Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

14 March 2017

Episode #197

7 March 2017

Episode #196

28 February 2017

Episode #195

21 February 2017

Episode #194

14 February 2017

Episode #193

7 February 2017

Episode #192

31 January 2017

Episode #191

24 January 2017

Episode #190

17 January 2017

Episode #189

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 14 de febrero de 2017. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Renzo: ¡Hola a todos!
María: En la primera parte del programa hablaremos de la protesta en México en contra de Donald Trump y su muro fronterizo; y del voto en Suiza para simplificar el camino a la ciudadanía. Hablaremos también de una playa en Nueva Zelanda donde cada año mueren cientos de calderones; y, para finalizar, de los premios Grammy 2017.
Renzo: María, me parece muy bien que la gente haya salido a las calles del D.F. a protestar contra Trump. ¡Suficiente humillación!
María: Sí, Renzo. ¿Y sabes qué me preocupa? México ha sido un país aliado de Estados Unidos y se están rompiendo esos lazos. Hace unos días Trump le colgó el teléfono al primer ministro de Australia, otro país aliado. Si Trump sigue por este camino, el país se puede quedar sin amigos. Pero bueno, pronto hablaremos más sobre la protesta en la Ciudad de México. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy seguiremos estudiando el Modo Imperativo. Cerraremos la emisión con la frase: “Ponerse al día”.
Renzo: Gracias, María. ¿Estás lista para empezar?
María: Sí, Renzo. ¡Que se abra el telón!

Miles marchan en México contra Trump

14 February 2017

Unas 20 mil personas desfilaron por el Paseo de la Reforma de la Ciudad de México el domingo para protestar contra Donald Trump. Los manifestantes mostraron de manera pacífica su descontento con las políticas de inmigración y comercio del nuevo presidente estadounidense, las cuales están dañando la relación entre ambos países.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Suiza hará más fácil el proceso para obtener ciudadanía

14 February 2017

Aproximadamente un 60% de los suizos que votaron el domingo eligieron suavizar el proceso para obtener la ciudadanía. El cambio afectará a los inmigrantes de tercera generación, quienes, a pesar de haber nacido en Suiza, deben atravesar un lento proceso para obtener la ciudadanía.

La campaña del “Sí” contó con el apoyo del gobierno y otros partidos políticos, y triunfo en 19 de los 26 cantones suizos. El principal opositor a la medida era el Partido del Pueblo Suizo, que argumenta que el cambio llevará a una “islamización” del país. El partido opositor y sus seguidores temen que la nueva propuesta sea el primer paso para que todos los inmigrantes, el 25% de la población suiza, obtengan la ciudadanía.

Bajo el sistema suizo, nacer en el país no garantiza la ciudadanía. Al aplicar para obtener un pasaporte suizo, los residentes deben aprobar exámenes y entrevistas para ver si están “integrado

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Unas 400 ballenas piloto quedan varadas en Nueva Zelanda

14 February 2017

La semana pasada, más de 400 calderones, también llamados ballena piloto, quedaron varados en una playa de Nueva Zelanda. Los conservacionistas lograron salvar a algunos de los cetáceos, pero la mayoría murieron al no poder regresar a las aguas del océano.

El lugar del incidente se llama Farewell Spit, un banco de arena de cinco kilómetros de extensión sobre una bahía de aguas poco profundas. Debido a las condiciones naturales del lugar, este tipo de situaciones son algo común durante el verano austral. Según los expertos, un promedio de 300 delfines y ballenas quedan varados en las costas de Nueva Zelanda cada año, muchos de ellos en Farewell Spit.

Los científicos aún están tratando de entender cómo los cetáceos acaban en esta trampa natural. Una de las razones sería que las aguas van perdiendo profundidad gradualmente. Esto, combinado con la arena blanda, hace difícil a los calderones us

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La inglesa Adele domina los premios Grammy

14 February 2017

La cantante Adele fue la gran ganadora de la entrega de los premios Grammy el domingo, llevándose los cinco galardones por los que estaba nominada. La británica ganó, entre otros, mejor disco, mejor grabación y canción del año.

Adele repitió con su disco “25” lo que había logrado en 2012, y es la única artista en ganar las tres categorías principales en dos ocasiones. Su gran competidora este año era Beyonce, cuyo álbum “Lemonade” había recibido muchos elogios. Adele aprovechó su discurso para mostrar su admiración a Beyonce. Un rato antes, había homenajeado al fallecido George Michael con una versión un poco accidentada de “Fastlove”.

Hubo otros homenajes, a grandes estrellas como Prince y David Bowie, quien había lanzado el disco “Blackstar” hace un año, días antes de su muerte. El músico inglés ganó los cuatro premios por los que estaba nominado en las categorías de rock y música altern

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Imperative Mood - Part III

María: Renzo, cuéntame algo que no sepa... lo que sea...
Renzo: ¡Eso es imposible! Te conoces todas las historias...
María: Ay, cállate, lo dices para burlarte de mí. Te pido en serio: cuéntate una historia interesante; compartámosla con todos nuestros oyentes.
Renzo: A ver... ¿qué te parece una historia de amor?
María: ¡Perfecto! ¡Continúa!
Renzo: Puedo hablarte de una de las parejas más famosas de la historia de nuestro continente, uno de los amores más grandes que tuvo el mundo de la política...

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Imperative with pronouns

When the imperative is followed by a direct or indirect object pronoun, it is normally placed after the verb in the simple tenses and before the verb in the perfect tenses.

1.- Pronombres de objeto directo
SingularPlural
Masculino lolos
Femenino lalas

Examples:

- ¿Dónde pongo los platos?
- Ponlos encima de la mesa.

Mira las fotos de las vacaciones ---> Míralas.

Pidan un vaso de agua ---> Pídanlo.

2.- Pronombres de objeto indirecto
Indirect Object Pronouns
Yo me*
te
Él/Ella/Usted le (se)**
Nosotros nos
Ellos/Ellas/Ustedes les (se)**
* The pronoun "me" is not used as the imperative does not have first person.
**The third person singular and plural personal pronoun changes in combination with the direct object pronoun.

Examples:

Ayuda a tu abuelo a subir las escaleras ---> Ayúdalo a subir las escaleras.

Da la buena noticia a tu madre ---> Dale la buena noticia.

Di a Jose que le echo de menos --> Dile que lo echo de menos

Orden de los pronombres

Notice that when the direct and indirect object pronouns appear in the same sentence, the indirect object pronoun is always placed before the direct object pronoun.

Examples:

Compra una camisa a tu hermana ---> Cómprasela.

Sube estas cajas a la señora Nieves ---> Súbeselas.

Regalemos juguetes a los niños por Navidad ---> Regalémoselos por Navidad.

Ponerse al día

Renzo: Hace poco me estaba poniendo al día con las noticias del mundo animal y me enteré que han descubierto una nueva especie de carnívoro en los bosques de Sudamérica: ¡el olinguito!
María: ¡El olinguito! Sí, es un pequeño mamífero... como una mezcla entre un gato y un oso de peluche. Habita en las regiones andinas de Ecuador y Colombia.
Renzo: ¡Ése mismo!
María: Pero esa noticia es muy vieja, Renzo. Hace años ya que bautizaron a esta nueva especie...
Renzo: Bueno, es difícil estar siempre al día con las noticias. Y, por más que el descubrimiento haya ocurrido hace tiempo, me generó una sensación muy particular. Porque el olinguito nos demuestra que el mundo no está completamente explorado... que sus secretos más elementales no han sido revelados...

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Dicen que es importante vivir en el presente y dejar de pensar tanto en el pasado y el futuro. Vivir en el pasado no nos deja avanzar, obsesionarse con el futuro nos pone ansiosos y no nos permite disfrutar el momento. El presente, el día de hoy, el preciso instante en que leemos estas palabras, parece ser el momento que más importa.

La expresión “Ponerse al díase aferra a esta idea del presente. Habla de una necesidad de actualizarse al día de hoy. No queremos tener cuentas pendientes, versiones de software obsoletas ni periódicos con noticias de ayer. Nos importa el hoy. Por eso es esencial que todo “se ponga al día”, que se modernice, se actualice constantemente.

Entonces, “ponerse al día” con algo, es tomar medidas para que esa cosa “esté al día”. Este “algo” puede ser el pago de una deuda, o la tarea de la escuela que no terminamos, o los últimos rumores del mundo del espectáculo. Para dos personas que se juntan tras no verse por un tiempo, “ponerse al día” es contarse todas las novedades.

En inglés se dice “to catch up”. En algunas ocasiones también se puede utilizar “to get up to date”, “to update” o “to get with the program”.

Ejemplo 1:

Ayer me crucé con Nicolás, mi amigo de la infancia. Quedamos en tomar un café un día de estos y ponernos al día.
Yesterday I ran into Nicolás, my childhood friend. We agreed to meet for coffee one of these days and catch up.

Ejemplo 2:

Raúl tiene dos empleos y está luchando por ponerse al día con los pagos de su hipoteca, pero aún está atrasado varios meses.
Raúl works two jobs and is struggling to get up to date with the mortgage payments, but he is still a few months behind.

Ejemplo 3:

Si realmente quieres conseguir un buen trabajo en esta industria, deberás ponerte al día con las últimas técnicas de creación de prótesis, máscaras y maquillaje.
If you really want to find a good job in this industry, you'll have to catch up on the latest techniques for creating prosthetic, masks and makeup.
Fill in the blanks with the correct form of the imperative. Then, write again the imperative but substituting the direct/indirect object for its pronoun when applicable.
  1. (cerrar, tú) la puerta que hace mucho frío ->

  2. (abrir, ustedes) el libro por la página 5 y (hacer, ustedes) los ejercicios. -> ,

  3. Si le entra un virus en su computadora, (comprar, usted) un antivirus. ->

  4. (comprarse, tú) esta camisa que te queda muy bien. ->

  5. La bolsa de basura está goteando. (meterla, tú) en otra bolsa y (bajarla, tú) al contenedor.

  6. Si la puerta está cerrada, (llamar, tú) al timbre para que te abran.

  7. (regalar, tú) unos bombones a tu pareja por su aniversario. -->

  8. ¡Chicos! (apagar, ustedes) los cigarrillos que aquí no se puede fumar. ->

  9. Cuando vayas a la montaña, (contemplar, tú) el paisaje y (disfrutar, tú) de su belleza. -> ,

  10. (hacer, tú) callar a tu hermano o si no lo castigaremos. -> callar


Fill in the blanks of the dialog with the correct conjugation of the verbs in parenthesis.
A: Carlos, ¿te acordaste de comprar la tela para el vestido que te pedí?
B: No, se me olvidó. (comprar+direct object pronoun) tú, porque yo estaré ocupado toda la tarde y no tendré tiempo.
A: Y, ¿dónde puedo comprarla?
B: (ir, tú) a la tienda de la calle principal, esa tan grande donde tienen de todo. Seguro que allí la encontrarás.
A: Bueno. Pero (dar, tú+indirect object pronoun) dinero porque no tengo nada.
B: (tomar, tú) mi tarjeta de crédito porque no llevo efectivo encima.


Fill in the blanks of the dialog with the correct conjugation of the verbs in parenthesis.
A: ¿Has empezado ya a trabajar en tu discurso para el día de la graduación? B: No, aún no lo he comenzado. A: (comenzar, tú+direct object pronoun) cuánto antes o llegará el día de la graduación y no tendrás nada. B: Lo sé. (ayudar, tú+indirect object pronoun) a escribirlo porque no se me ocurre nada creativo. A: (escribir+direct object pronoun) tú y yo te lo corregiré si quieres. Pero no te puedo ayudar a escribir tu discurso, eso sería hacer trampa. B: ¡Dale! ¡Sólo (echar, tú+indirect object pronoun) una mano con el principio! A: ¡Bueno! Pero sólo con el principio.