Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

12 March 2015

Episode #313

5 March 2015

Episode #312

26 February 2015

Episode #311

19 February 2015

Episode #310

12 February 2015

Episode #309

5 February 2015

Episode #308

29 January 2015

Episode #307

22 January 2015

Episode #306

15 January 2015

Episode #305

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Hoy es jueves, 12 de febrero de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Saludos a todos nuestros oyentes!
Marta: ¡Hola Rylan! En la primera parte de nuestro programa vamos a hablar del desacuerdo entre los aliados sobre armar a Ucrania, de un informe publicado el lunes en relación con la ayuda del banco suizo HSBC a algunos de sus clientes más ricos para evadir impuestos. Vamos a continuar con la decisión tomada por Canadá de revocar la prohibición de suicidio asistido y, por último, del anuncio hecho por Jon Stewart de dejar el Daily Show a finales de este año.
Rylan: Entonces, Jon Stewart ya no será el presentador del programa. Voy a echar de menos su humor irónico. He visto su programa desde que iba al colegio. ¿Durante cuánto tiempo ha sido el presentador del programa?
Marta: Más de dieciséis (16) años. Y estoy de acuerdo contigo, él es brillante y muy singular, pero espero que su partida no signifique el final del programa.
Rylan: ¡Eso me consuela un poco! Pero todavía me pregunto por qué ha tomado esa decisión.
Marta: Eso es de lo que vamos a hablar en un momento. Pero vamos a continuar con el anuncio. La segunda parte de nuestro programa estará dedicada como siempre a la cultura y la lengua española. En la lección gramatical de hoy, vamos a revisar el Presente de Indicativo. Concluiremos nuestro episodio con un diálogo que ilustra una nueva expresión idiomática. La expresión que hemos seleccionado es: Ponerse morado.
Rylan: ¡Excelente, Marta! ¿Estamos preparados para empezar?
Marta: ¡No podemos estar más preparados, Rylan! ¡Qué se abra el telón!

Los líderes occidentales no se ponen de acuerdo sobre si se debe armar a Ucrania

12 February 2015

La semana pasada, la canciller alemana, Angela Merkel, y el presidente francés, François Hollande, viajaron a Rusia para discutir un plan de paz que podría poner fin al conflicto en el este de Ucrania. Hablaron durante cinco horas en el Kremlin con el presidente ruso, Vladimir Putin, pero las conversaciones no produjeron ningún acuerdo. Los esfuerzos llegan en medio de nuevos enfrentamientos entre las tropas gubernamentales y los rebeldes pro-rusos en la región de Donetsk.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El banco HSBC ayudó a sus clientes a evadir impuestos

12 February 2015

Un informe del Consorcio Internacional de Periodistas de Investigación y varias organizaciones de noticias muestra que el banco privado suizo HSBC ayudó a ocultar millones de dólares a narcotraficantes, traficantes de armas y famosos. El informe fue publicado el lunes y está basado en documentos filtrados que prueban que el banco ayudó a gente rica de todo el mundo a evadir impuestos.

En 2007, el delator Herve Falciani filtró las cuentas de ciento seis mil (106.000) clientes de HSBC en doscientos tres (203) países. El gobierno francés recibió los archivos en 2010 y se los pasó a las autoridades fiscales de todo el mundo. Las miles de páginas de datos también fueron obtenidas por el periódico francés Le Monde, el cual se las pasó a más de cincuenta (50) medios de comunicación para una investigación conjunta.

Según el informe, se estima que siete coma seis (7,6) mil billones de dólar

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Canadá revoca la prohibición sobre el suicidio asistido

12 February 2015

La Corte Suprema de Canadá ha decidido revocar la prohibición de 1993 sobre el suicidio asistido. El 6 de febrero, el tribunal dictaminó por unanimidad que los médicos pueden ayudar en la muerte de los pacientes que tienen condiciones médicas graves e incurables.

El caso fue presentado por la Asociación de Libertades Civiles de la Columbia Británica en representación de dos mujeres con enfermedades degenerativas. Ambas han muerto desde entonces. En el fallo, el tribunal dijo que la actual ley niega a las personas el derecho atomar decisiones en cuanto a su integridad corporal y atención médica”. La decisión del tribunal limitará el suicidio asistido por un médico para ciertos pacientes. Los pacientes deben ser adultos competentes que claramente den su consentimiento para poner fin a su vida. Deben estar sufriendo de una enfermedad incurable, pero no necesariamente terminal que haga

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Jon Stewart dejará “The Daily Show”

12 February 2015

Jon Stewart dijo a su audiencia el martes que dejará “The Daily Show” a finales de este año, cuando termine su contrato. Stewart ha sido el presentador del satírico programa de noticias, que se transmite por el canal Comedy Central y ha ganado diecinueve (19) premios Emmy en su trayectoria durante dieciséis (16) años.

Stewart comenzó como un cómico, pero se pasó a la televisión. Él presentó su propio programa en MTV, llamado “The Jon Stewart Show” y, más tarde, presentó otro programa también en MTV llamado “You Wrote It, You Watch It”. También dirigió una película y tuvo varios papeles en el cine como actor. Él se hizo cargo de “The Daily Show” a principios de 1999, ganando constantemente renombre y reconocimiento de la crítica.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Present Indicative (El Presente de Indicativo)

Marta: Yo creo que viajo poco, muy poco… ¿Y tú, Rylan? ¿Viajas mucho?
Rylan: Viajo lo más que puedo. El problema es que, en estos momentos, mi jefe no me concede muchas vacaciones, ¿sabes? Así que… tampoco. ¡Qué remedio!
Marta: Ya veoentiendo lo que quieres decir.
Rylan: Pero, Marta, yo creo que tú sí viajas, ¡eh! Al menos una vez al año, tú visitas Madrid. Es decir que el viaje de Barcelona a Madrid lo conoces muy bien.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Present Indicative is used in a similar way both in Spanish and in other languages. Its main function is to express an action that happens in the moment in which the speaker expresses it.

María estudia Economía en la Universidad de Salamanca.
Maria studies Economics in the University of Salamanca.

When talking about the present, it is normally followed by "de indicativo" to differentiate it from the Present Subjunctive (presente de subjuntivo), which mostly expresses unreal situations, wishes or advice among others and not current or present actions.

The Present Indicative is conjugated as follows (regular verbs):

Presente

CANTAR BEBER VIVIR

yo

cant-o beb-o viv-o

cant-as beb-es viv-es

él, ella, usted

cant-a beb-e viv-e

nosotros/as

cant-amos beb-emos viv-imos

vosotros/as

cant-áis beb-éis viv-ís

ellos, ellas, ustedes

cant-an beb-en viv-en

Uses of the Present Indicative

1.- Current events – the Present Indicative is used to describe actions that happen now in the present.

Ella lee un libro de Paulo Coelho.
She reads a Paulo Coelho book.

Mi madre cocina para la fiesta de cumpleaños de mi hermana.
My mother cooks* for my sister´s birthday party.

* In English, it is common to use the Present Continuous instead of the Present Simple in situations where the Present Simple is used in Spanish, although the Present Continuous could also be used in Spanish without modifying the meaning of the sentence.

Mi madre cocina (está cocinando) para la fiesta de cumpleaños de mi hermana.
My mother is cooking for my sister´s birthday party.

2.- Frequent events - the Present Indicative is used to describe habits or actions that happen frequently.

En Inglaterra siempre llueve mucho.
It always rains a lot in England.

Me despierto cada día a las siete de la mañana.
I wake up at 7am every day.

3.- Future events - the Present Indicative is used to describe actions that will happen in the future, actions which the speaker is confident that will happen such as timetables and scheduled events.

El tren sale a las diez de la noche.
The train leaves at 10pm.

La obra de teatro comienza a las siete de la tarde.
The play starts at 7pm.

Periphrastic Future (Futuro perifrástico): when instead of the Present Simple, a present periphrasis is used to indicate future value.

Hoy he firmado el contrato y la semana que viene empiezo a trabajar.
I signed the contract today and I start working next week.

4.- Past or historic events - the Present Indicative is used to talk about actions that happened in the past, actions which the author tries to relive in the present. This use is more common in literature rather than in the spoken language.

Año 1492. Cristobal Colón descubre América. Parte del Puerto de Palos el 3 de agosto de 1492 y llega a la isla de Guanahani el 12 de octubre de 1492.
Year 1492. Christopher Columbus discovers America. He leaves Puerto Palos on August 3rd, 1492 and arrives in the island of Guanahani on October 12th, 1492.

5.- Imperative events - the Present Indicative can be used in place of the Imperative when the speaker wants to imply obligatory nature or command.

¡No digas nada más, te callas ya! (Present Indicative)
¡No digas nada más, cállate ya! (Imperative)
Don’t say another word, shut up!

¡Si no vas a ser respetuoso, te vas de aquí en seguida! (Present Indicative)
¡Si no vas a ser respetuoso, vete de aquí en seguida! (Imperative)
If you are not going to be respectful, leave right now!

Ponerse morado

Marta: Tenías que haber visto al niño de la vecina en la fiesta de cumpleaños de su hermana pequeña. ¡Se puso morado de pasteles y golosinas!
Rylan: ¿Se puso morado de… pasteles y golosinas? ¿Morado? Pobre niño, ¿es que se atragantó con las golosinas? ¿O el chocolate del pastel estaba en mal estado? Tuviste que llevarlo al hospital, ¿quizás?
Marta: No hombre, no. No me refiero literalmente morado. Me refiero a que se hartó de comer pasteles y golosinas.
Rylan: ¡Ah, eso! ¡Uf! Yo me pongo morado cada vez que visito a mi abuela. Hace unos pasteles, que ni te cuento. ¿Y a ti? ¿Qué te gusta comer hasta ponerte morada?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana “ponerse morado” es una expresión relacionada con la gula y se usa para decir que una persona come más de lo que debiera, hace excesos en una o varias comidas y come demasiado de un mismo o varios productos.

Esta expresión también se puede encontrar comoponerse hasta arriba” con el mismo significado.

El origen de esta expresión se debe a la medicina. La cianosis, una enfermedad que produce un trastorno de la hemoglobina en los vasos sanguíneos, hace que la sangre pierda su color rojizo brillante a causa de una falta de oxígeno y así la persona adquiere un color azulado o morado en la piel ya que los glóbulos rojos que no transportan oxigeno adquieren un color más azulado. Las principales causas de la cianosis son la sobrealimentación, los empachos y las grandes comilonas. Así que cuando una persona come mucho, se dice que “se pone morado” ya que si continua comiendo de esa manera puede, de hecho, adquirir cianosis que hará que su piel se vuelva de un color más azulado o morado.

Una expresión equivalente en inglés sería “to be stuffed” o “to stuff oneself (with something)”.

Ejemplo 1:

- ¿Desean algo más? ¿Postre? ¿Café?
- No, gracias. Nos hemos puesto morados. La comida estaba deliciosa. Felicite al chef de nuestra parte.
- Lo haré. ¿Desearían quizás un sorbete de limón para rebajar la comida? ¿O quizás un orujo de hierbas?
- Hmm, creo que eso nos ayudará a digerir la comida. Sí, tomaremos cuatro orujos y tráiganos la cuenta, por favor.
- Would you like anything else? Dessert? Coffee?
- No, thanks. We are stuffed. The food was delicious. Compliment the chef from us.
- Will do. Perhaps you would like a lemon sorbet to help digest your food? Or perhaps a liqueur of herbs?
- Hmm, I think that will help us digest the food. Yes, we will have four liqueurs and bring us the check, please.


Ejemplo 2:

Las pasadas Navidades me puse morado de tanta comida que había en casa de mi madre y de mi tía pero ya he rebajado unos tres kilos yendo cada día al gimnasio por al menos dos horas.
Last Christmas I stuffed myself with all that food there was at my mother’s and my aunt’s but I've already lost about three kilos by going to the gym every day for at least two hours.

Ejemplo 3:

- Ay, me encuentro fatal. Me duele muchísimo la barriga.
- Claro, es que te has puesto morado de chucherías. Te voy a hacer un té de menta con manzanilla para ver si te ayuda a rebajar el dolor.
- Sí por favor, haz me uno. Y la próxima vez que me veas comer tantas golosinas, dime que pare.
- Ya eres mayorcito para saber cuándo parar sin que nadie te lo diga, ¿no?
- Oh, I feel awful. My belly hurts so much.
- Of course, you stuffed yourself with candy. I'll make a mint tea with chamomile for you to see if it helps reduce the pain.
- Yes please, make me one. And next time you see me eating so many sweets, tell me to stop.
- You are way too grown to know when to stop without anyone telling you to stop, right?


The following sentences include the uses of the present indicative we've seen in today's lesson. Identify each sentence with its correct use by filling the box with:

1 - current events
2 - frequent events
3 - future events
4 - past or historical events
5 - imperative events
  1. Las Islas Canarias goza de un clima suave todo el año.
  2. La madre de Juan llega a las ocho de la tarde. Seguro que trae muchos embutidos del pueblo con ella.
  3. Alfonso juega al fútbol con su hijo.
  4. ¿Aún no has hecho la cama desde esta mañana? ¡La vas a hacer ya mismo!
  5. Mañana firmamos el contrato de compra-venta del piso y la semana que viene nos vamos a mudar.
  6. Él nunca miente, siempre dice la verdad.
  7. El 7 de diciembre de 1941, la Armada Imperial Japonesa ataca Pearl Harbor lo que lleva a Estados Unidos a entrar en la Segunda Guerra Mundial.
  8. Este grupo de música es famoso porque canta nuevas versiones de canciones antiguas de los Beatles.
  9. Cada viernes, mis amigos y yo nos reunimos en el bar de Julia.
  10. ¡Estamos atrapados! La puerta está cerrada con llave.
  11. En 1964, los españoles inventan la fregona que usamos hoy en día para limpiar el suelo.
  12. La discoteca cierra a las seis de la mañana pero yo no me pienso quedar hasta tan tarde.


Conjugate the verbs at the beginning of each short story in the present indicative form and place them in the right sentence.

I. Jugar, reunirse, participar, empezar, ir

Manolo al fútbol desde los seis años. Cada martes, jueves y viernes con sus compañeros de equipo para entrenar. La semana que viene, el equipo en un campeonato nacional muy importante. El partido a las 8 de la mañana del domingo y, aunque es muy temprano, yo no me lo a perder.

II. Encantar, levantarse, despertarse, preparar, enfadarse

A Ángeles le el café. Cuando por la mañana, lo primero que hace es tomarse una buena taza de café con leche. Si su marido antes que ella y no café, ella con él porque no puede empezar su día sin su café con leche.

III. Viajar, tener, leer, escribir, tejer, pintar, cazar, pescar

En otoño, mis padres y yo a la montaña cada fin de semana. Es un tiempo de relajación para todos nosotros. una casa que está en una zona muy tranquila, rodeada de naturaleza. Mi padre muchos libros o sus memorias en un diario. Mi madre bufandas, guantes o incluso mantas o cuadros preciosos, y los domingos, mi padre y yo animales o en el río.