Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 January 2014

Episode #33

14 January 2014

Episode #32

7 January 2014

Episode #31

31 December 2013

Episode #30

24 December 2013

Episode #29

17 December 2013

Episode #28

10 December 2013

Episode #27

3 December 2013

Episode #26

26 November 2013

Episode #25

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 24 de diciembre de 2013. Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish Latino. Jorge estará de vacaciones las próximas dos semanas, por lo cual Cecilia me estará ayudando a conducir el programa. Hola, Cecilia.
Cecilia: Hola, María, hola a todos nuestros oyentes. ¡Y Feliz Navidad, María!
Maria: ¡Feliz Navidad! Hoy comenzaremos el programa hablando del pedido del líder cubano Raúl Castro de llegar a una “relación civilizada” con los Estados Unidos. También comentaremos la condena de miembros de una banda que se dedicaba a la trata de personas en Argentina, el lanzamiento del primer satélite de telecomunicaciones boliviano, y, por último, el encuentro entre el papa Francisco y jugadores de su equipo de fútbol favorito, San Lorenzo, para celebrar su victoria en el torneo de primera división de Argentina. La segunda parte del programa estará dedicada al idioma español y la cultura de América Latina. La sección de gramática tendrá un divertido diálogo sobre aspectos de la cultura colombiana y venezolana, y además contará con muchos ejemplos del tema gramatical de hoy: el Objeto Indirecto. Luego cerraremos este episodio con una nueva expresión en español: Dime con quién andas y te diré quién eres.
Cecilia: ¡Buenísimo!
María: Me parece que ya estamos listos para empezar.
Cecilia: Seguro. Yo ya estoy lista.
María: Entonces, ¡que comience el espectáculo!

En un discurso, Raúl Castro pide mejorar las relaciones con Estados Unidos

24 December 2013

El fin de semana pasado, el presidente de Cuba, Raúl Castro, dio un inusual discurso frente al parlamento de su país. Castro mostró su intención de seguir trabajando para mejorar las relaciones con Estados Unidos. Para eso, considera, ambos países deben respetar sus diferencias y Estados Unidos debería dejar de demandar un cambio en el régimen comunista cubano. El presidente anunció que este último año ambos países han tenido varios encuentros oficiales para discutir asuntos como la inmigración y el re-establecimiento de un sistema postal.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Diez condenados en Argentina por un caso de explotación sexual

24 December 2013

Un tribunal provincial de Argentina acaba de condenar a diez personas por el secuestro y explotación sexual de la joven Marita Verón. La Corte Suprema de Tucumán revocó la sentencia que en 2012 absolvió a trece acusados por la desaparición de Verón, considerando que ahora hay pruebas contundentes para declarar culpables a diez de esos imputados.

Marita Verón había desaparecido de la ciudad de San Miguel en 2002, cuando tenía 23 años. Nunca fue encontrada, pero tiempo después, trabajadores del gremio declararon que la habían visto prostituyéndose en las calles. La madre de la desaparecida, Susana Trimarco, comenzó a investigar e infiltrarse en el mundo de la trata de personas. Esto sacó a la luz una gran red de explotación de personas. Los responsables del secuestro y explotación sexual fueron apresados, pero aún no se sabe el paradero de Marita Verón y si sigue con vida.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Bolivia lanza al espacio su primer satélite de telecomunicaciones

24 December 2013

El viernes pasado, Bolivia puso en órbita su primer satélite de telecomunicaciones. El presidente Evo Morales viajó a la provincia de Sichuan, en China, donde se realizó el lanzamiento del cohete que transporta el satélite. El evento fue transmitido por la televisión nacional boliviana en las primeras horas de la mañana.

El satélite se llama Tupak Katari, en honor a un héroe indígena que luchó contra la conquista de los españoles. Pesa más de 5,2 toneladas y costó 320 millones de dólares, que fueron financiados por el Banco de Desarrollo de China. El dispositivo llegará a su órbita sobre el Ecuador diez días más tarde y entrará en funcionamiento recién en marzo. Con él, Bolivia mejorará notablemente la calidad y velocidad de sus conexiones de Internet y teléfono.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El papa Francisco es visitado por el equipo campeón del fútbol argentino

24 December 2013

La semana pasada, el papa Francisco fue visitado por una delegación de jugadores y dirigentes del club de fútbol argentino San Lorenzo de Almagro. El equipo se presentó el miércoles frente al pontífice para compartir su reciente victoria en el campeonato local de clubes conocido como Torneo Inicial.

El papa es fanático de San Lorenzo desde su infancia, transcurrida en el barrio de Flores, en Buenos Aires. Jorge Mario Bergoglio creció cerca del estadio del equipo y el héroe de su infancia fue el jugador Rene Pontoni. El miércoles, los miembros del equipo vencedor le entregaron al papa una foto de Pontoni. En la plaza de San Pedro en el Vaticano, le obsequiaron también el trofeo obtenido el domingo 15 y una camiseta del equipo que decía “Francisco Campeón”. El papa prometió guardar los regalos en el museo del Vaticano.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Indirect Object – Part I

Cecilia: María, te quiero hacer una pregunta. Siendo de países vecinos... ¿crees que habremos tenido infancias similares?
María: Pues no lo sé. Colombianos y venezolanos tenemos mucho en común. Una larga historia compartida ¡y hasta fuimos parte de la Gran Colombia ideada por Simón Bolivar!
Cecilia: Pero eso no significa que hayamos vivido vidas similares.
María: Claro que no. A ver: ¿Tu ibas a ver el béisbol cuando eras niña?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The indirect object refers to the person or thing to which the action of the verb is focused on. The indirect object can only appear in transitive sentences, sentences that contain transitive verbs such as dar, pedir, or decir, amongst many more. The indirect object is usually placed right after the transitive verb, or before or after when it switches to its pronoun form.

Semantic Value

The indirect object has three main semantic values.

- Its main use is to describe the immediate receiver of the action.

José dio un paquete a Jesús.
Jose gave a package to Jesus.

- It expresses the relation between a person and the thing the verb describes.

A mi madre le sienta bien ese vestido.
My mom looks great in that dress.

- Together with a verb of movement, it expresses direction.

Le anda detrás.
He's chasing after him.

There is two ways to identify the indirect object in a sentence.

1. Substitute the indirect object for its pronoun form. Just like we learned in the direct object, this phenomenon is called "pronominalización".

Carlos dio un puñetazo a Juan = Carlos le dio un puñetazo.
Carlos punched Juan = Carlos punched him.

Sandra pidió un favor a María = Sandra le pidió un favor.
Sandra asked Maria a favor = Sandra asked her a favor.

2. Ask the verb the question "¿a quién ((to) whom)?".

Carlos dio un puñetazo a Juan = ¿A quién dio un puñetazo Carlos? (A Juan)
Carlos punched Juan = Whom did Carlos punch? (Juan)

Sandra pidió un favor a María = ¿A quién pidió un favor Carlos? (A María)
Sandra asked Maria a favor = To whom did Sandra ask a favor? (To Maria)

Dime con quién andas y te diré quién eres

María: Dime con quién andas y te diré quién eres. Esa frase la usaba el director de mi escuela siempre que nos metíamos en problema. Cuando te llamaban a la oficina del director sabías que ibas a oírla.
Cecilia: ¿Yte llamaban a la oficina del director muy seguido, María?
María: No, ¡yo era una estudiante modelo!
Cecilia: Seguro que con tus profesores eras una santa pero fuera de clase… ¡Cuidado, ahí viene María!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Hoy exploramos una expresión que se basa en un concepto social muy antiguo; la idea de que es posible definir el carácter de una persona simplemente basándose en la compañía que frecuenta. ¿Pero es posible comprender completamente a una persona guiándonos solamente con estos parámetros? La verdad es que no, no con absoluta certeza, porque las personas en realidad suelen ser más complicadas que lo que indica la superficie. Además, a veces nuestras primeras impresiones son equivocadas. Sin embargo, desde una perspectiva más general, la frase dime con quién andas y te diré quién eres sí tiene sentido.

Es cierto que somos animales sociales y por lo tanto tendemos a rodearnos de personas con gustos parecidos a los nuestros. Consideramos varios criterios al elegir a nuestros amigos, desde pasatiempos, a gustos musicales o preferencias políticas, y escogemos a personas similares a nosotros porque las similitudes crean armonía dentro del grupo y nos hacen sentir más seguros. Todos somos culpables de esto de alguna forma u otra, ya sea consciente o inconscientemente.

Cuando le decimos a alguien dime con quién andas y te diré quién eres, estamos sugiriendo que sus amistades revelan mucho acerca de su persona, y dependiendo del contexto esto puede ser recibido como un cumplido o como una advertencia. Si andas con delincuentes serás visto como uno de ellos, aún si no eres culpable de sus delincuencias. Y por la misma razón, si andas con individuos de buen carácter, te verán como alguien de confianza.

En inglés encontramos una frase equivalente que se la atribuye al dramaturgo griego Eurípides y dice: judge a man by the company he keeps. Otra expresión con el mismo significado es birds of a feather flock together.

Ejemplo 1:

Hace unos años me pasé meses cruzando los traicioneros riscos y valles de la cordillera Himalaya para llegar a un remoto y humilde templo donde habitaba uno de los monjes más viejos y sabios del mundo. Cuando finalmente llegué tenía varias preguntas sobre el significado de la vida y el universo, pero por algún motivo que aún no entiendo, lo primero que pregunté fue “¿quién soy?” El anciano me miró un momento que a me pareció una eternidad hasta que dijo: “dime con quién andas y te diré quien eres”. Y no supe qué decir, me quedé muda, porque en esos tiempos yo andaba sola…
A few years ago I spent months crossing the treacherous ridges and valleys of the Himalayas to reach a remote and humble temple, home to one of the world’s oldest and wisest monks. When I finally arrived I had many questions about the meaning of life and the universe, but for some reason that I still don’t understand, the first thing I asked was “who am I?” The old man looked at me for a moment that seemed to last an eternity until he said: “tell me the company you keep and I’ll tell you who you are”. And I didn’t know what to say, I was lost for words, because back then I walked alone…

Ejemplo 2:

- ¿Recuerdas a Javier, el hijo de mi vecina? ¡Ayer me enteré que está en la cárcel! Aparentemente lo han acusado de varios robos.
- La verdad es que no me sorprende. Ese chico siempre se ha involucrado con la gente equivocada. Dime con quién andas y te diré quién eres.
- Remember Javier, our old neighbors’ son? I found out yesterday that he is in jail! Apparently he has been accused of several robberies.
- Honestly I am not surprised. That boy has always gotten involved with the wrong crowd. You can judge a man by the company he keeps.

Ejemplo 3:

Siempre que entrevisto a candidatos para un trabajo, les pregunto un poco acerca de su vida social. Nada inapropiado, sólo suficiente para averiguar qué tipo de personas conocen, porque es muy cierto lo que dicen, dime con quién andas y te diré quién eres.
Whenever I interview candidates for a job, I ask them a little bit about their social lives. Nothing inappropriate, just enough to find out what kind of people they know, because it’s very true when they say that birds of a feather flock together.

Identify the indirect object in each sentence by typing it in the answer box.
  1. Envié una postal a mi madre desde Méjico pero todavía no le ha llegado.
  2. La secretaria llevó los informes al director de marketing.
  3. Pepe no pidió perdón a sus amigas después de haberles insultado.
  4. Los estudiantes entregaron los deberes a la maestra.
  5. El abogado entregó las pruebas al juez.
  6. Jorge dio una patada a la mesa y se hizo daño en el pié.
  7. Después de la cena, pedimos la cuenta al camarero.
  8. A tu hermana le sienta bien el color rojo.
  9. Trae un vaso de agua a tu abuela.
  10. Marisa escribió unos poemas a su novio.
  11. El jugador dio un puñetazo al árbitro cuando éste le sacó una tarjeta roja.
  12. La mamá peinó el pelo a la niña para estar bonita el día de su primera comunión.


Identify the indirect object in the sentences of the dialog, either in its regular form or its pronoun form, by typing the indirect object inside the answer box.


A: ¿Compraste el regalo de cumpleaños a tu madre?
B: No, aún no. Voy a preguntar a mi padre qué debo comprarle . Porque es un regalo muy importante porque es su 50º cumpleaños. ¡Medio siglo de vida! ¿Te lo imaginas?
A: ¡Qué te parece! Aún nos queda mucho para llegar al medio siglo de vida. Pero quiero que le felicites de mi parte porque no sé si voy a poder ir a la fiesta de cumpleaños.
B: ¿Por qué no?
A: Le prometí a mi cuñado que le ayudaría con la mudanza .
B: ¿Dónde se muda?
A: Se ha comprado una casa en las afueras. Una casa con piscina y cancha de tenis.
B: ¿Y como que se ha comprado una casa?
A: Pues es un secreto, no digas nada pero...le va a pedir a mi hermana que se case con él.
B: ¡Oh, vaya! ¡Qué ilusión! ¡Vamos a celebrar una fiesta de cumpleaños y una boda!
A: ¡Sí, yo también estoy muy ilusionado! ¡Espero que les vaya muy bien a los dos juntos !