Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

3 December 2015

Episode #351

26 November 2015

Episode #350

19 November 2015

Episode #349

12 November 2015

Episode #348

5 November 2015

Episode #347

29 October 2015

Episode #346

22 October 2015

Episode #345

15 October 2015

Episode #344

8 October 2015

Episode #343

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Hoy es jueves, 5 de noviembre de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish! ¡Hola Rylan!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, vamos a hablar del accidente aéreo de un avión de pasajeros ruso en Egipto el sábado. También vamos a hablar del aumento de las tensiones en Turquía después de las elecciones del domingo. Vamos a continuar con la decisión de Australia de no nombrar más Caballeros y Damas bajo su sistema de honores y, finalmente, llegaremos a la conclusión de la primera parte de nuestro programa con una historia sobre la limpiadora de un museo italiano que erróneamente desechó una obra de arte moderno pensando que era basura.
Rylan: ¡Eso es muy gracioso! ¡Cómo pudo pasar eso!
Marta: Bueno, fue un error sin malicia, Rylan. Si vieras una foto de la obra, entenderías su confusión.
Rylan: Bueno, supongo que esto demuestra que no todos tenemos el mismo punto de vista sobre lo que puede o no puede ser considerado arte.
Marta: Tienes razón, Rylan. Pero, continuemos con el anuncio de nuestro programa. La segunda parte de nuestro programa estará dedicada como siempre a la lengua y la cultura española. En la parte gramatical de nuestro programa, vamos a revisar el pretérito y vamos a concluir el episodio de hoy con la expresión idiomática "Costar un riñón".
Rylan: ¡Un gran programa, Marta! ¡Estoy listo para comenzar!
Marta: ¡Excelente, Rylan! ¡Que se abra el telón!

Un avión de pasajeros se estrella en Egipto

5 November 2015

Un avión de pasajeros ruso se estrelló sobre la península del Sinaí el sábado, matando a las doscientas veinticuatro (224) personas a bordo. A medida que la investigación sobre el incidente aéreo más mortífero en la historia de Rusia está en marcha, las autoridades dicen que es demasiado pronto para pronunciar la causa del accidente.

El Airbus 321 volaba sobre Egipto en ruta desde Sharm-el-Sheikh a San Petersburgo cuando “se rompió en el aire”. El propietario del avión insiste en que ni un error humano ni un fallo técnico podrían haber causado el accidente y culpó a una “fuerza externa”. Un grupo militante afiliado al Estado Islámico afirmó haber derribado el avión con un misil, pero la reivindicación fue desestimada por las autoridades egipcias y rusas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Aumentan las tensiones en Turquía tras las elecciones del domingo

5 November 2015

El partido del presidente, Recep Tayyip Erdogan, el Partido Justicia y Desarrollo, recuperó su mayoría en el Parlamento turco en las elecciones generales del domingo. Los observadores europeos dijeron que los comicios estuvieron marcados por la violencia y las restricciones a los medios de comunicación y Erdogan ha sido acusado de tratar de silenciar a la oposición.

El martes, la revista de izquierdas turca, Nokta, dijo que dos de sus redactores que criticaron los resultados de las elecciones habían sido acusados de planear un golpe de estado. Un tribunal de Estambul ordenó que la última edición de la revista fuera retirada de los quioscos, acusándola de incitar al público ainiciar una guerra civil”.

El mismo día, cincuenta y siete (57) personas fueron arrestadas bajo la acusación de ser un “grupo terrorista”, sospechosos de tener vínculos con Fethullah Gülen, enemigo político

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Australia ya no nombrará más Caballeros y Damas

5 November 2015

El primer ministro, Malcolm Turnbull, anunció el lunes que Australia ya no nombrará más Caballeros y Damas. Según un comunicado oficial, “Su Majestad la Reina ha aceptado la recomendación del Gobierno para eliminar los Caballeros y Damas de la Orden de Australia”.

En septiembre, Turnbull, quien reemplazó a Tony Abbott como líder del partido de centro-derecha, el Partido Liberal, dijo que su gabinete había revisado recientemente la Orden de Australia en su cuadragésimo (40º) aniversario. Llegaron a la conclusión de que “los Caballeros y Damas no son apropiados en nuestro sistema de honores moderno”. Este cambio no afectará a los existentes Caballeros y Damas de la Orden.

El ex primer ministro, Tony Abbott, había reinstaurado de forma unilateral a los Caballeros y Damas en marzo de 2014, casi veinte (20) años después de haber sido abolidos. En enero, él tomó la polémica decisión de o

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La limpiadora de un museo tira a la basura una obra de arte

5 November 2015

Una limpiadora de un museo de arte moderno italiano tiró por error una nueva obra de arte pensando que era basura. El Museo Bolzano, en la provincia del Tirol del Sur, tuvo que pedir disculpas por desechar una pieza de Goldschmied y Chiari, un dúo femenino de artistas de Milán.

“Esta mañana, el personal de limpieza retiró la recién inaugurada obra, Dove Andiamo a Ballare Questa Sera?” (¿Dónde vamos a bailar esta noche?), escribió en Facebook el museo el 24 de octubre. La curadora de la galería Letizia Ragaglia dijo que se le encargó a la limpiadora limpiar sólo el vestíbulo de entrada, donde se había celebrado una firma de libros la noche anterior, pero que hubo “un gran malentendido”. El museo se ha comprometido a restaurar la pieza lo más pronto posible.

La obra representa las secuelas de una fiesta, con botellas de champán vacías, confetti y colillas de cigarrillos esparcidos po

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Preterite - Part II

Marta: Estas Navidades, voy a ir a Madrid, Rylan. Estuve hace tres años, ¿sabes? Quise ir el año pasado, pero finalmente no pudo ser.
Rylan: ¡Madrid! Yo viví en Madrid un par de años. ¡Me encantó! A los pocos días de estar allí, supe que era mi hogar. Allí conocí a mi amigo Pedro, el del saxofón. Supe que íbamos a ser grandes amigos desde que lo conocí.
Marta: ¿Y eso? ¿Cómo lo intuiste? ¿Cómo tuviste ese presentimiento?
Rylan: Primero, por su sentido del humor. ¡Me encantó! Segundo, porque Pedro conocía todo acerca de Madrid. Por la noche, nos lo pasábamos estupendamente en todos los garitos de la ciudad… y de día, íbamos a hacer turismo. Conocí Madrid de cabo a rabo gracias a él. Y, tercero, por la música.
Marta: Una bonita amistad… ¿Quisiste aprender a tocar la guitarra para tocar con él?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Change in meaning: There are some cases in which two distinct English verbs will be needed to express what can be conveyed by the use of the preterite and imperfect in Spanish. Remember that the preterite refers to the beginning or ending of an action and the imperfect refers to an ongoing condition.

Examples:

Conocí a Miguel en 1998.
I met Miguel in 1998.

Yo conocía a Miguel en 2000.
I knew Miguel in 2000.

Juan supo las noticias y se enfadó.?
Juan found out about the news and he got mad.

? Juan sabía las noticias y estaba enfadado.
?Juan knew about the news and was angry.

Tuve que ir a la junta.
I had to go to the meeting.

? Tenía que ir a la junta.
I was supposed to go to the meeting.

Irregular verbs: Irregular verbs are those which, when conjugated, suffer a variation either in the root or in the endings, or both.

Here is a list of the most common irregular verbs in Spanish.

Irregulares: Andar - Caber - Conducir - Colgar - Elegir - Estar - Hacer - Ir - Mover - Oír - Oler - Pedir - Poder - Querer - Saber - Sentir - Tener - Traer - Ver- Caber

Costar un riñón

Marta: Estas botas viejas que llevoya no creo que me duren todo el invierno. Me costaron un riñón, pero las he llevado casi diez inviernos. Ya no se hacen botas como éstas
Rylan: Yo las veo bien… ¿Te costaron un riñón, dices? Mm… quizás aún puedas llevarlas diez años más.
Marta: No creome las compré en el Corte Inglés de la plaza Cataluña de Barcelona, ¿sabes?
Rylan: ¿Quién no conoce el Corte Inglés? Son unos grandes almacenes españoles tan famosos como el Harold de Londres, el Macy’s de Nueva York…
Marta: Y pensar que nació como una pequeña empresa familiar en Madrid a finales del S. XIX. ¡Cómo han crecido! Podrían haber desaparecido como pasó con Galerías Preciados… pero no. Crecieron y crecieron… y ahora venden de todo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "costar un riñón" es una expresión popular que se utiliza para designar que algo es muy caro, que cuesta mucho dinero, más de lo que uno puede pagar.

Las formas más comunes en las que se puede encontrar esta expresión son "costar un riñón" "salir por un riñón" o "costar un riñón y parte del otro" si queremos enfatizar que algo es muy muy caro.

Esta expresión tiene su origen en otra expresión similar que se remonta al siglo XV, cuando Diego de Almagro -el segundo de Pizarro- al volver a España después de conquistar el Imperio Inca, el rey Carlos I le preguntó qué tal había ido todo, a lo que Almagro le respondió: "El negocio de la dominación Inca, me ha costado un ojo de la cara." De "costar un ojo de la cara" se derivó a un riñón.

Una expresión equivalente en inglés sería "to cost an arm and a leg".

Ejemplo 1:

Le está costando un riñón pagar el piso. Entre lo que está subiendo el EURIBOR, los muebles, la comunidad, la luz, el agua, el gas, etc., no veas que gasto!
Paying for his apartment is costing him an arm and a leg.

Ejemplo 2:

Pasar la noche en ese hotel cuesta un riñón. Será mejor que nos vayamos a un hostal donde pagaremos mucho menos.
Spend the night at that hotel costs an arm and a leg. It'll be better if we go to a hostel where we'll pay much less.

Ejemplo 3:

Estas Navidades me han salido por un riñón. Entre cenas, reuniones familiares, regalos y otras cosas, me he gastado casi toda mi nómina.
This Christmas has cost an arm and a leg. Between dinners, family reunions, presents, and other stuff I spent most of my payroll.

Conjugate the following verbs into the correct form in the preterit. Be careful with irregular verbs.
  1. Los egipcios (construir) las pirámides.
  2. El dictador español, Francisco Franco, (morir) en 1975.
  3. Cuando era pequeño, (tener) un gato que se llamaba "Bigotitos".
  4. Hace una semana, (decidir, yo) apuntarme a un gimnasio para perder peso.
  5. Ayer (ir, yo) al cine a ver una película independiente alemana.
  6. El año que tú (estudiar) en Alemania, nosotros (estudiar) en Francia.
  7. Los soldados (estar) escondidos hasta el momento justo del ataque.
  8. Mis padres (conducir) por más de catorce horas para llegar a la boda a tiempo.
  9. Cuando volvíamos del concierto, (coger, nosotros) un taxi para llegar antes a casa.
  10. (llamar, yo) a mi madre, pero no (contestar, ella) al teléfono.
  11. Hace unos años (ser, yo) camarero en un restaurante de lujo.
  12. Durante nuestra etapa en el internado, mi hermano y yo (escaparse) varias veces.
  13. Vosotros no (decir) la verdad y por eso os (castigar, ellos).
  14. El nuevo profesor (estudiar) en la Univeridad de Harvard.
  15. El abuelo de Vanessa (morir) la semana pasada de un ataque al corazón.


Choose the correct form of the pretérito or the imperfecto to complete the paragraphs.
  1. Thomas Edison (nació/nacía) en 1847 y (murió/moría) en 1931. (Era/Fue) uno de los inventores más prolíficos del siglo XX. Sus muchísimos inventos (tenían/tuvieron) un gran impacto en el desarrollo de la sociedad moderna.

  2. Diego Rivera (pintó/pintaba) muchas de sus creaciones en techos y paredes de edificios públicos. En 1929 (se casaba/se casó) con Frida Kahlo, quien (expresaba/expresó) en sus famosos autorretratos el sufrimiento de su vida personal.

  3. Cuando (tenía/tuvo) cuarenta años, Carolina Herrera (decidía/decidió) hacer algo nuevo con su vida y (empezó/empezaba) a trabajar como diseñadora de moda. En 1980 (fundaba/fundó) su compañía en Estados Unidos y en la Avenida Madison de Nueva York (establecía/estableció) su boutique de moda central.

  4. Anoche (soñé/soñaba) que tenía una cabeza muy grande y un cuerpo muy pequeño y (floté/flotaba) por el aire mientras (vi/veía) cómo las personas, diminutas como hormigas, (corrieron/corrían) de un lado para otro por las calles de una ciudad desconocida.

  5. Cuando (fui/era) niño, Manolito (tuvo/tenía) un gatito que un 25 de diciembre (desapareció/desaparecía). Su padre, su madre, sus abuelos y él (empezaron/empezaban) a buscarlo por todas partes, pero el gatito no aparecía. ¡Qué Navidad más triste sin Pelotín! Afortunadamente, al día siguiente (apareció/aparecía).