Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

5 August 2014

Episode #61

29 July 2014

Episode #60

22 July 2014

Episode #59

15 July 2014

Episode #58

8 July 2014

Episode #57

1 July 2014

Episode #56

24 June 2014

Episode #55

17 June 2014

Episode #54

10 June 2014

Episode #53

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 8 de julio del 2014. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal de News In Slow Spanish Latino!
Jorge: ¡Hola a todos! Bienvenida, María.
María: Gracias, Jorge. Estoy contenta de estar de regreso. Iniciaremos la emisión hablando de la reforma migratoria en Estados Unidos; de dos militares argentinos condenados por la muerte del obispo Enrique Angelelli; del descubrimiento de tres esqueletos humanos de por lo menos 1600 años de antigüedad en El Salvador; y, para finalizar, de los resultados de la Copa del Mundo y la lesión del futbolista brasileño Neymar.
Jorge: ¡Excelente! No puedo esperar más para debatir estas noticias tan interesantes.
María: Yo tampoco. Sigamos con los anuncios entonces. Comenzaremos la segunda parte del programa con el diálogo gramatical. El tema de esta semana es Verbos Reflexivos Recíprocos. Cerraremos la emisión con la expresión latinoamericana: Leer entre líneas.
Jorge: ¡Perfecto! Veo que estás lista
María: ¡Por supuesto! ¡Que empiece el espectáculo!

Ciudadanos de California rechazan la llegada de niños inmigrantes

8 July 2014

Tres autobuses fueron detenidos por manifestantes el martes pasado en Murrieta, California. Los autobuses transportaban aproximadamente 140 inmigrantes, en su mayoría madres con sus hijos y otros niños sin acompañamiento de adultos. Los niños habían llegado a Texas escapando la violencia de sus hogares en América Central. La Agencia de Seguridad Nacional los había enviado en un vuelo a San Diego, California, desde donde se los enviaría a una Patrulla Fronteriza para ser procesados y deportados.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Dos militares argentinos condenados por el asesinato de un obispo durante la dictadura

8 July 2014

Dos oficiales militares argentinos fueron condenados el viernes a cadena perpetua por el asesinato del obispo Enrique Angelelli en 1976. Después de ocho meses de debate oral, el Tribunal Criminal Federal de La Rioja, Argentina, condenó a Luciano Benjamín Menéndez y Luis Fernando Estrella por el homicidio del obispo y el intento de asesinato del ex sacerdote Arturo Pinto.

El hecho sucedió el 4 de agosto de 1976 en la provincia de La Rioja, poco tiempo después de la llegada de la dictadura militar al poder. Un coche se cruzó en el camino de la camioneta en la que viajaban Angelelli y Pinto y provocó su vuelco. El obispo murió debido a las heridas, pero los militares hicieron pasar el homicidio como un “accidente automovilístico”.

Angelelli había sido amenazado anteriormente y se encontraba investigando la muerte de otros dos sacerdotes. Su asesinato ha sido considerado un delito de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Tres esqueletos pre-hispánicos hallados en El Salvador

8 July 2014

El viernes pasado, la Secretaría de Cultura de El Salvador anunció el descubrimiento de tres esqueletos humanos de 1600 años de antigüedad. Las osamentas fueron encontradas 70 kilómetros al sudeste de San Salvador en el sitio arqueológico Nueva Esperanza, donde un grupo de investigadores ha estado trabajando desde 2007.

Las tres tumbas fueron descubiertas en abril y estaban acompañadas por ofrendas como cuencos de barro y ollas. Dos de los esqueletos hallados se encontraban sentados con las piernas cruzadas. La posición es similar a la de los restos encontrados hace unos años en los sitios arqueológicos de Kaminaljuyu en Guatemala y Teotihuacán en México, lo cual sugiere algún tipo de relación entre estos sitios.

Es la tercera vez que se encuentran esqueletos en posición sentada en El Salvador. En 2009, uno similar fue encontrado en las ruinas de Tazumal. A diferencia de ése, los e

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El jugador brasileño Neymar se despide de la Copa del Mundo

8 July 2014

El sueño de levantar la Copa del Mundo terminó la semana pasada para los dos equipos revelación de América Latina. Colombia y Costa Rica se despidieron del Mundial luego de grandes actuaciones que quedarán en la historia de estos países. El viernes Colombia perdió 2-1 con Brasil y el sábado Holanda debió llegar a los tiros penales para derrotar a los “ticos” luego de un ajustado empate 0 a 0.

Brasil consiguió pasar a semifinales pero sufrió la pérdida de su mejor jugador, Neymar. La estrella de 22 años debió salir del campo luego de recibir un rodillazo en la espalda por parte del colombiano Juan Camilo Zuñiga. Neymar, fuertemente dolorido, abandonó el estadio en un helicóptero. Los doctores confirmaron que se fracturó una vértebra en la parte baja de la espalda. El futbolista no necesitará ser operado pero deberá reposar por 45 días para curarse.

La lesión deja a Neymar afuera de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Reciprocal Reflexives

Jorge: Si hay algo que siempre me ha interesado, María, son las historias de migraciones y exilios.
María: Ya lo sé, nos conocemos bien, Jorge. Siempre hablamos de la preocupante cantidad de hispanohablantes que migran a Estados Unidos todos los años en busca de oportunidades. ¡Y el 35% son menores de edad!
Jorge: Mirando hacia atrás, la historia de Latinoamérica siempre estuvo marcada por constantes movimientos de gente. Nuestros países recibieron migraciones europeas y exilios durante diferentes períodos por las guerras y conflictos políticos. A su vez, muchos ciudadanos latinoamericanos han debido exiliarse en ciertos períodos durante el siglo XX.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

We know reflexive verbs express an action that the subject does and the subject receives Ana se mira en el espejo. Ana looks at herself in the mirror. Ana is the subject and the object of the action. We use reciprocal reflexives to express an action involving two or more people. Since two or more people are engaged in the doing and the receiving of the same action, the pronoun means to each other or to one another, respectively. Ana y Jorge se miran con pasión. Ana and Jorge look at each other passionately. Both Ana and Jorge are the subject and the object of the same action which is felt simultaneously by both of them, that is to say, the action is reciprocal.

These are some common reciprocal reflexives:

abrazarse to hug each other

amarse to love each other

besarse to kiss one another

conocerse to know each other; (por primera vez) to meet

decirse to say to each other

despedirse to say goodbye (to each other)

encontrarse to meet each other; to run into each other

entenderse to understand each other

escribirse to write to each other

escucharse to listen to each other

hablarse to talk to each other

llamarse por teléfono to phone each other

mirarse to look at each other

odiarse to hate each other

quererse to love each other

saludarse to say hello to each other, to greet each other

verse to see each other


Juan y Anamaría se abrazan.
Juan y Anamaría hug each other.

Los padres de Javier todavía se aman como el primer día.
Javier’s parents still love each other like the first day.

Los amantes se besan en varias escenas de la película.
The lovers kiss each other in several scenes of the movie.

Elena y yo nos conocemos desde el instituto.
Elena and I know each other since highschool.

Sus padres se conocieron en Vietnam.
Her parents met in Vietnam.

Las dos amigas se decían confidencias.
The two friends said confidences to each other.

Después de un largo abrazo, por fin se despidieron.
After a long hug, they finally said goodbye to each other.

Los lunes, Miguel y yo nos encontramos en la biblioteca para estudiar.
On Mondays, Miguel and I meet each other at the library to study.

Cuando éramos jóvenes nos escribíamos cartas de amor.
When we were young we wrote love letters to each other.

Ya no nos queremos.
We don’t love each other any more.

Nos llamamos por teléfono dos veces por semana.
We phone each other twice a week.

Ayer mi novio y yo nos vimos, pero no nos saludamos.
Yesterday my boyfriend and I saw each other, but we didn’t say hello (to each other).

Leer entre líneas

Jorge: ¿Qué llevas ahí, María?
María: ¿Esto? Es un pequeño proyecto de investigación. Bueno, al menos pensé que iba a ser pequeño
Jorge: ¡Cuántos folletos! De hoteles, paseos guiados, deportes de aventura… ¿Estás planeando viajar?
María: Sí, es para un viaje, pero no el mío. Estoy ayudando a mi prima Carmen con los planes de su viaje a Costa Rica.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

A veces, la comunicación va más allá de las palabras. Las personas, intencionalmente o sin querer, son capaces de expresarse por medio de sugestiones; mensajes ocultos a plena vista. Es por eso que a veces es necesario leer entre líneas para captar toda la información que se transmite. Quien lee entre líneas, intuye y deduce las verdaderas intenciones del orador o el texto; aquello que no está escrito ni dicho pero, no obstante, se ha comunicado.

Leer entre líneas es parte natural de la forma en que nos comunicamos, tanto así que nuestros cerebros a menudo lo hacen por nosotros. Desde algo tan simple como detectar la insinuación en un chiste hasta algo tan complicado como descifrar un código secreto escondido en una carta; ambos son ejemplos de leer entre líneas.

Para encontrar el origen de esta frase, no hace falta buscar más allá de nuestra propia inteligencia. La palabra en sí proviene del latín Intellegere. Inter significa “entre” y legere, “leer”. Así que una persona inteligente es, literalmente, aquella que sabe leer entre líneas.

En inglés se usa la misma expresión y de la misma forma: To read between the lines.

Ejemplo 1:

El reporte final de la comisión investigadora de la FIFA no criticó directamente a los organizadores del torneo, pero si lees entre líneas es obvio que no están para nada contentos con los resultados del evento y que sus sanciones pudieron haber sido mucho peores.
The final report by FIFA’s investigative commission did not directly criticize the organizers of the tournament, but if you read between the lines it is obvious that they’re not at all pleased with the event’s results and their sanctions could have been much worse.

Ejemplo 2:

Bienvenido a tu primer día de trabajo. Ahora, escúchame y recuerda este consejo: Si quieres durar aquí no te conformes con hacer sólo lo básico que se pide de ti. Debes aprender a leer entre líneas y adelantarte a las necesidades de la compañía. Sólo así tendrás la oportunidad de acercarte a la cima.
Welcome to your first day of work. Now, listen to me and remember this advice: If you want to last here don’t settle for doing just the basics that are asked of you. You must learn to read between the lines and stay ahead of the needs of the company. Only like that will you have the chance to get near the top.

Ejemplo 3:

¿Ya van cuatro citas y aún no sabes si le gustas? ¡Imposible! Seguramente ya te lo ha dicho de su propia manera, varias veces. Simplemente tienes que prestar mejor atención a lo que dice y cómo lo dice. Asegúrate de leer entre líneas y pronto tendrás tu respuesta.
You’ve had 4 dates already and you still don’t know if they even like you? Impossible! I’m sure they have already told you in their own way, many times. Make sure to read between the lines and soon you will have your answer.
Complete the sentences with the correct form of the reciprocal verb in parenthesis. In each sentence you need to use the present, the preterit or the imperfect tense as indicated in parenthesis.
  1. por última vez en el aeropuerto. (ellos/verse/pretérito)
  2. Luisa y su hermano mucho. (quererse/imperfecto)
  3. Ustedes no . (quererse/presente)
  4. Cada año Rafael y yo por Navidad. (escribirse/presente)
  5. El director y los actores con atención. (escucharse/imperfecto)
  6. Julio y su padre no desde hace varios meses. (hablarse/presente)
  7. Manolo y Anita sin parpadear. (mirarse/imperfecto)
  8. Los novios después de la ceremonia de boda. (besarse/pretérito)
  9. ¿Por qué no por teléfono? (Ustedes/llamarse/presente)
  10. Los padres del novio y los padres de la novia cortésmente. (saludarse/pretérito)
  11. Vivieron juntos muchos años, pero no . (ellos/amarse/imperfecto)
  12. La madre lloraba mientras su esposo y su hijo . (despedirse/imperfecto)
  13. Cuando terminó el concierto de jazz, mis amigos y yo fuimos a cenar a un restaurante y luego . (despedirse/pretérito)
  14. Los protagonistas de la película en medio de la calle. (abrazarse/imperfecto)
  15. Ayer Tomás y Sara se encontraron en el supermercado por casualidad, pero no nada. (decirse/pretérito)


Chose whether to use a reflexive verb or a non-reflexive verb in the following sentences. Then, complete the sentences with the appropriate form of the the verb you selected.


A: ¿Sabes que Lucía y Federico no (hablar/hablarse)?
B: ¿Como que no? Si yo les vi (hablar/hablarse, gerund) hace una semana.
A: Pues al parecer, (tener/tenerse) una pelea muy fuerte, (separar/separarse) y desde entonces (odiar/odiarse).
B: ¡Eso me parece imposible! Ellos eran una pareja muy sólida...nunca les había visto (discutir/discutirse)... (querer/quererse) como ninguna otra pareja. Desde que (conocer/conocerse), nunca les vi separados ni un sólo momento.
A: No sé porqué motivo comenzó la pelea...pero para que no quieran ni (mirar/mirarse) a la cara, tuvo que pasar algo muy muy fuerte.
B: ¿Qué pudo ser?
A: Yo (hablar/hablarse) con Federico ayer pero no me dio muchos detalles. Sólo me dijo que él y Lucía no pueden ni (ver/verse) y que un día me contará lo que pasó entre ellos.
B: Pues no entiendo porqué no quieren contar lo que pasó. Quizás si supiéramos más detalles podríamos ayudarles en algo.
A: Sí, o al menos ayudarles a que no se hagan más daño el uno al otro.
B: No sé, estas cosas de pareja siempre son complicadas. ¡Por eso yo estoy soltero!
A: Bueno, estar soltero también tiene sus inconvenientes.
B: Nadie que te (llamar/llamarse) por teléfono cada día para preguntar como estás, nadie que te (escuchar/escucharse) cuando tienes un problema, nadie que te (entender/entenderse) sin tener que decir ni una palabra.
A: Bueno, para eso también estamos los mejores amigos, ¿no?