la nueva tienda de ropa del barrio ha . Llevaban años reformándola.
- El asesino fue en el caso del hombre encontrado en el parque.