| María: | Es martes, 15 de septiembre del 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish Latino! |
| Jorge: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando de acontecimientos recientes. Hoy, hablaremos de la aprobación por parte de la ONU de una propuesta argentina contra los “fondos buitre”. Hablaremos también del restablecimiento de controles en la frontera de Alemania tras el gran flujo de migrantes al país; de la liberación de 3522 presos en Cuba que se anunció anticipándose a la visita del papa Francisco a la isla; y, para finalizar, de las victorias latinoamericanas en el Festival de Cine de Venecia. |
| Jorge: | ¡Cuántos temas por discutir! Gracias por esta excelente selección, María. |
| María: | Me alegra que te haya gustado, Jorge. Pero eso no es todo… Abriremos la segunda parte del programa con el diálogo gramatical. Hoy, estudiaremos los Adverbios de Lugar. Cerraremos la emisión con la frase: Con amigos así, ¿quién necesita enemigos? |
| Jorge: | ¡Muy bien! ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Sí, Jorge. ¡Que se abra el telón! |
La Asamblea General de la Organización de Naciones Unidas aprobó el jueves una resolución impulsada por la Argentina que propone la creación de un marco regulatorio para la reestructuración de deudas soberanas.
El domingo, Alemania decidió restablecer temporalmente los controles en sus fronteras para detener el constante flujo de migrantes que buscan asilo en el país. La medida fue tomada por razones de seguridad, pero pone en suspenso el acuerdo de Schengen, que establece la libre circulación de personas entre los países miembros.
El ministro del Interior alemán, Thomas de Maizière, anunció nuevos controles en la frontera sur. Por allí ingresaron en las últimas semanas decenas de miles de refugiados, en su mayoría sirios, que entran a la Unión Europea a través de los países balcánicos. Los trenes entre Alemania y la vecina Austria también fueron suspendidos temporalmente entre domingo y lunes.
Alemania ha recibido un flujo récord de personas tras decidir abrir sus fronteras y permitir la entrada de miles de migrantes que esperaban en Hungría. Muchos de aquellos migrantes intentan llega
El papa Francisco visitará Cuba la semana que viene antes de aterrizar en Estados Unidos. Para celebrar la ocasión, el gobierno cubano indultaría a 3522 presos, según un acuerdo del Consejo de Estado que fue divulgado el viernes en medios oficiales.
Entre quienes recibirán ese beneficio hay mayores de 60 años, menores de 20 años sin antecedentes penales, enfermos crónicos, mujeres, y presos que iban a obtener libertad condicional en 2016. También serán liberados extranjeros, “siempre que el país de origen garantice su repatriación”.
No es la primera vez que Cuba toma una decisión así. El pasado 17 de diciembre, cuando los presidentes de Cuba y Estados Unidos anunciaron la decisión de restablecer relaciones diplomáticas, el gobierno cubano indultó a 53 presos políticos. Previo a la visita a la isla de Benedicto XVI en marzo de 2012, el gobierno de Raúl Castro indultó a cerca de 300
Dos películas latinoamericanas se llevaron los premios mayores el sábado en la edición número 72 del Festival de Cine de Venecia. El director venezolano Lorenzo Vigas recibió el León de Oro a la mejor película por “Desde Allá”.
El debut de Vigas en la dirección cuenta la relación entre un empresario de edad media y un joven pandillero, una historia ambientada en la capital, Caracas. En su discurso, el director habló de la complicada situación en Venezuela, pero se mostró optimista respecto al futuro. También dijo que esperaba que esta victoria ayudase a que haya más cooperación entre los cineastas latinoamericanos.
Por su parte, el director argentino Pablo Trapero fue galardonado con el León de Plata a la mejor dirección por la película “El Clan”. El film, que ya ha sido un éxito de taquilla en su país, narra la historia real de los secuestros y asesinatos cometidos por la familia
| Jorge: | María, tenemos una nueva misión... |
| María: | ¿Ahora qué, Jorge? |
| Jorge: | ¡Tenemos otro animal que salvar! Pero antes... ¿sabías que hay osos allá en Sudamérica? Me refiero a una especie de osos nativa. |
| María: | Sí, claro, el oso andino... |
| Jorge: | Ah, lo sabías. ¡Yo no tenía idea! |
| María: | Tal vez porque su hábitat no llega tan cerca de México. Pero en Venezuela se los puede encontrar... |
Adverbios de lugar
1. Aquí/acá (here), ahí (there), allí/allá (over there) – indicate proximity to the speaker, from closest to farthest.| Si tú no has movido el libro, no sé cómo se ha ido de aquí a allí. ¡Los libros no tienen piernas para caminar! If you didn’t move the book, I don’t know how it went from here to over there. Books don’t have legs to walk! Encontramos un teléfono móvil nuevo ahí. We found a brand new cell phone there. |
2. Delante (de) (in front of), adelante (forward, further on), enfrente (de) (across from) – delante implies priority in place, adelante implies moving forward or to a further point, and enfrente means the opposite side of one point.
| Todavía no es tu turno. Esta señora está delante de ti. It’s still not your turn. This lady is in front of you. No voy a poder ver la película desde aquí. ¿Nos movemos más adelante? I am not going to be able to see the movie from here. Should we move forward? La catedral está enfrente del ayuntamiento. The cathedral is across from the city hall. |
3. Detrás (de) (behind), atrás (back, in the back of) – detrás implies in or to a position farther back, atrás implies moving towards the direction directly behind one or also the back part of something.
| Me tocó sentarme detrás de un hombre muy alto y me perdí la mitad de la obra de teatro. I had to sit behind a really tall man and I missed half of the play. ¡Échate para atrás! Estás muy cerca de mí. Move back! You are too close to me. El enchufe está en la parte de atrás del televisor. The plug is in the back of the TV. |
4. Dentro (de) (in, inside), fuera (de) (out, outside) – the interior or exterior part of something.
| Llevas toda la tarde dentro de casa. Sal a tomar un poco de aire fresco. You’ve been inside all day. Go get some fresh air. No salgas fuera. Está lloviendo a cántaros.Don’t go outside. It’s raining cats and dogs. |
5. Arriba (up, top), abajo (down, bottom), encima (de) (on (top of), over, above), debajo (de) (below, under) – these adverbs indicate to, toward or in a higher or lower position.
| Tu prima va a dormir en la litera de arriba y tú en la de abajo. Your cousin is going to sleep on the upper bunk bed and you are taking the bottom one. He dejado las llaves encima de la encimera. I left the keys on (top of) the kitchen counter. Cuidado no pises al gato que está durmiendo debajo de la mesa. Be careful don’t step on the cat that is sleeping under the table. |
6. Junto (a) (next to), alrededor (de) (around) – very close to something, in the surrounding area of something.
| Quiero que te quedes junto a mí. I want you to stay next to me. Había mucha gente manifestándose alrededor de la biblioteca. There were a lot of people protesting around the library. |
7. Cerca (near), lejos (far) – cerca implies closeness to the speaker unlike lejos which implies a farther distance from the speaker.
| Mis mejores amigos viven cerca de mi casa así que pasamos mucho tiempo juntos. My best friends live near my house so we hang out often. ¿Vamos a caminar a la escuela? Está muy lejos, vamos a llegar cansados. Are we going to walk to school? It is too far, we are going to get there tired. |
8. Donde, adonde (where) – donde is an adverb of location which can be substituted for “el que” and can be preceded by the prepositions a, de, en, hasta, hacia and por; adonde equals to donde but can only be used with verbs of movement such as ir, caminar, correr, etcetera.
| Ese es el hospital donde (en el que) nací. That’s the hospital where I was born in. Fui adonde la secretaria me dijo pero allí no me pudieron ayudar. I went where the secretary told me to but they couldn’t help me there. |
| María: | La expresión de hoy me ha hecho recordar un montón de veces que mis amigos han hecho algo increíblemente torpe. Ahora me da mucha risa pensar sobre algunas de esas tremendas metidas de pata, pero en el momento, ¡ay, qué vergüenza!... Digamos que más de una vez he dicho que con amigos así no hacen falta enemigos. |
| Jorge: | Bueno, ¿para qué son los amigos si no para avergonzarte de vez en cuando? |
| María: | Eso es cierto. Mi amiga Patricia, por ejemplo, es la encarnación de eso que acabas de decir. Ella está llena de buenas intenciones pero a la vez tiene una habilidad única para decir cosas totalmente inapropiadas en los peores momentos. |
| Jorge: | Creo que todos tenemos al menos un amigo o familiar así. Algunas personas carecen de la habilidad para censurarse. Abren la boca primero, sin medir las consecuencias. |
| María: | ¡Sí, Jorge, así es ella! Una vez estábamos invitadas a la reunión familiar de Gloria, una amiga que tenemos en común. Antes de presentarnos a su abuelita que había venido desde Chile por primera vez, Gloria nos advirtió que la señora era muy católica y muy conservadora y, por lo tanto, no debíamos mencionar a su novio y mucho menos que se habían mudado juntos a un nuevo apartamento. |
Esta expresión se extiende también, con un tono sarcástico, a nuestras amistades verdaderas en diversas situaciones más ligeras. Cuando un amigo nos juega una mala pasada por ejemplo, o cuando comparten una opinión que quizás fue “demasiado” honesta, es común decir: con amigos así… La frase, en estos casos, puede usarse para continuar la broma o para sugerir sutilmente que este amigo nos lastimó de alguna forma. Todo depende del contexto y el tono que usemos.
El origen exacto de esta frase es difícil de afirmar. Existen registros escritos alrededor del mundo, que datan desde el siglo catorce, con variaciones sobre la idea central de que “un amigo falso es más peligroso que un enemigo”. Pero más de un diccionario de proverbios nos asegura que la expresión no apareció en su forma actual sino hasta el siglo veinte. Algunos creen que fue Winston Churchill, el estadista británico, quien popularizó la frase en inglés “With friends like these, who needs enemies?”
Ejemplo 1:
Yo pensé que podía confiar en su Susana y compartí muchos de mis secretos más íntimos con ella. Imagínate qué horrible me sentí cuando me enteré que fue ella quien había estado esparciendo rumores sobre mí a mis espaldas. ¡Con amigos así no hacen falta enemigos! Nunca volveré a confiar en ella…I thought I could trust Susan, and I shared many of my most intimate secrets with her. Imagine how horrible I felt when I found out that she had been spreading rumors about me behind my back. With friends like that, who needs enemies!? I will never trust her again…
Ejemplo 2:
Oíste lo que le pasó a Jaime? Tuvo que viajar por su trabajo y en su ausencia le dio las llaves de su apartamento a su amigo Tito, simplemente para que regara sus plantas un par de veces y recogiera su correspondencia. Cuando Jaime volvió luego de un par de semanas, ¡encontró su hogar hecho un desastre! Con amigos así…Did you hear about what happened to James? He had to travel for work and in his absence he left the keys to his apartment with his friend Tito, just so he could water his plants a couple of times and pick up his mail. When James came back after a couple of weeks, he found his home a total mess! With friends like those…
Ejemplo 3:
Como un gesto de “amistad”, Rusia prometió aliviar sus restricciones fronterizas con su vecino, Ucrania, pero una semana después arrestaron a cuatro periodistas ucranianos que intentaban regresar a su país. Con amigos así, ¿quién necesita enemigos?As a gesture of “friendship”, Russia promised to ease their border restrictions with their neighbor, Ukraine, but one week later they arrested four Ukrainian journalists as they attempted to return to their country. With friends like that, who needs enemies?
| Aquí, debajo de, adonde, enfrente, alrededor de, ahí, allí, adelante, encima de, delante de, fuera, arriba, atrás |
- Este jarrón no queda bien . Se vería más bonito , la estantería.
- Los niños que se porten mal en clase se moverán a la fila de .
- Susana se cayó mí pero no pude hacer nada para evitar que se cayera.
- Sube al piso de y diles a los vecinos que dejen de dar golpes en el suelo que molesta mucho.
- Ya que no pude encontrar trabajo en más de un año, termine yéndome del país a buscar una mejor oportunidad.
- Como castigo, el papá le hizo dar cien vueltas a su hijo la casa.
- La casa de tiene una piscina gigante. He oído que los dueños se van a mudar de así que puede ser que les haga una oferta por la casa.
- Normalmente no tengo planes los fines de semana así que voy me invitan.
- Llegué empapada a casa porque tuve que caminar la lluvia sin paraguas durante más de media hora.
- Mira a ver si la rueda de repuesto está en la parte de del coche.
- El tren que mis dos amigos y yo tomamos para recorrer Europa, tenía unos compartimentos con unas literas y una cama.
¿Quién durmió en la litera de , en la litera de y en la cama la litera? - Cuando suban al autobús, siéntense en la primera fila o se marearán.
¿Los niños hicieron caso a sus padres y se sentaron o por el contrario se sentaron más y terminaron mareándose en el autobús? - Javier quiere jugar con la pelota que está en el jardín pero está lloviendo.
¿Saldrá Javier a buscar la pelota con la que está cayendo? - La madre de Carlos le dio direcciones para recoger el pastel de cumpleaños de su hermano en la pastelería del centro pero Carlos no encontró el lugar.
¿Fue Carlos al sitio correcto le indicó su madre o se equivocó de lugar? - El pueblo de Carla está a 1.000 km de donde vivimos pero vale la pena el largo viaje.
¿Cuán está el pueblo de Carla? - Pablo dejó las llaves encima de la mesa pero cuando iba a salir de casa, no estaban.
¿Puede ser que las llaves se cayeran la mesa y Pablo no las hubiera visto?