Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

3 December 2013

Episode #26

26 November 2013

Episode #25

19 November 2013

Episode #24

12 November 2013

Episode #23

5 November 2013

Episode #22

29 October 2013

Episode #21

22 October 2013

Episode #20

14 October 2013

Episode #19

8 October 2013

Episode #18

Speed 1.0x
/

Introduction

María: ¡Es martes otra vez y eso significa que es hora de un nuevo episodio de News in Slow Spanish Latino!
Jorge: ¡Hola a todos nuestros oyentes! Estamos a 5 de noviembre. ¡Bienvenidos al programa!
María: En la primera parte del programa vamos a hablar sobre eventos ocurridos en América Latina. Hablaremos de la lucha contra la obesidad en México, de las medidas tomadas por el gobierno de Nicaragua para prevenir la propagación de la enfermedad del dengue, del aniversario número 100 de la muerte de José Guadalupe Posada, el artista que creó la famosa “Calavera Catrina”; y finalmente, del nuevo talento que la estrella de pop canadiense Justin Bieber compartió con el mundo en su viaje a Colombia.
Jorge: ¿Nuevo talento? ¿De qué se trata, María?
María: Tendrás que esperar al programa para enterarte, Jorge. Mientras tanto, continuemos. La sección de gramática mostrará ejemplos de cómo usar el Imperfecto y el Pretérito. Y concluiremos esta emisión con una expresión en español. La elección de hoy es Botanas, Picadas y Pasapalos.
Jorge: ¡Muy bien, María!
María: ¿Estás listo, Jorge?
Jorge: ¡Más que listo!
María: En ese caso... ¡comencemos con el espectáculo!

México combate la obesidad con impuestos

5 November 2013

El pasado jueves, el gobierno mexicano presentó una estrategia para combatir el problema de la obesidad en el país. El programa incluye un impuesto a la “comida chatarra” que fue aprobado por el Congreso junto a otros aumentos impositivos. Para su cumplimiento, solo hace falta la aprobación del presidente Enrique Peña Nieto.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Nicaragua comienza campaña contra la enfermedad del dengue

5 November 2013

La semana pasada, cientos de trabajadores de salud realizaron un operativo en Managua, la capital de Nicaragua, para intentar detener la propagación de la enfermedad conocida como dengue. Los trabajadores fumigaron todas las casas de la ciudad con un producto que mata al mosquito que transmite la enfermedad. Según ordenes del gobierno de la ciudad, también se arrojó insecticida sobre charcos de agua en las calles.

Oficiales del gobierno se desplazaron por todo el país buscando gente infectada por el virus y trasladaron a los enfermos a centros de salud. Parte de la campaña consiste también en educar a las comunidades sobre cómo prevenir el dengue.

América Central ha estado sufriendo uno de los peores años en lo que se refiere a la epidemia. En Nicaragua ya se han presentado 5.400 casos de dengue y 14 muertes. En el vecino Honduras la situación es aún peor, con 18 mil casos reporta

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Creador de la “Calavera Catrina” honrado en el Día de los Muertos

5 November 2013

Este año, la Ciudad de México ha decidido honrar a José Guadalupe Posada en la famosa ofrenda del Día de los Muertos. Todos los años a fines de octubre se coloca un altar en la plaza central de la ciudad, donde se ofrecen comida, flores y la foto de alguien que haya fallecido. En el aniversario número 100 de su muerte, México decidió honrar a Posada, creador de una de las imágenes más icónicas del país, con réplicas gigantes de sus ilustraciones y estatuas de esqueletos.

En algún momento entre 1910 y su muerte en enero de 1913, Posada pintó por primera vez a la “Calavera Catrina”, el esqueleto de una mujer con un elegante sombrero. A mediados de los años '40, el famoso artista Diego Rivera puso a la calavera en el centro del mural “Sueño de una tarde de domingo en la Alameda Central”, que mostraba imágenes icónicas del arte y la historia de México. Fue también Rivera quien la bautizó

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Justin Bieber pinta controversiales graffitis en Colombia

5 November 2013

El pasado miércoles 13, el famoso cantante pop Justin Bieber fue encontrado pintando graffitis en una calle de Bogotá, la capital de Colombia. La joven estrella de 19 años de edad aprovechó un rato de tiempo libre luego de dar un recital para mostrarse en público junto a unos amigos. En una pared de 40 metros de largo cercana al edificio del Ayuntamiento, Bieber dejó una serie de mensajes.

Uno de los graffitis era un dibujo de un hamster junto a las palabras “RIP Pac”, haciendo referencia a su difunta mascota. También pintó la famosahoja de arce de la bandera de Canadá, su país de nacimiento, pero decidió convertirla en una hoja de marihuana. En otro polémico mensaje se leían las palabras “Liberen a Breezy” dentro de una flecha violeta. “Breezy” es el apodo de Chris Brown, amigo de Bieber desde que compartieran una canción en 2011. Desde que Brown fue acusado de atacar a su mujer, la

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Imperfect vs. Preterit (Recap)

Jorge: María, ¿qué sabes del Camino Inca?
María: No mucho más de lo que sabe cualquiera. Es el camino que la civilización Inca construyó para comunicar la ciudad de Cuzco con Machu Pichu. Y hoy en día, es el trayecto que miles de turistas recorren todos los años.
Jorge: Pues, en realidad, esa es solo una parte mínima de una gigantesca red. Camino del Inca se puede llamar a todo un entramado de caminos que conformaban el sistema vial del imperio incaico. También le decían la Gran Carretera de Piedra.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In this week’s episode we wrap up the section devoted to the uses of the preterit and the imperfect by reviewing them all together. Please, refer back to the previous episodes to review this material. Then, test your proficiency by completing this week’s quiz. We hope you now have a better understanding of how and when to use the preterit and the imperfect. Good luck!!

Botanas, Picadas y Pasapalos

Jorge: Tanto hablar de botanas me está abriendo el apetito. Que sabroso sería poder degustar algunas mientras hablamos sobre esta expresión.
María: Sabroso tal vez pero no sería bueno para el programa porque nadie nos entendería si intentamos hablar con la boca llena.
Jorge: Es cierto. Pero te aseguro que luego de oírnos se animarían a comer algunas botanas también, así que al final todos salimos ganando.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Para muchos, la buena comida es uno de los placeres máximos en la vida. A través de su consumo, no solamente nos nutrimos, también socializamos y participamos en intercambios culturales. La comida es una ventana al caracter de una region y su gente, tanto así como el idioma o las artes.

Latinoamérica no es la excepción. En cada región encontramos diferentes paladares, unidos tal vez por ingredientes e influencias comunes pero aún así individuales. Encontramos también un sin fin de expresiones y palabras para identificar nuestros alimentos predilectos. Hoy probamos una expresión que tiene variaciones en cada país y se usa para hablar de una comida muy especial, ya que no es ni desayuno, ni almuerzo, ni cena… Es lo que comemos entre comidas cuando nos sometemos a nuestros antojos. En España las llaman “tapas” y en inglés son “snacks”.

El origen de la palabra tapa es la antigua costumbre de cubrir o más bien tapar el vaso de vino con una rodaja de chorizo para evitar que entren las moscas. Como es de esperarse los Españoles trajeron a las Américas la costumbre de servir tapas con sus bebidas, pero con el tiempo tanto las recetas como el lenguaje se diversificaron. En México se apropiaron de la palabra “botana”, que es el nombre del tapón usado para sellar las barricas de vino. Pero en otros países se alejaron aún más de de la original expresión Española, como en el caso de Argentina donde comen “picadas”, indicando que la comida está cortada en trozos pequeños, o Perú, donde la palabra “piqueosugiere que se debe comer en pequeñas porciones como un ave. Lo que hoy es cierto en todas partes es que la bebida ya no es necesaria, las botanas, pasapalos, picoteos y bocaditos se pueden disfrutar a cualquier hora y en cualquier lugar.

Ejemplo 1:

He estado viajando todo el día para llegar a tiempo a esta conferencia y no he comido nada. Aún faltan 6 horas para la cena con invitados especiales, pero si no como algo antes creo que me voy a desmayar. Voy a bajar al bar en el vestíbulo del hotel, a ver si puedo encontrar algunas botanas.
I have been traveling all day to arrive on time for this conference and I haven't eaten anything. The dinner with the special guests is not for another 6 hours but if I don’t eat something before I think I might pass out. I’m going down to the bar in the hotel lobby to see if I can find some snacks.

Ejemplo 2 :

Cuando salimos a comer entre amigos siempre hacemos los mismo. En lugar de pedir platos por separado, ordenamos varios piqueos para la mesa. Así todos tienen la oportunidad de probar varias cosas y al final repartimos el precio en partes iguales. Es más divertido y mucho más fácil que intentar dividir la cuenta al final en montos diferentes.
When we go out to eat with friends we always do the same thing. Instead of ordering dishes separately, we order several appetizers for the table. That way everyone has a chance to try different things and at the end we split the check into equal parts. It’s more fun and a lot easier than trying to divide the bill into different amounts.

Ejemplo 3 :

Uno de mis recuerdos más preciados son mis visitas a la casa de mi abuela cuando era joven. Ella vivía en el campo y criaba algunos animales en una pequeña granja; creo que tenía patos, chanchos y una cabritas. La mejor parte era que ella preparaba sus propios quesos, jamones y salchichas y todos los domingos nos reuníamos para comer la picada de la tarde. Hasta el día de hoy no he probado bocados más deliciosos.
One of my most precious memories is of my visits to my grandmother’s home when I was young. She lived in the country and raised a few animals on a small farm; I think she had ducks, pigs, and some little goats. The best part is that she made her own cheeses, hams, and sausages and every Sunday we would get together to have an afternoon snack. To this day I have not had a tastier bite.

Complete the sentences with the correct form of the preterit or the imperfect of the verbs in parenthesis.
  1. Neil Armstrong el primero en llegar a la Luna. (ser)
  2. En 1964 la escritora y activista política a México. (exiliarse)
  3. Ayer por la noche, yo una pesadilla. Soñé que un pez gigante me en la piscina. (tener; devorar)
  4. Con la nueva dieta, Carmen y yo doce kilos en cuatro meses. (perder)
  5. Yo pensaba que Pedro tenía talento, pero equivocada. (estar)
  6. De adolescentes, todos su belleza. (admirar)
  7. De niñas, mi hermana y yo siempre un programa que se llamaba “Bailemos”. (mirar)
  8. Su invento revolucionario un gran éxito. (tener)
  9. Sus ideas para mejorar el mundo éxito nunca. (tener)
  10. Los dos poetas poemas, una obra de teatro y multitud de novelas. (escribir)
  11. El escritor muchos premios durante su larga carrera literaria. (recibir)
  12. El frío brutal. (ser)
  13. La mujer los ojos azules y el pelo largo y negro. (tener)
  14. Cuando , me dolía la cabeza. (despertarse)
  15. Los terremotos de 1953 y 1978 devastadores. (ser)
  16. Mariola tres años contra la enfermedad y finalmente perdió la batalla. (luchar)
  17. Cuando yo a casa, mi hijo miraba la televisión. (llegar)
  18. La artista se maquillaba en el camerino mientras con el director del teatro. (hablar)
  19. Dos años después de su muerte, la casa editorial su última novela, inacabada. (publicar)
  20. Su sueño nunca en realidad. (convertirse)


Complete the sentences with the correct form of the preterit or the imperfect of the verbs in parenthesis.
  1. El incendio el edificio. (destruir)
  2. La película muy interesante y entretenida. (ser)
  3. La actriz a su futuro esposo en el rodaje de su primera película. (conocer)
  4. El pintor en 1985 en una isla del Caribe. (morir)
  5. Durante la guerra, Lucía en las afueras de Madrid. (vivir)
  6. Un coche bomba esta mañana en el centro de la ciudad. (explotar)
  7. La explosión los cristales de las tiendas en un perímetro de cincuenta metros, pero afortunadamente no causó víctimas mortales. (reventar)
  8. Cuando era pequeña, yo en un pueblo muy pequeño; sólo dos mil habitantes. (vivir; tener)
  9. Todos los domingos, mi familia y yo a la playa y allí todo el día. (ir; pasar)
  10. Laura toda su vida en el mismo restaurante. (trabajar)
  11. Francisco novelas policiacas durante su tiempo libre. (escribir)
  12. Las inundaciones a catorce personas. (matar)
  13. Su hija sus primeros poemas cuando nueve años. (escribir; tener)
  14. Eugenio la carrera de medicina en 2005. (terminar)
  15. A principios de los años 70, el periodista a publicar cada día una columna de opinión en el periódico. (empezar)
  16. Los actores seis meses en Bulgaria rodando la película. (pasar)
  17. las cuatro de la tarde y ya era de noche. (ser)
  18. una exposición de Gauguin muy interesante en el museo. (haber)
  19. Durante el fin de semana, cuatro accidentes de tráfico en las carreteras. (haber)
  20. Toda la casa a col. (oler)