| María: | Es martes, 13 de octubre del 2015. ¡Bienvenidos a News in Slow Spanish Latino! |
| Jorge: | ¡Hola a todos! |
| María: | La primera parte del programa estará dedicada a las noticias de actualidad. Comenzaremos hablando de la visita del secretario general de la ONU a Bolivia para asistir a la Conferencia Mundial de Pueblos sobre el Cambio Climático. Hablaremos también de la participación de los latinos en las campañas electorales presidenciales de Estados Unidos; de la organización tunecina que ha sido galardonada con el Premio Nobel de la Paz y, para finalizar, de un museo mexicano con la mayor colección de objetos de Harry Potter. |
| Jorge: | ¡Genial, María! Cada vez más latinos empiezan a tener peso en las campañas electorales. |
| María: | Así es, Jorge. Ya varias celebridades latinas han expresado cuáles son sus candidatos preferidos. Pero hablemos de esto con mas detalles en un rato. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. El tema que estudiaremos hoy es el Presente de Indicativo. Cerraremos la emisión con la frase: No dar puntada sin hilo. |
| Jorge: | ¡Excelente! ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Sí, Jorge. ¡Que se abra el telón! |
El secretario general de la Organización de Naciones Unidas, Ban Ki-moon, arribó el sábado a Bolivia para participar en la II Conferencia Mundial de Pueblos sobre el Cambio Climático y Defensa de la Vida, que finalizó el lunes. Representantes de 54 naciones de todo el mundo asistieron al evento, que se desarrolló en Cochabamba.
Los candidatos a la presidencia de Estados Unidos en 2016 se encuentran en plena campaña y tanto la inmigración como el voto latino se han convertido en algunos de los temas más importantes a discutir. Diferentes miembros de la comunidad latina en Norteamérica han expresado su opinión sobre el asunto, y han mostrado su apoyo a diferentes candidatos.
A principios de octubre, la candidata demócrata Hillary Clinton lanzó la campaña “Latinos por Hillary”. El día 2, el cantante Marc Anthony invitó a la ex-Secretaria de Estado a subir al escenario durante un concierto en Miami. Ahora, la actriz mexicana Salma Hayek ha anunciado públicamente su apoyo a Clinton. Hayek le ha enviado un correo electrónico, en el cual expresa su indignación frente a los comentarios discriminatorios del candidato republicano Donald Trump.
El jueves, en un evento de campaña en Las Vegas, Trump invitó al escenario a una
El Cuarteto de Diálogo Nacional Tunecino, una coalición de líderes sindicales, empresarios, abogados y activistas de derechos humanos, ha sido galardonado con el Premio Nobel de la Paz. La decisión fue anunciada en Oslo el viernes por el Comité Nobel.
El jurado eligió al grupo por “su decisiva contribución a la construcción de una democracia plural en Túnez tras la Revolución de los Jazmines en 2011”. De acuerdo al comité, el grupo, compuesto por cuatro organizaciones de la sociedad civil, “estableció un proceso político pacífico y alternativo en un momento en que el país estaba al borde de la guerra civil”.
El premio es una gran victoria para Túnez, un país que fue golpeado este año por dos atentados extremistas en los que murieron 60 personas y que devastaron al sector turístico. Túnez aún lucha por construir una democracia y ha sido descrito como “el laboratorio de la democracia en el
Un mexicano llamado Menahem Asher Silva Vargas, que posee un récord Guinness por la mayor colección de Harry Potter del mundo, ha decidido abrir un museo dedicado al joven mago. “La Casa de Asher Potter”, como se llama el emplazamiento, abrió sus puertas a principios de mes, y ya se lo puede visitar de lunes a domingo.
El museo tiene una extensión de 300 metros y está ubicado en el barrio Colonia del Valle, en la Ciudad de México. Adentro, se pueden encontrar más de 4.000 artículos de colección relacionados con las películas de Harry Potter. También cuenta con una cafetería temática, una tienda de recuerdos y una sala de proyecciones.
La colección de Silva Vargas abarca las ocho películas y siete libros de la serie creada por la escritora británica J.K. Rowling. La saga ha generado una ganancia de más de 15 mil millones de dólares, y se han vendido más de 400 millones de copias de los libr
| Jorge: | María, ¿a ti te gusta el café? |
| María: | ¡Claro, Jorge, me encanta! El café nos deleita con su aroma, sabor y efectos estimulantes... ¿acaso no me ves tomar café todo el tiempo? |
| Jorge: | Sí, es verdad. ¡Qué distraído! ¿Por qué no hablamos un poco sobre café hoy? |
| María: | Es una buena idea. |
| María estudia Economía en la Universidad de Salamanca. Maria studies Economics in the University of Salamanca. |
When talking about the present, it is normally followed by "de indicativo" to differentiate it from the Present Subjunctive (presente de subjuntivo), which mostly expresses unreal situations, wishes or advice among others and not current or present actions.
The Present Indicative is conjugated as follows (regular verbs):
Presente | CANTAR | BEBER | VIVIR |
yo | cant-o | beb-o | viv-o |
tú | cant-as | beb-es | viv-es |
él, ella, usted | cant-a | beb-e | viv-e |
nosotros/as | cant-amos | beb-emos | viv-imos |
ellos, ellas, ustedes | cant-an | beb-en | viv-en |
Uses of the Present Indicative
1.- Current events – the Present Indicative is used to describe actions that happen now in the present.| Ella lee un libro de Paulo Coelho. She reads a Paulo Coelho book. Mi madre cocina para la fiesta de cumpleaños de mi hermana. My mother cooks* for my sister´s birthday party. |
* In English, it is common to use the Present Continuous instead of the Present Simple in situations where the Present Simple is used in Spanish, although the Present Continuous could also be used in Spanish without modifying the meaning of the sentence.
| Mi madre cocina (está cocinando) para la fiesta de cumpleaños de mi hermana. My mother is cooking for my sister´s birthday party. |
2.- Frequent events - the Present Indicative is used to describe habits or actions that happen frequently.
| En Inglaterra siempre llueve mucho. It always rains a lot in England. Me despierto cada día a las siete de la mañana. I wake up at 7am every day. |
3.- Future events - the Present Indicative is used to describe actions that will happen in the future, actions which the speaker is confident that will happen such as timetables and scheduled events.
| El tren sale a las diez de la noche. The train leaves at 10pm. La obra de teatro comienza a las siete de la tarde. The play starts at 7pm. |
Periphrastic Future (Futuro perifrástico): when instead of the Present Simple, a present periphrasis is used to indicate future value.
| Hoy he firmado el contrato y la semana que viene empiezo a trabajar. I signed the contract today and I start working next week. |
4.- Past or historic events - the Present Indicative is used to talk about actions that happened in the past, actions which the author tries to relive in the present. This use is more common in literature rather than in the spoken language.
| Año 1936. Comienza la guerra civil española. Tras años de inestabilidad política y social, el general Francisco Franco lidera un alzamiento militar y derroca al gobierno republicano. El conflicto sangriento dura 3 años. En 1939 la dictadura franquista controla toda España. Year 1936. The Spanish civil war begins. Following years of political and social instability, General Francisco Franco leads a military uprising and overthrows the Republican government. The bloody conflict lasts for 3 years. In 1939 the Francoist dictatorship controls all of Spain. |
5.- Imperative events - the Present Indicative can be used in place of the Imperative when the speaker wants to imply obligatory nature or command.
| ¡No digas nada más, te callas ya! (Present Indicative) ¡No digas nada más, cállate ya! (Imperative) Don’t say another word, shut up! ¡Si no vas a ser respetuoso, te vas de aquí en seguida! (Present Indicative) ¡Si no vas a ser respetuoso, vete de aquí en seguida! (Imperative) If you are not going to be respectful, leave right now! |
| Jorge: | María, ¿sabías que en latinoamérica hay duendes? |
| María: | ¿Perdón? ¿Te oí bien? ¿Dijiste “duendes”? |
| Jorge: | Así es. Las leyendas sobre los duendes existen en todo el mundo. Claro que en diferentes culturas aparecen con diversos nombres, apariencias y costumbres, pero aún así con sus diferencias, los duendes de todo el mundo tienen muchas cosas en común. Además de ser pequeños y de tener poderes mágicos, los duendes suelen compartir ciertos rasgos de personalidad. Es muy común, por ejemplo, que los cuentos los describan como traviesos y juguetones. Otra característica es que cuando conceden deseos y favores siempre esperan algo a cambio. En otras palabras: los duendes nunca dan puntada sin hilo... |
El origen de esta expresión es la costura, por supuesto. No sabemos exactamente cuándo ni dónde apareció este dicho, pero al menos, si consideramos el acto de coser podemos ver cómo se formuló. Coser sin hilo es una actividad inútil; sería como hacerle agujeros a una tela por gusto. El hilo es lo que une las piezas, transformando materiales simples en una prenda que podemos usar. El hilo representa el beneficio de la acción.
Vale mencionar que algunos piensan que no dar puntada sin hilo evolucionó coloquialmente a partir de otra frase muy similar que dice: no dar puntada sin dedal. La segunda frase no se refiere a intenciones ocultas, sino a aquellos que actúan muy cautelosamente y sólo después de medir bien los riesgos y consecuencias. El “dedal”, después de todo, es el accesorio que protege al dedo de la aguja. Aunque los significados de estas dos frases varían, ambas implican cálculo antes de actuar y, en uso diario, son intercambiables.
Decir que alguien no da puntada sin hilo puede ser una observación positiva o negativa, dependiendo del contexto. Por ejemplo, se puede usar para describir a una persona meticulosa y eficiente que siempre busca sacarle el mayor provecho a todo lo que hace. Del otro extremo, se puede usar para advertir que alguien sólo hace favores porque espera algo a cambio. En inglés, la frase más parecida sería “to not do something for nothing” o, si se habla de alguien con un interés personal, podría usarse también “to have an ax to grind”.
Ejemplo 1:
Manuel has estado asistiendo a todas nuestras reuniones de personal, incluso cuando su departamento no está implicado ni invitado. Seguramente está buscando alguna ventaja, porque él nunca da puntada sin hilo.Manuel has been attending all of our staff meeting, even when his department isn’t involved or invited. Surely he is looking for some kind of advantage because he never does something for nothing.
Ejemplo 2:
Estefanía es una chica muy eficiente en su trabajo, nunca desperdicia su tiempo y no da puntada sin dedal.Stephanie is a very efficient girl at her job, she never wastes time and she’s very careful and deliberate.
Ejemplo 3:
Yo no lo elegiría como compañero de estudio. Lo que necesitas es alguien generoso y paciente, no alguien que no da puntada sin hilo.I wouldn’t choose him as a study partner. What you need is someone generous and patient, not someone who has an axe to grind.
1 - current events
2 - frequent events
3 - future events
4 - past or historical events
5 - imperative events
- Las Islas Canarias gozan de un clima suave todo el año.
- La madre de Juan llega a las ocho de la tarde. Seguro que trae muchos embutidos del pueblo con ella.
- Alfonso juega al fútbol con su hijo.
- ¿Aún no has hecho la cama desde esta mañana? ¡La vas a hacer ya mismo!
- Mañana firmamos el contrato de compra-venta del apartamento y la semana que viene nos vamos a mudar.
- Él nunca miente, siempre dice la verdad.
- El 7 de diciembre de 1941, la Armada Imperial Japonesa ataca Pearl Harbor lo que lleva a Estados Unidos a entrar en la Segunda Guerra Mundial.
- Este grupo de música es famoso porque canta nuevas versiones de canciones antiguas de los Beatles.
- Cada viernes, mis amigos y yo nos reunimos en el bar de Julia.
- ¡Estamos atrapados! La puerta está cerrada con llave.
- En 1964, los españoles inventan el trapeador que usamos hoy en día para limpiar el suelo.
- La discoteca cierra a las seis de la mañana pero yo no me pienso quedar hasta tan tarde.