| María: | Es martes, 22 de julio del 2014. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News In Slow Spanish Latino! |
| Jorge: | ¡Como siempre, es un placer tenerlos con nosotros! |
| María: | Les tenemos un programa interesante hoy, lleno de noticias relacionadas con Latinoamérica. Comenzaremos hablando de los lazos formados entre China y Argentina después de firmar acuerdos económicos; de una ley en Bolivia que permite a niños de 10 años trabajar; de los comerciales de gaseosas que han sido restringidos en México para luchar contra la obesidad; y, para finalizar, de la petición que han firmado más de 400 mil personas para liberar a Arturo, un oso polar que reside en el Zoológico de Mendoza, en Argentina. |
| Jorge: | ¡Pobre Arturo! Sudamérica no tiene el mejor clima para un oso polar. |
| María: | Así es, Jorge. Les tendremos más detalles de esa noticia muy pronto. En la segunda parte del programa, tenemos el diálogo gramatical. El tema de hoy es el Se Emotivo y el Se Aspectual. Cerraremos la emisión con la frase latinoamericana: La tercera es la vencida. |
| Jorge: | ¡Excelente! Entonces…¡que se abra el telón! |
El presidente de China, Xi Jinping, arribó a la Argentina el viernes para reunirse con Cristina Fernández de Kirchner. Los mandatarios firmaron acuerdos mediante los cuales China le prestará 7500 millones de dólares a Argentina para diferentes proyectos.
A comienzos de julio, el Congreso de Bolivia aprobó una ley que permitirá a niños no menores a diez años de edad trabajar legalmente. En ausencia del presidente Evo Morales, la ley fue promulgada el jueves pasado por el vicepresidente Alvaro García.
Hasta ahora, la edad mínima era de 14 años. La medida refleja la realidad de Bolivia, uno de los países más pobres del continente americano. La nueva ley pretende regular el trabajo infantil ya existente en el país. Los niños de 10 años de edad solo podrán trabajar bajo supervisión de sus padres y bajo la condición de que asistan a la escuela. A partir de los 12 años podrán trabajar bajo contrato.
La decisión es contraria a la tendencia internacional. El trabajo infantil alrededor del mundo ha descendido un tercio desde el año 2000. Se estima que en Bolivia un millón de niños de entre 5 y 17 años trabajan, y representan un 15% de la fue
El gobierno mexicano informó la semana pasada que pondrá restricciones a la publicidad en televisión de bebidas gaseosas y comida “chatarra”. Como parte de una gran campaña contra la obesidad y diabetes, no se permitirán este tipo de comerciales entre las 14:30 y 19:30 los días de semana y entre las 7:30 y 19:30 los fines de semana. Estos son los horarios en los que se considera que más niños miran televisión.
El 40% de los comerciales sobre refrescos y comidas calóricas desaparecerán de la televisión. Serán remplazados por productos que cumplan con los estándares nutricionales establecidos por el ministerio de Salud. Además, a partir de 2015 todos los comestibles deberán tener información sobre azúcares, grasas y grasas saturadas.
El 70% de los adultos y el 30% de los niños en México sufren de obesidad o sobrepeso, cifra que se ha duplicado desde 1980. México tiene también uno de
Hace cinco meses, el sitio Change.org publicó una petición que pedía el traslado de un oso polar de Argentina a Canadá por razones de salud. En los últimos días, la cantidad de firmas juntadas ha llegado a 500 mil, e incluye a figuras públicas como el político republicano Newt Gingrich.
El oso Arturo vive desde hace 29 años en el zoológico de la ciudad de Mendoza. Según grupos activistas, el oso polar sobrevive en condiciones deplorables, sin acceso al agua y sujeto a temperaturas superiores a los 35 grados centígrados en verano. “Pelusa”, otro oso polar que era su compañero, murió hace dos años. Desde entonces, Arturo repite movimientos y comportamientos que han sido descritos como signos de depresión.
La petición exige a la presidenta Cristina Fernández de Kirchner que autorice el traslado de Arturo al Assiniboine Park Zoo en la ciudad de Winnipeg, Canadá. Este zoológico cuenta
| Jorge: | ¿Sabes lo que me encanta de México D.F.? Que los mexicanos los domingos podemos entrar gratis a muchísimos museos. |
| María: | Ah, tú te la pasas muy bien y nosotros tenemos que pagar. |
| Jorge: | Es uno de los beneficios de ser un local. Siempre hay algo interesante para ver: el Museo Nacional de Antropología, famoso en todo el mundo, el Templo Mayor con sus ruinas Aztecas... |
| María: | ¿También puedes entrar gratis al sitio arqueológico de Teotihuacán? |
Se Emotivo
These kind of pronouns are irrelevant to the meaning of the verb since it does not play a grammatical role in the sentence. However, it adds to the action a sense of completion. It is usually related to verbs of consumption, verbs that indicate a process that shows the consumption of an object, such as beber, comer, fumar, gastar, apostar o jugar, leer, and escuchar because it intensifies the meaning of the verb.Se bebió una botella de vino.
He drank up a bottle of wine.
Estaba tan nerviosa que se fumó todo un paquete.
She was so nervous that she smoked a whole pack.
Rosa se leyó todo el libro en un día porque le pareció muy interesante.
Rosa read the whole book in one day because she found it very interesting.
These pronouns have their own conjugation for each subject pronoun:
Yo me bebí una botella de vino.
Tú te bebiste una botella de vino.
Él/Ella/Usted se bebió una botella de vino.
Nosotros nos bebimos una botella de vino.
Ustedes se bebieron una botella de vino.
Ellos/Ellas/Ustedes se bebieron una botella de vino.
Notice that this pronoun is always placed in front of the verb and not after.
Se Aspectual
Unlike the “se emotive” pronoun, these pronouns play a grammatical role in the sentence. If left out, the sentence gets a different meaning or becomes grammatically incorrect. These pronouns provide the sentence an "aspectual nuance", meaning that they give the verb a different meaning. In example the verb "dormir" means to sleep while "dormirse" means to fall asleep.Duermo hasta tarde los domingos porque no tengo que trabajar.I sleep in on Sundays because I don't have to work.
Se duerme cada vez que ve esa película.
He falls asleep every time he sees that movie.
This kind of pronouns have their own conjugation for each subject pronoun:
Yo me despierto temprano cada día.
Tú te despiertas temprano cada día.
Él/Ella/Usted se despierta temprano cada día.
Nosotros nos despertamos temprano cada día.
Ustedes se despiertan temprano cada día.
Ellos/Ellas/Ustedes se despertaron temprano cada día.
Other verbs that use se aspectual are morir/morirse, ir/irse, llevar/llevarse, despertar/despertarse, and dormir/dormirse.
| Jorge: | ¿Alguna vez has dicho, la tercera es la vencida, pero luego del tercer intento aún no logras lo que querías? |
| María: | Estoy segura de que lo he hecho. Aunque es una muy buena expresión, es imposible que la tercera sea la vencida siempre. A veces acertamos en el primer intento, o en el segundo. O, si somos persistentes, es posible que el resultado deseado sólo llegue después del cuarto, quinto, ¡o sexto intento! |
| Jorge: | Es cierto, pero aún así es una lástima cuando no sucede así. |
| María: | ¿Te ha pasado recientemente? |
El origen de la tercera es la vencida es tema de debate. Algunos aseguran que se basa en las luchas competitivas greco-romanas, donde la victoria se logra al derribar a tu oponente tres veces. Otros opinan que viene de las leyes del siglo XVI, que imponían la pena de muerte para quienes cometían un robo por tercera vez. Pero quizás la teoría más interesante observa que en Latín, la frase Ad triarios ventum est significa “se alcanza la tercera línea” y el ejército Romano se organizaba con tres líneas sucesivas de combate. La primera reunía a los soldados más inexpertos y la tercera a los veteranos más hábiles y experimentados. Por lo tanto, aún si el enemigo lograba superar las primeras dos líneas, la tercera seguramente los vencería.
Ya sea que la uses como incentivo o para declarar el éxito, la tercera es la vencida es una frase versátil que encontrarás ser apropiada en muchas situaciones comunes. Third time’s the charm es la versión en inglés.
Ejemplo 1:
Es el tercer año seguido que llegamos a la final del campeonato, pero hasta ahora no hemos podido levantar esa copa dorada. El primer año perdimos 3 a 0. Luego el año pasado terminamos empatados y perdimos en tiros de penales. Pero a la tercera va la vencida. ¡Este año tenemos que ganar!It’s the third year in a row that we reach the championship final, but up until now we have not been able to lift up that golden cup. The first year we lost 3 to 0. Then last year we ended up tied and lost on penalty kicks. But the third time’s the charm. This year we have to win!
Ejemplo 2:
- Hoy no es mi día. Traté de hablar con dos chicas en el bar y ambas me rechazaron.- Las chicas no te tomarán en serio si les pareces desesperado. Relájate y sé tú mismo; recuerda que la tercera es la vencida.
- Today is not my day. I tried talking to two girls at the bar and both of them rejected me.
- Girls won’t take you seriously if you seem desperate. Relax and be yourself; remember that the third time’s a charm.
Ejemplo 3:
¡Finalmente preparé un tres leches perfecto! El primero me salió demasiado mojado y se desmoronó. El segundo estaba muy seco y no sabía muy dulce. Pero es verdad que la tercera es la vencida porque este tercer intento está delicioso.I finally prepared a perfect tres leches cake! The first one came out too wet and it fell apart. The second was too dry and it did not taste very sweet. But it is true that the third time’s the charm because this third attempt is delicious.
- Comió tres platos de pasta.
- Cada día bebo tres o cuatro cervezas.
- Moríamos de la risa viendo ese programa de televisión.
- Los ladrones llevaron hasta la vajilla de porcelana que me regaló mi madre como regalo de boda.
- Después de la comida, quedaron dormidos en el sofá.
- Mi abuelo fumó un puro más largo que una zanahoria.
- Leí la misma revista tres veces de lo aburrido que estaba esperando a mi hija a que saliera del dentista.
- Fuimos a casa corriendo para ver a mi tía que llegó del pueblo esta tarde.
- Gasté todos mis ahorros en unos zapatos, pero ¡son preciosos!
- Cada domingo despiertan a la hora de comer porque salen de fiesta hasta tarde el sábado por la noche.
A: Cuando fueron a Las Vegas, mis amigos apostaron todo lo que tenían jugando al blackjack y perdieron todo el presupuesto del viaje en la primera noche allí.
B: ¡Qué problemón! ¿Cómo pudieron perderlo todo en una noche?
A: Pues imagínate...su primera noche en Las Vegas...tenían tantas ganas de salir de fiesta y apostar en los casinos, que perdieron la cabeza.
B: Claro, Las Vegas, la ciudad del pecado. ¡Todo el mundo pierde la cabeza en Las Vegas!
A: Ellos me dijeron que compraron tres botellas de vodka y las bebieron
B: ¡Gran error! Ir a un casino habiendo bebido más de la cuenta.
A: No escucharon lo que otros amigos les advirtieron antes de ir de viaje. Fueron haciendo caso omiso de los consejos que les dieron.
B: ¿Y qué hicieron el resto del viaje sin dinero?
A: Pues la verdad, no lo sé...pero no volvieron a casa, se quedaron en Las Vegas cuatro días más.
B: ¿Eh? ¿Cómo es eso posible?
A: No les pregunté. Ya sabes lo que dicen de Las Vegas, ¿verdad?
B: Lo que pasa en Las Vegas, se queda en Las Vegas.