Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

10 January 2017

Episode #188

3 January 2017

Episode #187

27 December 2016

Episode #186

20 December 2016

Episode #185

13 December 2016

Episode #184

6 December 2016

Episode #183

29 November 2016

Episode #182

22 November 2016

Episode #181

15 November 2016

Episode #180

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 13 de diciembre de 2016. ¡Bienvenidos a News in Slow Spanish Latino! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Julio: ¡Hola, María! ¡Hola a todos! Antes de empezar con los anuncios, ¿me ayudas a resolver un problema que tengo todos los años?
María: ¿Qué regalos darle a tus amigos y familiares en esta Navidad?
Julio: ¡Eso mismo!
María: Es fácil, Julio. ¿Qué regalo es... ingenioso, entretenido y puede durar todo el año?
Julio: ¿Una suscripción a News in Slow Spanish?
María: ¡Sí!
Julio: ¡Brillante! Acabas de resolver todos mis problemas, María. ¡Les voy a regalar una suscripción de News in Slow Spanish a toda mi familia hispanohablante!
María: Tienes un sentido del humor muy particular, Julio... Pero bueno, ahora sí, continuemos con los anuncios. Comenzaremos la primera parte del programa hablando de los atentados que han dejado a cientos de víctimas en Turquía, Nigeria, Yemen, Somalia y Egipto. Hablaremos también del discurso de aceptación del Premio Nobel de la Paz, en el cual Juan Manuel Santos habló sobre la guerra contra el narcotráfico; del alarmante aumento de la concentración de metano en la atmósfera; y, para finalizar, del presidente Nicolás Maduro, el “Grinch” de la Navidad para muchos venezolanos.
Julio: Gracias, María. ¿Y qué nos tienes para la segunda parte del programa?
María: Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos el Se Accidental y el Se Intransitivador. Cerraremos la emisión con la frase: “Poner los puntos sobre las íes”.
Julio: Excelente, María. ¿Estás lista para empezar?
María: Sí, Julio. ¡Que se abra el telón!

Una oleada de atentados sacude al mundo

13 December 2016

En los últimos días, varios atentados han dejado cientos de heridos y al menos 130 muertos. Los ataques ocurrieron en Turquía, Nigeria, Yemen, Somalía y Egipto, todos países que se encuentran en guerra contra distintos grupos radicales.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El presidente de Colombia acepta el Nobel de la Paz

13 December 2016

El presidente colombiano, Juan Manuel Santos, recibió el sábado en Oslo el Premio Nobel de la Paz por sus esfuerzos para terminar con la guerra entre las autoridades y el grupo rebelde conocido como las FARC. El conflicto armado más prolongado del hemisferio occidental dejó más de 260 mil muertos y millones de desplazados en medio siglo.

Santos dio su discurso de aceptación en la capital noruega, diciendo que “es mucho más difícil hacer la paz que la guerra”. El presidente rindió tributo a las familias de las víctimas del conflicto, algunas de las cuales se encontraban presentes en el recinto. Santos dijo que ahora va a concentrar sus esfuerzos en combatir el narcotráfico, pero con un nuevo enfoque.

Tras años de negociaciones en La Habana, el gobierno colombiano y las FARC llegaron a un acuerdo de paz que fue rechazado por el 50,2% de los votantes en un referéndum realizado en octu

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El metano causa preocupación entre ambientalistas

13 December 2016

Los niveles de gas metano en la atmósfera terrestre han vuelto a ser un motivo de preocupación en la comunidad científica. La influencia del CH4 en el efecto invernadero será uno de los asuntos más discutidos esta semana en la reunión de la Unión Geofísica de América, y ha sido el tema del editorial del último número de la revista Environmental Research Letters.

Desde el periódico de ciencia ambiental piden a la comunidad que vuelva a abordar la problemática del metano como uno de los causantes del cambio climático. Tras un período de estancamiento del 2000 al 2006, los niveles de concentración de CH4 en la atmósfera están subiendo nuevamente, con un incremento mucho más acentuado en los últimos años. En ese mismo período, las emisiones de dióxido de carbono han dejado de subir.

Se cree que el aumento significativo de emisiones de metano es causado por la agricultura y la ganadería

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Maduro se convierte en el "Grinch" de Venezuela

13 December 2016

El gobierno venezolano comenzó el jueves un operativo para confiscar alrededor de 4 millones de juguetes de la compañía Kreisel-Venezuela. Esta distribuidora de juguetes, la más grande del país, ha sido acusada de querer vender los productos a precios inflados durante la época de la Navidad.

En la Venezuela socialista los juguetes forman parte de los productos cuyo precio está regulado por el gobierno. Desde la agencia de protección al consumidor afirman que Kreisel “cometió fraude contra el país”, y se acusa a la distribuidora de acaparamiento; de guardar juguetes en sus almacenes por años para venderlos ahora a precios mucho más elevados.

El presidente Nicolás Maduro está siendo comparado con el "Grinch", el famoso personaje de ficción creado por Dr. Seuss que “se robó la Navidad”. El "Grinch" es un ser gruñón que odia el espíritu navideño y la celebración de las Fiestas. El térm

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Se Accidental and Se Intransitivador

Julio: María, yo creo que en ningún otro lugar del mundo se vive el fútbol con tanta intensidad como en América Latina.
María: ¿Te parece, Julio? La gente se vuelve loca por el fútbol en todos lados...
Julio: No tanto como aquí, no. Y, ¿sabes por qué? Porque este deporte ha sido una parte de nuestra tradición por milenios. En nuestro continente se jugaba al fútbol cuando en Europa todavía no se imaginaban lo que era un balón.
María: ¿Estás hablando del juego que practicaban los guaraníes? Dudo que sea tan viejo... Además... ¿se te olvidó que el fútbol como deporte se inventó en Inglaterra?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Se Accidental

The se accidental is used in sentences where the action is not intended, rather it is accidental. With the se accidental the subject has no intention to perform the action, but it happens accidentally and the subject receives the consequences. The se accidental is usually followed by an indirect object pronoun that shows the person or object that is affected by the action.

Se me cayó un jarrón.
I dropped a vase.

Estaba tan nerviosa que se le derramó el café en la camisa blanca.
She was so nervous that she spilled her coffee on her white shirt.

A Ramón se le olvidó la computadora portátil y no pudimos hacer la presentación.
Ramon forgot his laptop and we couldn't make our presentation.

This kind of pronoun refers to the holder of the object (example 1), the person who receives the consequences of the action (example 2), or the involuntary agent of the action (example 3).

The main idea of this pronoun is that the action is not intended to happen or there is no purpose on performing the action.

The se accidental is never conjugated. It always remains in its "se" form.

Se Intransitivador

1. Con Sujeto Voluntario

The se intransitivador is commonly mistaken with the "pure" se reflexivo. However, there's important differences between the two. Mainly, the se reflexivo is linked to an action that the subject performs on itself, an action the subject performs and rests upon him, in example, se duchó (he took a shower). On the other hand, the se intransitivador is linked to an action which the subject does not perform on itself, in example, se mueve rápidamente (he moves quickly).

Another difference between these two pronouns is that the se reflexivo allows the verb to have a direct object while the se intransitivador does not.

Se reflexive
Me peino el pelo; el pelo is the direct object.
I comb my hair.

Se intransitivador
Me arriesgué y gané.
I risked and I won.

Other verbs that use se intransitivador are trasladarse (to move), mudarse (to move (to a new place)), enfrentarse (to face (something)), sentarse (to sit down), levantarse (to get up), and acostarse (to lay down).

The se intransitivador has its own conjugation for each subject pronoun:

Yo me mudo a otro apartamento
te mudas a otro apartamento
Él/Ella/Usted se muda a otro apartamento
Nosotros nos mudamos a otro apartamento
Ellos/Ellas/Ustedes se mudan a otro apartamento

2. Con Sujeto No Voluntario

Very similar to the previous one but in this case the subject does not perform any action, rather it gets or experiments the consequences of an action done by someone or something else.

La ventana se abrió.
The window just opened itself.

La fruta se pudrió porque estuvo mucho tiempo fuera del refrigerador.
The fruit got rotten because it was placed outside the fridge for a long time.

Notice that we use this reflexive pronoun when the action is not voluntary. It can be easily mistaken with the se accidental. However, the se accidental is used when the action implies an “accidental action” while the se intransitivador con sujeto no voluntario is used when the action is provoked by something that is out of our reach.

The se intransitivador con sujeto no voluntario is never conjugated. It always remains in its "se" form.

Poner los puntos sobre las íes

María: Julio, ¿has oído hablar de la ginecosofía?
Julio: No. Parece un neologismo. ¿Qué vendría a ser? ¿La sabiduría de la mujer?
María: Claro, o la mujer sabia.
Julio: Entonces es la ciencia que estudia a las mujeres sabias. ¿Eso?
María: No, no. No es una ciencia. Es, más bien, un proyecto autogestionado de pensamiento que intenta reencauzar a la mujer en el camino de la medicina tradicional.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Según nos cuenta Pancracio Celdrán Gomaríz en su libro “Hablar con corrección”, la expresión “Poner los puntos sobre las íesdebió de empezar a utilizarse a partir del sigo XVI. Hasta entonces, en la caligrafía de caracteres góticos era habitual que dos letras i seguidas se confundiesen con con una u. Para evitar confusiones, a principios de ese siglo se introdujo la costumbre de poner un punto sobre las íes. Los copistas que se preocupaban por marcar esta diferencia eran los más minuciosos, que realizaban su trabajo con mucho cuidado a fin de evitar confusiones; para aclarar algo que podría ser ambiguo o confuso.

Hasta el día de hoy, “poner los puntos sobre las íes” es aclarar las cosas, dejar claro un asunto que era confuso. Es no dejar dudas sobre nuestras intenciones o nuestra opinión. Es especificar algo, precisarlo, concretarlo. Solemos recurrir a esta frase en situaciones donde ha habido alguna confusión, donde hay un conflicto, una tensión que puede ser resuelta dejando en claro las cosas.

En inglés podríamos pensar en la frase “to dot the i's and cross the t’s”, pero solo es útil para describir el mismo nivel de detallismo. En realidad, en el uso cotidiano, “poner los puntos sobre las íesse acerca mucho más ato set the record straight”, “to put it on the line” o “to make something crystal clear”.

Ejemplo 1:

Me gustaría hablar con Roberto sobre lo que está pasando entre nosotros; poner los puntos sobre las íes.
I would like to speak to Roberto about what's going on between us and set the record straight.

Ejemplo 2:

A diferencia de los otros políticos, el senador González no respondía de manera ambigua ni de desviaba del tema de conversación. Ponía los puntos sobre las íes, y eso a la gente parecía gustarle.
Unlike other politicians, Senator González never answered questions ambiguosly and never diverted from the issue being discussed. He made things crystal clear, and people seemed to like that.

Ejemplo 3:

Es cierto que, hasta que no lleguen los invitados, Sergio no tiene mucho trabajo por hacer. Pero tampoco puede estar escuchando música a todo volumen y revisando las redes sociales. Voy a tener que ir y poner los puntos sobre las íes.
It's true that, until the guests arrive, Sergio doesn't have much to do. But it's not like he can be blasting music and browsing social networks. I will have to go and lay it on the line.
Identify whether the following sentences use either a se accidental or a se intransitivador (whether it is con sujeto voluntario or no voluntario) by filling the box with "A" for the se accidental or "I" for the se intransitivador.
  1. Se me olvidó apagar la calefacción cuando salí de casa esta mañana.
  2. El pan se endureció después de un sólo día.
  3. Se me cayó el vaso al suelo y se rompió a trocitos.
  4. Esa chica se mueve como una verdadera bailarina de ballet.
  5. A Javier se le derramó la sopa encima de sus deberes.
  6. Laura se dejó crecer el pelo y ahora le llega por encima de la cintura.
  7. Tenía un agujero en el bolsillo de mi chaqueta y se me perdió la billetera.
  8. La puerta se abrió por el viento.
  9. En mitad del examen se me rompió el lápiz y no pude continuar porque nadie tenía uno para prestarme.
  10. María se resbaló en la piscina y le ha salido un chichón en la cabeza.


Identify whether the following sentences use either a se accidental or a se intransitivador (whether it is con sujeto voluntario or no voluntario) by filling the box with "A" for the se accidental or "I" for the se intransitivador.


A: Se me ha olvidado hacer la declaración de impuestos y hoy es el último día para poder presentarla.
B: ¿Por qué has esperado hasta el último momento para hacer tu declaración?
A: Pues ya sabes, lo vas dejando de un día para otro y al final te quedas sin tiempo. Y además, se me perdieron algunos de los documentos que necesitaba para hacer la declaración.
B: Pues yo la hice hace ya dos meses y me devolvieron una buena cantidad de dinero.
A: ¿Qué hiciste con el dinero?
B: No me lo quería gastar todo así que puse la mitad en una cuenta de ahorros.
A: ¿Qué hiciste con la otra mitad?
B: Esa mitad del dinero sí que me la gasté. Lo primero que hice fue mudarme a un nuevo apartamento porque en el que vivía antes, nos entraron ratas del tamaño de un gato.
A: ¡Ugh, qué asco!
B: ¡Muy asqueroso! Pero aparte de eso, me compré algunas cosas que me gustaban pero no tenía dinero para comprarlas, nada más.
A: Me alegro de que te dieras un capricho. Oye, ¿y qué pasa si no hago mi declaración?
B: ¡No te arriesgues! El gobierno tiene toda tu información y descubrirán que no has presentado tu declaración este año. Tendrás que pagar una multa y te puedes enfrentar a pasar una temporada en la cárcel.
A: ¡Vaya! ¡No sabía que se pusieran tan serios!
B: Entonces, ¿vas a ir a presentar tus impuestos hoy mismo?
A: ¡Qué remedio! No puedo hacer otra cosa.