| María: | Es martes, 10 de noviembre de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish Latino! |
| Jorge: | ¡Amigos, bienvenidos al programa! |
| María: | Comenzaremos hablando de las primeras elecciones presidenciales en Birmania en 25 años; de una nueva región de Perú que es reclamada por Chile; del avance del proyecto de Google Maps que consiste en mostrar las favelas de Brasil; y, para finalizar, de la participación de Donald Trump en Saturday Night Live. |
| Jorge: | Excelente selección, María. Ya quiero que me cuentes cómo le fue a Trump en SNL para reírnos un poco. |
| María: | ¡Sé que disfrutaremos esta noticia! Pero, por ahora, continuemos con los anuncios. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. El tema que estudiaremos hoy es los verbos Ser y Estar con Adjetivos . Cerraremos la emisión con la frase: De Pascuas a Ramos. |
| Jorge: | Gracias, María. Creo que estamos listos... |
| María: | Así es, Jorge. ¡Que se abra el telón! |
La República de Myanmar vivió el domingo sus primeras elecciones democráticas en 25 años. Alrededor del 80% de los 30 millones de electores ejercieron su derecho al voto en una jornada histórica que transcurrió de forma pacífica.
El presidente de Perú, Ollanta Humala, promulgó el sábado una ley que da creación al distrito La Yarada-Los Palos, en la región sureña de Tacna. Chile rechazó inmediatamente la decisión, ya que considera que la nueva región “incluye territorio incuestionablemente chileno”.
A pocas horas de la promulgación, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile expresó su posición en un comunicado oficial. Chile considera que la ley no tiene “efecto jurídico alguno sobre el límite político internacional” y ha decidido enviar una nota de protesta a Lima.
El nuevo distrito incluye una zona en la frontera que Chile considera parte de su territorio. Dicha área, denominada “triángulo terrestre”, abarca 37.610 metros cuadrados y ambos países se la disputan. Esto se debe a que Chile y Perú interpretan de manera diferente el tratado de límites de 1929 y la sentencia de la Corte Internacional de Ju
Hace dos años, Google Maps comenzó el proyecto “Tá no mapa”, con la idea de detallar el nombre de todas las calles, callejones y plazas de los laberínticos barrios marginales de Río de Janeiro. Las “favelas”, como se las conoce en Brasil, han estado siempre fuera de los mapas, debido al difícil y peligroso acceso a su interior.
Este “proyecto social” de Google pretende hacer más accesibles estos barrios a los usuarios de Internet. Dado lo complicado de la tarea, el proyecto lo desarrollan los propios vecinos de los barrios, que recorren a pie las calles apuntando los nombres de tiendas y horarios para pasarlos después a Google.
La última fase del proyecto se inició la semana pasada con la participación de vecinos de la favela Santa Marta, en el barrio de Botafogo, y durará dos meses. Según el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística, en Río de Janeiro hay un total de 763 fave
Donald Trump, candidato presidencial republicano, fue invitado a conducir el programa “Saturday Night Live” el fin de semana pasado. Durante el show, el polémico empresario aprovechó para reírse de quienes lo critican, pero también de sí mismo.
Sobre el escenario estuvieron también varios de sus imitadores. Trump bromeó diciendo que no tenían ni el talento, ni el dinero, ni su buen aspecto. En cierto momento, el actor y escritor Larry David interrumpió el programa, acusando a Trump de racista, en alusión a comentarios del político sobre mexicanos e hispanos.
“Escuché que si gritaba eso me darían 5 mil dólares”, agregó David. Durante la semana, el grupo activista latino “Deport Racism” había hecho esa promesa a cualquiera que interrumpiese el programa. Desde el miércoles, los manifestantes se habían reunido en la puerta de los estudios NBC, presentando a la emisora una petición firm
| Jorge: | María, es hora de que tengamos un debate que puede ser muy controversial. ¿Por qué la gente insiste en decirle “americanos” a los estadounidenses? ¡Americanos somos todos! ¡Tú, yo, y nuestros vecinos del norte! |
| María: | Uy, te estás metiendo en un embrollo... |
| Jorge: | ¡No tengas miedo de decir lo que piensas! |
| María: | Es que depende de cómo se mire el asunto. |
Ser with Adjectives
We use ser when referring to features that we consider the person, thing, animal, or place owns. We see it like this every day. We do not observe a change. That is, we use ser to define or classify subjects, comparing them with others.Tu perro es muy juguetón porque todavía es un cachorro.
Your dog is very playful because it's still a puppy.
Eduardo es muy simpático y además es muy guapo.
Eduardo is very nice and he's also very handsome.
Tu apartamento es muy luminoso y es gigante.
Your apartment is very luminous and it's huge.
Estar with Adjectives
We use estar when referring to features that are not typical of the person, thing, animal, or place, when we see a change. That is, we use estar when comparing the subject with itself at another time.Tu perro es muy juguetón pero hoy está triste y muy quieto.
Your dog is very playful but today is sad and very quiet.
Eduardo es muy simpático y además hoy con ese traje está muy guapo.
Eduardo is very nice and, moreover, today, in that suit, he's very handsome.
Tu piso es muy grande y limpio, aunque hoy está un poco desordenado.
Your apartment is very big and clean, although today is a little messy.
Adjectives that change its meaning with ser or with estar
ADJECTIVE | SER | ESTAR |
| bueno | tener buen carácter, ser de calidad, ser útil | tener buena salud, buen sabor o buen aspecto |
| malo | tener mal carácter, ser de poca calidad, ser perjudicial, ser malvado | tener mala salud o mal sabor |
| joven | tener pocos años o poco tiempo | parecer pocos años o poco tiempo |
| viejo | tener muchos años o mucho tiempo | parecer muchos años o poco tiempo |
| nuevo | ser reciente | tener aspecto de reciente |
| listo | tener inteligencia o viveza | encontrarse preparado |
| atento | tener educación y amabilidad | prestar atención |
| orgulloso | creerse superior | sentirse contento o satisfecho |
| abierto | lo contrario de tímido | lo contrario de cerrado |
| rico | tener abundancia de algo | tener muy buen sabor |
| aburrido | ser una persona que aburre a las demás | no pasárselo bien |
| muerto | ser aburrido | no estar vivo |
| vivo | ser alegre, feliz | no estar muerto |
| Jorge: | María, de pascuas a ramos me pasa que nunca he oído la expresión que estamos explorando. Hoy es uno de esos días. |
| María: | ¿En serio? Yo sí la he oído pero muy infrecuentemente, o mejor dicho, la oigo pero de pascuas a ramos. Sé que en Cuba y en Colombia se usa esta frase, pero cuando yo vivía en Venezuela usábamos otra que era muy parecida para expresar lo mismo. Si algo pasaba muy rara vez, decíamos que pasaba una vez a la cuaresma. |
| Jorge: | ¡Otra referencia bíblica! La Cuaresma son los 40 días de preparación espiritual para la fiesta de Pascua. Comienza con el Miércoles de Ceniza y termina el Jueves Santo. |
| María: | Así es. Y como también se refiere a un periodo de tiempo que recurre una vez por año, esta expresión funciona de la misma manera que la otra. |
Para comprender cómo la frase transmite esta idea, debemos mirar el calendario cristiano. La pascua celebra la historia de la resurrección de Jesús, tres días después de ser crucificado. Este evento se observa siempre en el primer domingo después de la primera luna llena tras el equinoccio primaveral. Debido a este cálculo, cada año la fecha de la fiesta varía entre marzo y abril. La semana que precede a la Pascua es llamada Semana Santa y comienza con el Domingo de Ramos. Entonces, Ramos es el primer día de esta celebración y Pascuas es el último, por lo tanto, ente pascuas y ramos transcurre más o menos un año.
Coloquialmente usamos esta expresión para señalar cosas que ocurren con poca frecuencia y esta definición es muy flexible. La espera no tiene que ser alrededor de un año, de pascuas a ramos se puede referir a cosas que suceden cada tantos meses, o con varios años de separación e incluso con intervalos indeterminados.
En inglés, la expresión “once in a blue moon” también está inspirada en ciclos lunares pero sin la influencia religiosa.
Ejemplo 1:
Me encanta ir al cine, pero siempre estoy tan ocupado que sólo puedo ir de pascuas a ramos.I love going to the movies but I’m always so busy that I can only go once in a blue moon.
Ejemplo 2:
Me sorprendió mucho que Manuel me prestó dinero porque usualmente él es muy avaro. Creo que de pascuas a ramos se pone generoso.I was very surprised that Manuel loaned me money because usually he is very miserly. I think once in a blue moon he gets generous.
Ejemplo 3:
Ser hincha de este equipo significa acostumbrarse a la decepción, pero de pascuas a ramos sucede un milagro y esas victorias son aún más dulces.Being a fan of this team means getting used to disappointment, but once in a blue moon a miracle happens and those victories are even sweeter.
- ¡Niños, la comida lista!
- ¿Te gustan estos pantalones? nuevos. Los compré ayer en Gap.
- Esa revista vieja. ¡Tírala!
- Tú demasiado joven para oír las conversaciones de los adultos.
- ¿Por qué no atento en clase? Te perdiste las explicaciones del profesor.
- No pidas ese plato. Parece que malo.
- ¡Hace frío! ¿La ventana abierta?
- Dicen que el vino tinto bueno para la salud.
- Carolina se ha casado con Pablo porque él rico.
- ¡Qué orgulloso Jaime! Sigue sin disculparse por lo que hizo.
- Tienes que muy orgullosa de tu padre por el premio que ha recibido.
- ¡Qué rica la paella! ¿Cómo la has hecho?
- La serie de televisión que vimos anoche muy buena.
- Rosario muy abierta. No es nada tímida..
- Me han dicho que la nueva película muy mala.
- ¡Qué atento Mario! Me dio su chaqueta cuando comencé a temblar de frío.
- ¿Tu abuela tiene ochenta años? ¡Qué joven !
- Me compré esta camisa hace una semana, y ya vieja
- Aunque el coche que me dio mi padre tiene diez años, prácticamente nuevo.
- ¡Qué listo Alberto! Ha sacado cuatro matrículas de honor.
B: ¡Qué bien! Yo también orgulloso de ti. Yo he probado tu comida en otras ocasiones y deliciosa. Deberías abrir tu propio restaurante.
A: ¡Vaya, gracias! Pero tampoco creo que mi comida sea tan especial como para dedicarme profesionalmente a ello . Y además, es un trabajo muy duro. Para manejar un restaurante hay que muy atento a todos los detalles...comida, servicio, bebidas, promoción, etcétera.
B: Sí, pero además de un buen cocinero, tú muy listo y joven así que creo que podrías hacer un buen trabajo llevando un restaurante.
A: Hmm... a lo mejor le doy vueltas a la idea. ¿Cuál crees que sería la mejor idea para un nuevo restaurante?
B: Un restaurante que nuevo, innovador con un servicio que atento, una comida que
A: ¡Oh, estás pidiendo demasiado! No creo que sea fácil conseguir todo eso.
B: Yo tampoco lo creo. Pero al menos hay que intentarlo.