Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

29 December 2015

Episode #134

22 December 2015

Episode #133

15 December 2015

Episode #132

8 December 2015

Episode #131

1 December 2015

Episode #130

24 November 2015

Episode #129

17 November 2015

Episode #128

10 November 2015

Episode #127

3 November 2015

Episode #126

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, primero de diciembre de 2015. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Jorge: ¡Hola a todos!
María: Abriremos la primera parte del programa hablando de la participación de América Latina en la Conferencia del Clima en París. Luego, hablaremos del estado de emergencia en el cual se encuentra Brasil por la fiebre del Zika; de las 100,000 personas que meditaron por la paz mundial en México, y, para finalizar el noticiero, del Santa Claus que se robó un helicóptero en Brasil.
Jorge: Excelente, María. Creo que nos vamos a divertir con esta última noticia...
María: Sí, Jorge. Pero eso no es todo... Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Seguiremos estudiando el Pretérito Imperfecto. Y cerraremos la emisión con la frase: Llamar al pan pan y al vino vino.
Jorge: Gracias, María. ¡Estamos listos para empezar!
María: ¡Que se abra el telón!

Comienza la Cumbre del Clima en París

1 December 2015

Ciento cincuenta líderes de todo el mundo hablaron el lunes en el inicio de la Cumbre del Clima en París. Los participantes intentarán sellar un acuerdo mundial para limitar a dos grados el calentamiento global respecto de la era preindustrial. De no ser así, los climatólogos predicen el agravamiento de fenómenos que ya son visibles, como el derretimiento de los glaciares.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Brasil en alerta por la fiebre del Zika

1 December 2015

El estado de Pernambuco, en Brasil, ha declarado un estado de emergencia por el aumento de casos de fiebre del Zika. Esta enfermedad viral es transmitida por los mosquitos Aedes Aegypti, que son los mismos transmisores del dengue y la chikungunya.

El gobierno brasileño confirmó este fin de semana la relación entre el Zika y la epidemia de microcefalia registrada este año entre recién nacidos en Brasil. Se han registrado más de 740 nacimientos de niños con este defecto, cinco veces más que el año pasado. Al mismo tiempo, se comenzaron a registrar los primeros casos de Zika en abril en 14 estados, la mayoría en el norte del país y en áreas tropicales.

Es la primera vez que estudios médicos confirman esta correlación entre microcefalia y el virus del Zika. Según el Gobierno brasileño, los análisis iniciales indican que el riesgo para las embarazadas infectadas con Zika ocurre por lo

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Súper Clase de Yoga por la paz en México

1 December 2015

Miles de personas se juntaron el domingo en la Ciudad de México para participar en un evento de meditación grupal por la paz. Muchísimos más se sumaron desde sus hogares en diferentes partes del mundo, siguiendo el evento a través de internet, con la intención de que se convierta, según los organizadores, en “la reunión espiritual más grande registrada en la historia”.

El encuentro fue encabezado por el doctor Joseph Michael Levry de la Naam Yoga, una organización sin fines de lucro con sede en Los Ángeles. Según un comunicado de los organizadores, la consigna del domingo fue “Amor, Paz y Luz a todos”.

Los participantes se reunieron en torno al Ángel de la Independencia en el Paseo de la Reforma para la quinta edición de esta Súper Clase de Yoga. La jornada cerró con el escenario lleno de niños y con los miles de asistentes rezando una oración que envía un mensaje positivo y sanad

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La policía de Brasil persigue a Santa Claus

1 December 2015

La policía brasileña está buscando a un hombre disfrazado de Papá Noel que se robó un helicóptero el viernes. El hecho ocurrió la semana pasada en el Black Friday, día de descuentos en tiendas que ocurre todos los años después del Día de Acción de Gracias.

Con la excusa de hacer regalos para comenzar la temporada de compras previa a la Navidad, este Santa Claus, disfrazado y cargando un saco de regalos, rentó el helicóptero en el aeropuerto Campo Marte en San Pablo. Luego de volar hacia las afueras de la ciudad, Papá Noel sacó un arma y le ordenó al piloto que aterrizara en un descampado.

Allí apareció una tercera persona, y, juntos, los dos criminales ataron al piloto y lo bajaron del helicóptero. San Nicolás y su cómplice huyeron con la aeronave. Horas después, el piloto logró liberarse y alertar a la policía, pero aún no se han encontrado rastros de los ladrones.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Uses of the Imperfect - Part II

Jorge: Hoy me acordaba de mis días de adolescencia. Una noche, en los años 90, invité a salir a una chica y la pasé a buscar en coche por su casa. Tenía puesto en el estéreo uno de los discos solistas de Luca Prodan. La chica me preguntó qué era esa música. “Luca Prodan”, le dije, “el de Sumo”.
María: ¿Sumo? No lo conozco.
Jorge: Lo mismo me dijo ella. Instantáneamente supe que la cita no iba a funcionar.
María: ¿Solo porque no compartía tus gustos musicales? ¿O porque no sabía tanto de rock como tú?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Besides narrating habitual or repeated actions, states and condition in the past, the imperfect is also used to talk about ongoing actions in the past. Notice that none of these contexts require specific reference to when the action began or ended. The imperfect never expresses a definite beginning or end. Remember this is the main characteristic to clearly distinguish between the preterit and the imperfect. Ongoing actions expressed with the imperfect in Spanish can be conveyed in English either with a) the simple past or b) the past continuous.

Simple Past

Laura trabajaba en una agencia de viajes.
Laura worked at a travel agency.

Pablo enseñaba literatura española en la universidad.
Pablo taught Spanish literature at the university.

Agustín tocaba el saxo en una banda de jazz.
Agustín played the sax in a jazz band.

Las bailarinas comían una dieta rica en proteínas vegetales.
The ballet dancers ate a diet high in proteins.

Mi vecina dibujaba retratos de famosos para ganarse la vida.
My neighbor drew portraits of celebrities to make a living.

Pablo y yo coleccionábamos mariposas.
Pablo and I collected butterflies.


Past Continuous

Miguel comía en la cocina.
Miguel was eating in the kitchen.

Las bailarinas descansaban.
The ballet dancers were taking a break.

Los niños jugaban en el jardín.
The children were playing in the garden.

¿Por qué gritabas tanto?
Why were you yelling so much?

Ustedes tomaban el sol en la terraza.
You guys were sunbathing on the terrace.

Tú no hablabas por teléfono.
You were not talking on the phone.

Llamar al pan pan y al vino vino

María: ¿Alguna vez te han estafado, Jorge?
Jorge: ¿Me preguntas si he sido víctima de un fraude? Voy a decir que no porque eso suena como algo muy serio. Me hace pensar en esas historias terribles donde la gente pierde todos sus ahorros debido a un inversionista corrupto.
María: ¿Algo así como el sistema de pirámide de Bernard Madoff?
Jorge: ¡Exacto, ese supuesto banquero le costó a sus clientes más de 50 millones de dólares!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Esta expresión es una convocatoria a llamar a las cosas por su nombre. Significa decir lo que algo es realmente en lugar de usar eufemismos o descripciones excesivamente complicadas que buscan ofuscar el verdadero significado. Decimos al pan pan y al vino vino para indicar que estamos hablando directamente y sin disculparnos por nuestra franqueza, incluso cuando esta podría ofender a algunos. Por otro lado, también podemos usar la frase para sugerir que alguien está siendo elusivo con su lenguaje, como diciendo: “¡deja de confundir las cosas, sé honesto!”

A menudo, la gente evita hablar negativamente de alguien o algo por cortesía, pero cuando esa amabilidad confunde la verdad, podemos decir “al pan pan y al vino vino”. También es común abreviar la expresión, diciendo simplemente: al pan pan

Varias fuentes concuerdan que el origen de esta frase es coloquial y que tiene alguna conexión con el pan y el vino usados en el rito de la Eucaristía. Sin embargo, existe una teoría muy interesante que circula entre etimólogos. Algunos especulan que este refrán nació hace siglos entre los judíos españoles que habían sido convertidos al cristianismo a la fuerza. A la hora de comulgar en la iglesia, algunos de ellos negaban en silencio que el pan y el vino eran el cuerpo y la sangre de cristo, respectivamente. Entonces, para ellos el pan era pan y el vino, vino y nada más.

En inglés, la frase que significa lo mismo proviene no del cristianismo, sino de la antigua Grecia, específicamente una de las crónicas de Plutarco. La original hablaba de higos y artesas, pero a través de siglos[ de traducciones cambió a: “To call a spade a spade.

Ejemplo 1:

Es hora de admitir cuál es el verdadero problema en el centro de esta crisis migratoria. Llamemos al pan pan y al vino vino y tengamos una discusión honesta sobre el racismo.
It’s time to admit what is the real problem at the heart of this migratory crisis. Let’s call a spade a spade and have an honest discussion about racism.

Ejemplo 2:

Al pan pan y al vino vino. La atención fue maravillosa pero la comida fue una total decepción. Después de tantas reseñas excelentes, no me esperaba algo tan mediocre.
Call a spade a spade. The wait staff was wonderful but the food was a total disappointment. After so many glowing reviews, I wasn’t expecting something so mediocre.

Ejemplo 3:

Puedes continuar ignorando la realidad y seguir llevando tu auto al taller cada mes para desperdiciar tu dinero, pero eso no cambiará el hecho que ya no es seguro para conducir. Al pan pan y al vino vino, el auto es chatarra y ese mecánico te está estafando.
You can continue ignoring reality and keep bringing your car to be serviced every month and waste your money, but that won’t change the fact that it is no longer safe to drive. To call a spade a spade, the car is junk and that mechanic is scamming you.
Complete the sentences with the correct form of the imperfect of the verbs in parentheses.
  1. Cristina las estrellas por un telescopio. (observar)
  2. La cocinara la comida de Navidad. (preparar)
  3. El niño la Luna desde el balcón de su casa. (contemplar)
  4. Los futbolistas para la final del sábado. (entrenar)
  5. La policía muchas multas por exceso de velocidad. (poner)
  6. Los guionistas de día y de noche para terminar el guión de la película a tiempo. (trabajar)
  7. Las gimnastas ejercicios de calentamiento. (hacer)
  8. Los ciclistas el último tramo de la montaña. (subir)
  9. Los ciudadanos porque tenían que pagar demasiados impuestos. (quejarse)
  10. El presidente el discurso. (corregir)
  11. Los actores el guión con el nuevo director. (repasar)
  12. La periodista al ganador del Premio Nobel de Literatura. (entrevistar)
  13. La enfermera a los enfermos de sida. (cuidar)
  14. Los terroristas y el gobierno una tregua de paz. (negociar)
  15. El gobierno español la nueva ley de extranjería. (estudiar)
  16. El público atentamente. (escuchar)
  17. El avión a 6.249 pies de altura. (volar)
  18. El autobús a una velocidad superior a la establecida por la ley. (viajar)
  19. Los submarinistas la caja negra del avión siniestrado. (buscar)
  20. Carolina y yo juntas en el proyecto de ciencias de este año. (trabajar)
  21. ¿Y ustedes por qué no como todos los demás? (jugar)
  22. Los novios en el parque. (besarse)
  23. Mariló con un chico italiano. (salir)
  24. Irene y Tomás en el río. (nadar)
  25. Yo por las tardes en departamento de filología hispánica de la universidad. (ayudar)


Decide whether the following uses of the imperfect correspond to habitual or repeated actions in the past (1) or ongoing actions in the past (2).
A: ¿Te conté alguna vez que mi hermana bailaba cuando era joven?
B: Creo que tu hermana me lo contó en alguna ocasión pero nunca entró en detalle. A ver, a ver...¡cuéntame esa historia!
A: Pues ella bailaba para la compañía de danza moderna y ballet clásico de la ciudad. Llegó a ser una de las mejores. Hasta la querían contratar en el Ballet Real de Londres.
B: ¡Guau! Pues sí que debía ser buena, sí. Y, ¿cómo llegó a ser tan buena bailarina?
A: Mientras las otras bailarinas descansaban , ella practicaba hasta que le salían los pasos a la perfección. ¡Era muy persistente! Y cuando llegaba a casa, no paraba de practicar hasta las tantas de la madrugada.
B: Y al día siguiente en pie temprano para ir a practicar otra vez, ¿verdad? ¡Eso sí que es dedicación!
A: Pues toda esa dedicación tuvo su recompensa. Cuando no la llamaban de espectáculos, obras de teatro o de funciones en la ciudad, la llamaban del extranjero o para hacer películas. Ella estaba bastante bien reconocida en el mundo de la danza.
B: Ya veo, ya. Pues sí que lo llevaba bien en secreto. ¿Por qué nunca dice nada de su faceta de bailarina?
A: Tuvo una lesión en el tobillo y tuvo que retirarse. No le gustaba que la gente le recordara a todo momento que era tan buena.
B: Claro, se sentía mal porque no podía cumplir su sueño. ¡Qué lástima!