| María: | Es martes, 8 de noviembre de 2016. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Julio: | ¡Qué gusto tenerte de vuelta, María! ¡Hola a todos! |
| María: | Gracias, Julio. Para la primera parte del programa les tenemos noticias de actualidad. Hoy hablaremos de la reelección de Daniel Ortega como presidente de Nicaragua. Hablaremos también de la acusación a Volkswagen de ser cómplice de torturas a sus empleados durante la dictadura militar en Brasil; de Costa Rica y su liderazgo en turismo sostenible; y, para finalizar, de la victoria de los Chicago Cubs en la Serie Mundial de Béisbol. |
| Julio: | ¡Qué orgullo saber que un país latinoamericano es líder en ecoturismo en el mundo! |
| María: | Sí, Julio. El turismo sostenible le ha dado estabilidad económica a Costa Rica, ha bajado las tazas de criminalidad y hasta ha ayudado a mercados como el del café. La verdad, es un ejemplo para muchos países. Pero ya hablaremos más sobre esto. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos los Adjetivos Apocapados. Cerraremos la emisión con la frase: “El que no llora, no mama”. |
| Julio: | Gracias, María. ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Sí, Julio. ¡Que se abra el telón! |
El presidente de Nicaragua, Daniel Ortega, ha sido electo como mandatario por tercera vez consecutiva. El líder del Frente Sandinista para la Liberación Nacional se quedó con más del 70% de los votos, muy por encima del candidato más cercano, Maximino Rodríguez, que obtuvo un 14%.
La automotriz alemana Volkswagen informó el 3 de noviembre que examinará su comportamiento durante el régimen militar que gobernó a Brasil entre 1964 y 1985. La compañía ha sido acusada de haber colaborado con la dictadura.
Volkswagen anunció en un comunicado que el historiador Christopher Kopper había sido elegido para llevar a cabo la tarea. En septiembre de 2015, ex trabajadores de Volkswagen Brasil iniciaron una demanda. La compañía habría elaborado “listas negras” de opositores a la dictadura militar. La denuncia también sostiene que 12 trabajadores fueron detenidos y torturados en la fábrica de Sao Bernardo do Campo.
Volkswagen ha debido realizar otros estudios internos con anterioridad, sobre temas como el trabajo esclavo y el pasado nazi. La compañía lanzó su primer modelo, el “escarabajo”, bajo la supervisión de Adolf Hitler. Durante la Segunda Guerra Mundial, los prisione
La semana pasada se celebró en Luxor, Egipto, una nueva Cumbre de la Organización Mundial de Turismo. En esta edición se puso el foco en temas como el turismo urbano, el rejuvenecimiento de destinos, la interacción intercultural y el desarrollo sostenible.
En esta última categoría, Costa Rica mostró un claro liderazgo durante la cumbre. La nación Centroamericana se ha consolidado como país de destino turístico sostenible, gracias al esfuerzo hecho para proteger el medio ambiente y los recursos naturales. Desde 2010, Costa Rica cuenta con una certificación para la sostenibilidad turística para las empresas turísticas del país.
El ministro de Turismo costarricense, Mauricio Ventura, fue elegido en esta ocasión para formar parte del Consejo Ejecutivo de Turismo. Ventura aseguró que “Costa Rica va a la vanguardia desde que decidió implementar un modelo de desarrollo turístico donde la
Los Chicago Cubs son los campeones del béisbol estadounidense por primera vez desde 1908. El miércoles pasado, los “Cachorros” se quedaron con la Serie Mundial tras derrotar a los Cleveland Indians en el 7mo Juego.
Con un 8-7 sobre los “Indios” en 10 entradas, los Cubs ganaron por 4-3 la serie al mejor de siete. La victoria puso fin a una de las maldiciones más famosas de la historia del deporte. Según la leyenda, un fanático de los Cachorros arrojó una maldición al equipo cuando le negaron la entrada al estadio Wrigley Field durante la Serie Mundial de 1945 por asistir en compañía de su mascota, una cabra.
Tras más de un siglo de espera, la fiesta finalmente se desató en Chicago el viernes. Unos cinco millones de fanáticos de todas las edades, vestidos con los colores azul y blanco del equipo, celebraron con un desfile desde Wrigley Field al parque Grant, frente al lago M
| Julio: | María, en tu infancia, cuando vivías en Venezuela, ¿tenías piñatas? |
| María: | ¿Piñatas de ésas que hay que romper con un palo para liberar su contenido? |
| Julio: | Sí. ¡Piñatas! |
| María: | Sí, por supuesto. En algunos cumpleaños los padres del cumpleañero compraban una piñata de papel maché. Siempre era motivo de alegría verla colgando, porque sabíamos que adentro escondía una gran cantidad de golosinas. A veces también había piñatas en bautismos o comuniones, pero no era tan común... |
- directly, by preceding it, or following it. In this case, it modifies the noun or adds information about the noun.
- indirectly, through a verb. In this case the adjective performs the function of attribute or predicate, and must match the noun it references.
Función de Apócope
The apocope consists of the elimination of a vowel or a syllable at the end of a word.1. The adjetive grande apocopes to gran when it precedes singular masculine and feminine nouns, except for when it is preceded by the adverb más:
Ese es el gran (
That's the great man I told you about.
El Ferrari es un gran (
Ferraris are great cars.
La ballena que encontraron muerta en la playa es la más grande que he visto nunca.
The whale they found dead on the beach is the biggest one I've ever seen.
2. The adjetives bueno and malo only apocopate in front of singular masculine nouns:
Martín es un buen (
Martin is a good man. He’s just going through a bad patch.
3. The adverb mucho becomes muy. It apocopates when precedes an adjective or an adverb, but it doesn't before más, menos, major and peor:
Hablas muy bajo. Casi no te puedo oír.
You speak really low. I can barely hear you.
4. The adverb tanto becomes tan, and the adverb cuanto becomes cuán. The two of them loose the final syllable in front of adjectives or adverbs but not before a verb. Tanto es así and tanto era cierto are common expression with tanto used in front of a verb.
Ese vestido es tan bonito.
That dress is so beautiful.
No te imaginas cuán cerca está.
You can't imagine how close it is.
5. Other apocope cases are:
a) masculine or femenine, plural and singular:
a. 1) possessive adjectives:
mío/a > mi (
tuyo/a > tu (
suyo/a > su (
a. 2) indefinite adjetive cualquiera/cualesquiera:
cualquiera > cualquier hombre / mujer
cualesquiera > cualesquier hombres / mujeres
b) masculine singular:
b. 1) determinative adjectives:
alguno > algún hombre
ninguno > ningún hombre
b. 2) numerals
primero > primer hombre
tercero > tercer hombre
veintiuno > veintiún hombres
b. 3) qualifying adjectives:
santo > san Francisco (there are few excepcions Santo Domingo, Santo Tomás, Santo Tomé,...)
| Julio: | María, ¿por qué no hablamos más seguido del tango? ¡Es una música increíble! |
| María: | Julio, aquí el que no llora, no mama. Si quieres hablar de algo, solo dilo. |
| Julio: | ¿Dices que el guagua que no llora, no mama? Pues, no seré un niño, pero te puedo asegurar que... ¡me encanta el tango! Aunque tengo que confesar que a veces no entiendo ni la mitad de lo que dicen. |
| María: | Claro, porque está lleno de localismos. No solo utilizan la jerga de los barrios bajos de Buenos Aires, el lunfardo, sino que muchas de esas palabras y expresiones ya han caído en desuso. |
El refrán “El que no llora, no mama” utiliza esta idea para dar un consejo: si quieres algo, no esperes a que te lo den, debes pedirlo. Podemos tomar a esta frase de manera positiva; es una forma de incitar a la gente expresar lo que sienten; a preguntar más; a no guardarse las cosas, porque nadie es adivino, nadie sabe lo que quieres si no lo compartes con los demás. Pero “Quien no llora, no mama” también encierra una visión un tanto negativa del mundo: vivimos en una sociedad en la cual el que no insiste repetidamente, no obtiene lo que quiere; el que no se queja, no consigue nada.
A veces hay que “llorar” como un niño para conseguir lo que queremos. Por eso en América Latina también se dice “Guagua que no llora, no mama”, siendo “guagua” una forma cariñosa de referirse a los bebés.
En inglés hay un consejo que dice “Them that don't ask, don't want”, pero el refrán que más se acerca en su significado es “The squeaking wheel gets the grease”.
Ejemplo 1:
Me hubieras avisado que querías un trago antes de que me terminase la botella. ¿Cómo pretendes que adivine que querías un poco si no me lo dices? El que no llora, no mama.You should've told me you wanted a sip before I finished the bottle. How do you expect me to guess that you want some if you don't tell me? Them that don't ask, don't want.
Ejemplo 2:
Pareciera que todos los jugadores de fútbol están convencidos de que quien no llora, no mama. Cada vez que los tocan se revuelcan por el piso como si les hubiesen disparado; pensando que, si no sobreactúan, el referí no cobrará la falta.It seems as if all soccer players strongly believe that the squeaking wheel gets the grease. Every time there's any contact they roll on the floor as if they've been shot; thinking that, if they do not overact, the referee won't call the foul.
Ejemplo 3:
No pienses que te reintegrarán el dinero automáticamente tras la cancelación del concierto. Aquí el que no llora, no mama. Tendrás que ir a la oficina central a insistir hasta que te den un cheque por el valor de las entradas.Don't think you will get reimbursed automatically just because the concert got canceled. The squeaky wheel gets the grease around here. You'll have to go to the main office and insist until they give you a check for the same amount as the price of the tickets.
- ¡Qué pases un día!
- No puedo soportar el olor que hace cada mañana en el metro.
- Manuel aparecerá en momento así que tenemos que preparar la fiesta sorpresa.
- Es una oportunidad para él. No debería dejarla pasar.
- No creo que tenga CD de ese cantante.
- El año que viene comenzaré mi año de medicina.
- Mi abuelo y yo Vamos a salir a navegar por el mar Caribe en barco.
- Este año celebraremos el día de Patricio en Dublín.
- Mi trabajo fue en un restaurante.
- No puedo alcanzar ese plato de la estantería. Está alto para mí.
A: ¿Te han enviado ya tuyo diploma? Aún no he recibido el mi .
B: Llamé a la escuela ayer y me dijeron que aún no tenían ninguno diploma listo. Tenemos que esperar al menos otro mes y medio.
A: ¿De verdad? ¿Por qué son tantos lentos?
B: Al parecer, no fui la primer persona en llamar. Me dijeron que tienen mucho poco personal y que por eso están tardando tan tiempo.
A: Eso les da muy mal imagen a la escuela. Si fuera mía escuela, yo contrataría más personal. Llevamos esperando nuestros diplomas muy más de tres meses.
B: Es una grande espera. Quizá si todos los estudiantes nos quejamos a la vez, ellos harán los diplomas muy más rápido.
A: ¡Cuán más seamos, más rápido lo harán!
B: ¡Vale! Yo llamo a mis amigos y tú llamas a los tuyos.