| María: | Es martes, 13 de enero del 2015. ¡Bienvenidos a News in Slow Spanish Latino! |
| Jorge: | ¡Amigos, bienvenidos al programa! |
| María: | Como siempre, empezaremos el programa discutiendo noticias de actualidad relacionadas a Latinoamérica. Hoy hablaremos de los muchos de activistas de la oposición cubana que han sido liberados; de la visita que hizo el presidente venezolano Nicolás Maduro al presidente iraní Hassan Rohani; de la gira de la Fórmula E de automovilismo por Sudamérica; y para finalizar, de las celebraciones del día de Reyes en Cartagena de Indias. |
| Jorge: | Gracias, María. Me alegra ver que poco a poco los acuerdos entre Estados Unidos y Cuba se están cumpliendo. |
| María: | Si, Jorge. A mi también me alegra… pero ya discutiremos la noticia con más detalles. |
| Jorge: | Listo, María. Cuéntame, ¿qué nos has preparado para la segunda parte del programa? |
| María: | Abriremos la segunda parte del programa con el diálogo gramatical. El tema que estudiaremos hoy es Pronombres Relativos. Cerraremos la emisión con la frase latina: Cruzar los dedos. |
| Jorge: | ¡Excelente! ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Si, Jorge. ¡Que comience el espectáculo! |
Cuba ha puesto en libertad a 53 prisioneros, como había prometido recientemente a Estados Unidos. La liberación se produjo durante el fin de semana, pero no se conocen más detalles sobre los involucrados. La Casa Blanca enviará los nombres al Congreso antes de que se den a conocer públicamente.
El presidente de Irán, Hassan Rohani, recibió el fin de semana a su par venezolano, Nicolás Maduro. El sábado, los líderes se reunieron en Teherán, la capital, para fortalecer los lazos entre ambos países.
Rouhani dijo que uno de sus objetivos era desarrollar una mejor relación con los países de América Latina. Aseguró que Irán está preparado para invertir y exportar bienes y servicios a Venezuela. Ambos países también reafirmaron en la reunión su firme postura contra el terrorismo y extremismo en el mundo. Rouhani sostuvo que ambos países tienen posturas similares en cuanto a asuntos de política internacional, y pidió más colaboración en ese aspecto.
Se espera que Venezuela e Irán, ambos miembros fundadores de la Organización de Países Exportadores de Petróleo, busquen estabilizar el precio del crudo en 2015. “La baja de los precios responde a decisiones geopolíticas destinadas a
La Fórmula E de automovilismo desembarcó por primera vez en Buenos Aires como parte de la gira sudamericana. La categoría de coches eléctricos tiene como objetivo generar soluciones ambientales en el transporte terrestre.
La carrera del sábado se desarrolló en las calles de Puerto Madero, uno de los barrios más modernos de la capital argentina. Los coches dieron 35 vueltas a un circuito de 2440 metros. Veinte automóviles participaron en la competición, entre los cuales se contaban catorce ex pilotos de la Fórmula 1. El portugués Antonio Da Costa, con un coche del equipo Amlin Aguri, se adjudicó el primer puesto.
Más de 10.000 personas se acercaron a ver la carrera, la cuarta de la temporada. La temporada inaugural de la Fórmula E comenzó en septiembre de 2014 y finalizará en junio de 2015. Antes de pasar por Buenos Aires, los corredores habían competido en diciembre en un circuito
La ciudad de Cartagena de Indias, ubicada en la costa caribeña de Colombia, celebró el domingo 4 la tercera edición del Roscón de Reyes gigante. La Rosca de Reyes es un postre tradicional hecho para conmemorar la visita de los Reyes Magos a Jesucristo luego de su nacimiento; el dulce consiste en una masa suave glaseada con frutos secos y confitados.
Este año, la Agrupación de Artesanos Pasteleros de Cartagena creó para la ocasión un roscón con una longitud de casi 200 metros. Miles de personas se concentraron en la plaza del Ayuntamiento para degustar una de las 3.000 porciones que se lograron servir. Los ciudadanos formaron una inmensa cola que rodeaba el Palacio Consistorial.
El evento fue acompañado por varios espectáculos, para anunciar la próxima llegada de los Reyes Magos y poner fin a la programación navideña. En la plaza de San Francisco hubo también talleres de adornos de
| Jorge: | ¡María, estoy indignado! |
| María: | ¿Por qué? ¿Qué pasó? |
| Jorge: | ¿Qué pasó? Cuando te cuente lo que vi ayer, tú también te pondrás furiosa. |
| María: | ¿Qué es lo que viste que te tiene tan mal? |
| Jorge: | ¡Un video! |
Introduction
Relative pronouns are words used to connect two or more ideas that could be expressed in independent clauses.
Here is a list of the Spanish relative pronouns:
1.- QUE
2.- QUIEN, QUIENES
3.- EL/LA/LOS/LAS QUE, EL/LA CUAL, LOS/LAS CUALES
4.- CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS
5.- LO CUAL
6.- LO QUE
7.- DONDE
8.- CUANTO, CUANTA, CUANTOS, CUANTAS
Notice that, in contrast with interrogative pronouns, relative pronouns don't have an accent.
Interrogative pronoun - introduces a question
¿Qué quieres para comer?
What do you want for lunch?
Relative pronoun - connects two ideas
El hombre que trajo la comida era chino.
The man who brought the food was Chinese.
Uses of the relative pronouns
QUE ---> is used for people and things
La casa que está en la esquina está encantada.
The house that is on the corner is haunted.
QUIEN, QUIENES ---> are only used for people
Mis amigos, quienes se casan mañana, llevan juntos diez años.
My friends, who are getting married tomorrow, have been together for 10 years.
EL/LA/LOS/LAS QUE, EL/LA CUAL, LOS/LAS CUALES ---> substitues "que" in formal situations.
Estos son los informes los cuales hay que enviar a las oficinas centrales.
These are the reports which have to be sent to the headquarters.
CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS ---> indicate possession
Mi jefe, cuyo despacho está al final del pasillo, está casado y tiene dos hijos.
My boss,whose office is at the end of the corridor, is married and has two kids.
LO CUAL, LO QUE ---> is used to talk about aforementioned ideas
Te voy a decir lo que me dijo Juan el otro día.
I'm going to tell you what Juan told me the other day.
DONDE ---> is used for places or locations
Este es el parque donde robaron a mi primo.
This is the park where my cousin got robbed.
CUANTO, CUANTA, CUANTOS, CUANTAS ---> are not used in spoken Spanish nowadays. They are replaced instead with TODO/A/OS/AS LO QUE
Te prestaré cuanto (todo lo que) necesites.
I'll lend you as much as you need.
| Jorge: | ¿Te consideras una persona supersticiosa, María? |
| María: | Pues, yo diría que no, por lo general soy muy pragmática. Pero supongo que aún me quedan ciertas cosillas de mi infancia, aunque las veo más como tradiciones que supersticiones. |
| Jorge: | ¿Como cuáles? |
| María: | Que derramar la sal trae mala suerte. ¡Esa era una favorita de mi abuela! Siempre que cenábamos con ella, si alguien derramaba sal en la mesa ella se alteraba como si hubiera visto un fantasma y luego nos hacía arrojar una pizca de sal sobre el hombro izquierdo. |
El origen de esta superstición es un poco más complicado. La mayoría de las personas creen que su creación y popularidad se deben al Cristianismo, porque al cruzar los dedos se crea una cruz. Pero hay quienes nos aseguran que el gesto de la cruz es un símbolo pagano mucho más antiguo que el Cristianismo. Una teoría específica que fueron los esclavos, traídos a las Américas desde África durante tiempos coloniales, quienes empezaron a cruzar los dedos para elevar sus plegarias a su nuevo dios cristiano, porque las cadenas no les dejaban otro recurso.
En inglés, tanto el gesto como la expresión son igual de comunes. To cross one’s fingers es la traducción correcta, pero también oirán variaciones como: “to keep one’s fingers crossed and hope for the best.”
Ejemplo 1:
Todos los domingos, mi tío Raúl va al hipódromo para apostar en las carreras de caballo. Después de tantos años, él se ha empezado a quejar de un dolor en sus manos, probablemente a causa de de tanto cruzar los dedos.Every Sunday, my uncle Raul goes to the racetrack to bet on the horse races. After so many years, he has begun to complain of pain in his hands, probably due to crossing his fingers so much.
Ejemplo 2:
El hijo de Esperanza ahora es futbolista profesional. Desde que él era pequeño, ella siempre ha mirado sus partidos con los dedos cruzados. Lo único que ha cambiado con los años es el tamaño de los estadios.Esperanza’s son is now a professional footballer. Since he was little, she has always watched his games with her fingers crossed. The only thing that has changed with the years is the size of the stadiums.
Ejemplo 3:
Me encantan las montañas rusas y las monto siempre que tengo la oportunidad. Pero debo admitir que aún me ponen nervioso y al inicio, cuando suben lentamente antes de la primera gran caída, siempre cruzo mis dedos y cierro mis ojos.I love rollercoasters and I ride them every chance I get. But I must admit that they still make me nervous and when they start, as they’re slowly climbing before that first big drop, I always cross my fingers and close my eyes.
- Vanessa se puso a gritar en medio de la clase sin ningún motivo nos sorprendió mucho a todos.
- He comprado el libro me recomendaste.
- La persona con habló ya no trabaja en la empresa.
- Los animales comen carne se llaman carnívoros y no comen carne se llaman herbívoros.
- Esa es la profesora padres son reputados médicos.
- Aquí están los libros en los alumnos se basan para hacer sus tareas.
- Hicieron el entrenador les dijo, pero no consiguieron ganar el partido.
- Alejandro fue reemplazó a Carlos en el trabajo.
- La película vi el otro día era terrorífica.
- Ese es el lugar se cometieron los crímenes durante la Guerra Civil.
B. Los estudiantes recibirán una recompensa.
Combined Sentence:
A. Ayer compré helado de chocolate.
B. El helado de chocolate está riquísimo.
Combined Sentence:
A. Mis primos vivían en una isla.
B. En la isla, la vida parecía una utopía.
Combined Sentence:
A. Mis vecinos tienen un perro.
B. El perro tiene pulgas.
Combined Sentence: