Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

10 October 2009

Episode #30

3 October 2009

Episode #29

26 September 2009

Episode #28

19 September 2009

Episode #27

12 September 2009

Episode #26

5 September 2009

Episode #25

29 August 2009

Episode #24

22 August 2009

Episode #23

15 August 2009

Episode #22

Speed 1.0x
/

Introduction

Cinta: Hola Amigos. Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish. ¿Qué tal estáis? Hola Rylan. ¿Cómo estás?
Rylan: Hola Cinta. Hola amigos. ¿Qué tal? Yo estoy muy bien, gracias. Y tú, Cinta, ¿qué tal estás? ¿Cómo va la vida?
Cinta: ¡Sobre ruedas!
Rylan: Pues, fenomenal. ¿Y el mundo cómo va? ¿Qué noticias comentamos esta semana?
Cinta: Esta semana comentamos los discursos del presidente Obama en Estados Unidos sobre la importancia de la educación y sobre la renovación de la asistencia médica, la deuda de $24 millones de la fotógrafa de fama internacional, Annie Leibovitz, y el arresto de una periodista sudanesa por llevar pantalones.
Rylan: ¡Por llevar pantalones! ¿Y qué vamos a aprender en la sección de gramática?
Cinta: En la sección de gramática vamos a comparar el pretérito perfecto con el pretérito y así vamos a poner punto final a la serie dedicada al pretérito perfecto. Y luego, en la sección de expresiones vamos a “tirar la casa por la ventana”.
Rylan: Uy, eso suena un poco radical, ¿no?
Cinta: jejeje… ¿Radical? ¡Qué va! Y en la sección de Explorando Latinoamérica vamos a viajar a la Pampa Argentina y luego vamos a preparar un delicioso chimichurri.
Rylan: ¿Un chimi qué?
Cinta: ¡Un chimichurri!
Rylan: ¿Y eso qué es?
Cinta: Tranquilo, Rylan. Primero las noticias.
Rylan: Vale. Estoy listo… y muy tranquilo.
Cinta: Pues, venga, cuando quieras.

Semana de importantes discursos en EEUU

12 September 2009

En el discurso del martes en un instituto de Virginia, el presidente Obama dijo a los estudiantes que el futuro de su país dependía de su rendimiento escolar. En su discurso, Obama dijo a los estudiantes en el Instituto Wakefield, en Arlington, Virginia, que además de los profesores, los padres y el gobierno, ellos son los responsables de su éxito educativo. “Independientemente de lo que queráis hacer con vuestra vida, os garantizo que vais a necesitar una buena educación para conseguirlo”, dijo. Además de vuestro éxito individual, el futuro éxito del país dependerá de vuestra educación”, dijo Obama en su discurso.

El gobierno de Estados Unidos juega un papel relativamente pequeño en la educación del país, la cual es del dominio exclusivo de los estados. En varias ocasiones, ciertamente, el Partido Republicano intentó abolir el departamento federal dedicado a la educación. El presidente Reagan prometió hacerlo en 1982. El Partido Republicano lo intentó de nuevo en los años 90, y en 1994, John McCain habló en favor de su abolición. Sin embargo, a medida que han aumentado las causas de preocupación sobre la calidad de la educación en el sistema de escuelas públicas, los presidentes americanos han intervenido cada vez más en los asuntos relacionados con la educación.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Periodista sudanesa arrestada por llevar pantalones

12 September 2009

La periodista sudanesa Lubna Ahmed Hussein, de 34 años de edad, fue encarcelada tras negarse a pagar una multa por llevar pantalones lo cual está considerado indecente. La periodista llevaba pantalones cuando fue arrestada junto con otras doce mujeres en un restaurante en Jartum, la capital de Sudán.

Antes del veredicto, Lubna Ahmed Hussein había dicho que quería que su juicio se convirtiera en un caso-prueba para los derechos de las mujeres. Hussein dimitió de su trabajo de funcionaria en las Naciones Unidas, para que el caso no fuera sobreseído. Como empleada de las Naciones Unidas, Hussein tenía inmunidad frente a la Justicia.

Hussein dijo que esperaba que su caso sacara a la luz la represión que sufren las mujeres en Sudán. “Estoy lista para cualquier cosa que pueda suceder. No tengo ningún miedo del veredicto”, dijo en una entrevista el 3 de agosto. “Si soy condenada a recibir

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El préstamo de $24 millones de Annie Leibovitz

12 September 2009

Annie Leibovitz, de 59 años de edad, una de las fotógrafas con más éxito de todos los tiempos, corre el riesgo de perder los derechos de autor de sus fotografías y el trabajo de toda su vida profesional, si no devuelve el préstamo de $24 millones que recibió del Art Capital Group. Este grupo, con sus oficinas que parecen galerías de arte en Madison Avenue, es en realidad una tienda de empeños y, como todas las tiendas de empeños, les encantan las moras, según los expertos en arte y dinero. “Annie sigue trabajando para resolver este asunto con el Art Capital’, dijo su portavoz. El plazo de entrega para devolver el préstamo expiró el martes a las 11:59 de la noche sin ningún comentario de ambas partes sobre el futuro.

Las imágenes más famosas de Annie Leibovitz incluyen a John Lennon y Yoko Ono abrazados horas antes del asesinato de Lennon en 1980 y a Demi Moore embarazada y desnuda en

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Present Perfect vs. Preterit

Cinta: Esta semana terminamos la serie dedicada al pretérito perfecto y vamos a comparar el pretérito perfecto con el pretérito.
Rylan: ¡Qué bien! A veces es difícil saber cuál de los dos tiempos utilizar.
Cinta: Sí, estoy de acuerdo. Pues vamos a ver cómo diferenciarlos. Primero, tenemos que recordar que el pretérito perfecto es el tiempo pasado que está más cerca del presente.
Rylan: Por ejemplo, ahora son las nueve de la noche y yo estoy cenando con mis amigos en un restuarante, y digo: Hoy he escrito ocho correos electrónicos.
Cinta: ¿Por qué utilizas el pretérito perfecto?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

To decide between when to use the pretérito perfecto and the pretérito, we need to keep in mind the unit of time in which an action took place and the unit of time in which the speaker is referring to it. From these two tenses, the pretérito perfecto is the closest to the present time. We use the pretérito perfecto with time expressions such as hoy, esta mañana, este mes, etc., to emphasize that an action is still inside the unit of time of the present. On the other hand, the pretérito refers to actions outside the unit of time, and therefore, this tense uses time expressions such as ayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, hace cinco años, etc., which make clear that an action finished completely and has no longer any relevance in the present time.

Pretérito perfecto:
1) The unit of time to which the speaker is referring to hasn’t finished yet.

--It’s 9 pm and the day hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of “today.”
Hoy he tenido una entrevista de trabajo.
Today I’ve had a job interview.

--It’s Thursday and the week hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of “this week.”
Esta semana he corrido treinta millas.
This week I‘ve run thirty miles.

--It’s August 20th and the month hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of this “month.”
Este mes he leído tres novelas.
This month I’ve read three novels.

--It’s November and year hasn’t finished yet. The speaker is talking inside the unit of time of this “year.”
Este año he ahorrado diez mil euros.
This year I’ve saved ten thousand euros.

2) The unit of time to which the speaker is referring to has finished, but it is still very close to the present time. In these cases, the use of the pretérito perfecto is preferred in Spain, even though both tenses are correct, and the speaker may choose to use either one (the use of the pretérito perfecto brings the action closer to the present). In Latin America, however, the pretérito is always used.

--It’s 10pm and the unit of time of “this morning” has already finished, but the action is still very close to the present time.
Esta mañana no he desayunado. (Spain)
This morning I haven’t had breakfast.
Esta mañana no desayuné. (Latin America)
This morning I didn’t have breakfast.

--It is Monday and the unit of time of “this weekend” has already finished, but the action is still very close to the present time.
Este fin de semana he estado en Austria. (Spain)
This weekend I have been to Austria.
Este fin de semana estuve en Austria. (Latin America)
This weekend I was in Austria.

3) We use the pretérito perfecto without mentioning any expression of time, but it is understood that the action happened “today” or recently.

¿Dónde has estado? Where have you been?
¿Has ido al banco? Have you gone to the bank?
¿Has lavado los platos? Have you washed the dishes?
¿Has llamado al médico? Have you called the doctor?

Note: The use of the pretérito is preferred in Latin America.

Pretérito:
We use the pretérito when the action is outside the unit of time in which the speaker is talking. Expressions of time like ayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, etc, are used.

Ayer tuve una entrevista de trabajo.
Yesterday I had a job interview.

La semana pasada corrí treinta millas.
Last week I ran thirty miles.

El mes pasado leí tres novelas.
Last month I read three novels.

El año pasado ahorré diez mil euros.
Last year I saved ten thousand dollars.

El fin de semana pasado estuve en Austria.
Last weekend I was in Austria.

Tirar la casa por la ventana

Cinta: Rylan, ¿has oído alguna vez la expresión tirar la casa por la ventana?
Rylan: Tirar la casa por la ventana… Hmm… creo que no. No la he oído nunca. To throw the house out the window?
Cinta: Sí, literalmente es to throw the house out the window.
Rylan: Imagino que no se utiliza en sentido literal, ¿verdad?
Cinta: No, hoy en día no se utiliza en sentido literal.
Rylan: ¡Menos mal! Porque sino, ¡qué espectáculo!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The expresión tirar la casa por la ventana means to spend a lot of money on celebrating a special occasion, or, in other words, "to spare no expense." Two equivalent expressions in English are "to go all out" and "to pull out all the stops". The origin of this expression dates back to the 19th century when it was a tradition in Spain to literally throw out the window all the belongings of a house when someone won the National Lottery. The National Lottery started in Spain on September 30th, 1763, under the ruling of Carlos III. In 1812, the current structure of the lottery system was established by las Cortes de Cádiz.

No tienes que tirar la casa por la ventana para pasarlo bien.
You don’t have to spend a fortune to have a good time.

Hoy en día, para casarse, no hace falta tirar la casa por la ventana.
Nowadays, it is not necessary to go all out to get married.

Las encuestas muestran que, este año, los españoles, a pesar de la crisis económica, han tirado la casa por la ventana para celebrar la comida de Navidad.
Polls show that, this year, the Spaniards, despite the recession, have pulled out all the stops to celebrate Christmas dinner.

Los padres de Nuria tiraron la casa por la ventana para la boda de su hija.
Nuria’s parents went all out for their daughter’s wedding.

Este año el Ayuntamiento ha tirado la casa por la ventana para iluminar las calles del pueblo durante las fiestas de Navidad.
This year, the City Hall has spared no expense to lighten the town streets during Christmas Holidays.

En España, algunos clubes de fútbol tiran la casa por la ventana para fichar a un jugador estrella.
In Spain, some soccer clubs pull out all the stops to hire a star player.

Para el viaje de luna de miel, Antonio y Raquel tiraron la casa por la ventana. Una semana en París, una semana en Nueva York y dos semanas en las islas de la Polinesia… con alojamiento en hoteles de cinco estrellas.
For their honeymoon trip, Antonio and Raquel went all out. One week in Paris, one week in New York City, and two weeks in the Polinesian islands… staying at five-star hotels.

Mi vecino Andrés es un chico simpático, alegre, generoso y muy sociable. Aunque sólo gana mil euros al mes, cada fin de semana ¡tira la casa por la ventana! Dice que la vida son cuatro días y quiere disfrutarlos en compañía de sus amigos. Los fines de semana su casa está siempre llena de gente… hay música, buen ambiente, y comida y bebida para un ejército.
Complete the sentences with the correct form of the pretérito perfecto or the pretério as appropriate.
  1. Hoy una noticia que me ha inspirado. (yo; leer)

  2. Ayer una película que nos impresionó. (nosotros; ver)

  3. Esta mañana al museo. (ir)

  4. Ayer mi amigo y yo a la biblioteca a devolver unos libros. (ir)

  5. La semana pasada me a Isabel en el supermercado. (encontrar)

  6. Miguel, esta semana no he podido llamarte porque el teléfono.

  7. Hoy las clases en la universidad. (empezar)

  8. Este año el rendimiento de todos los estudiantes excelente. (ser)

  9. Nosotros a Badajoz hace dos días. (llegar)

  10. Después de un año de investigaciones, la policía todavía no sabe cuál el móvil del crimen. (ser)

  11. Julia, ¿ la carta que esperábas? (recibir)

  12. Camilo, éste es Santiago, él y yo la vuelta al mundo cuando terminamos la universidad. (dar)

  13. Este mes cinco postales de mis amigos. (yo; recibir)

  14. Todavía no trabajo y estamos en el paro. (nosotros; encontrar)

  15. Dos indocumentados fueron asesinados a tiros, según hoy fuentes de la Policía Nacional. (informar)

  16. Luis y Anabel una niña esta mañana en el hospital. (tener)

  17. Marta, ¿sabes a quién hoy? (yo; conocer)

  18. En las manifestaciones de esta semana, tres manifestantes la vida. (perder)

  19. ¿Qué vosotros este fin de semana? (hacer)

  20. Eva la carrera de periodismo este año. (terminar)