Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

9 April 2015

Episode #317

2 April 2015

Episode #316

26 March 2015

Episode #315

19 March 2015

Episode #314

12 March 2015

Episode #313

5 March 2015

Episode #312

26 February 2015

Episode #311

19 February 2015

Episode #310

12 February 2015

Episode #309

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Hoy es jueves, 12 de marzo de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Marta: Como siempre vamos a empezar nuestro programa con la revisión de algunos de los temas que han marcado la actualidad de esta semana. Vamos a hablar sobre el discurso ofrecido por el presidente Obama en el 50º aniversario del “Domingo Sangriento” en Selma, Alabama, del choque de dos helicópteros en Argentina donde murieron varios atletas franceses importantes. Vamos a continuar con una vuelta al mundo récord en un avión impulsado por energía solar, y para concluir la primera parte de nuestro programa, hablaremos de la detención de 10 mujeres activistas en China en vísperas a la celebración anual del Día de la Mujer el 8 de marzo.
Rylan: “Una detención en vísperas a una celebración”. Hmm... estoy deseando discutir esta noticia contigo.
Marta: Por supuesto, Rylan, pero vamos a continuar con el anuncio de la segunda parte de nuestro programa, como siempre dedicado a la cultura y la lengua española. En la parte gramatical, vamos a revisar la ortografía de así mismo, asimismo y a sí mismo. Y para concluir nuestro episodio, vamos a aprender más cosas sobre la expresión española: Irse la olla.
Rylan: ¡Un programa excelente!
Marta: Así pues, si estás listo Rylan, ¡comencemos nuestro programa!

Obama habla en el 50º aniversario del “Domingo Sangriento

12 March 2015

Decenas de miles de personas se reunieron el 7 de marzo en el puente Edmund Pettus en Selma, Alabama, para conmemorar el quincuagésimo (50º) aniversario del “Domingo Sangriento”, un ataque brutal de la policía contra manifestantes por los derechos civiles. El presidente Barack Obama asistió al evento.

En su discurso, Obama declaró que la labor del movimiento de derechos civiles ha avanzado pero no ha terminado. “Cincuenta años después del Domingo Sangriento, nuestra marcha aún no está terminada, pero estamos cada vez más cerca”, dijo. El primer presidente negro de Estados Unidos también destacó la “enorme fe” de los manifestantes originales y se refirió a la “larga sombra” del racismo en América.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Varios atletas franceses mueren en un accidente de helicóptero durante un rodaje de TV

12 March 2015

Dos helicópteros chocaron en pleno vuelo sobre Argentina durante un rodaje el lunes, matando a diez personas. El accidente ocurrió en las montañas de la provincia de La Rioja, a unos mil cien (1.100) kilómetros al norte de la capital, Buenos Aires. La fiscalía de París ha abierto una investigación por posible homicidio involuntario, que está siendo llevada a cabo por una unidad de investigación de la policía de transporte aéreo francesa.

Ocho de los fallecidos eran miembros del elenco y equipo de producción franceses, dos eran pilotos argentinos. Entre los muertos se encontraban la campeona marinera Florence Arthaud, la nadadora olímpica y medallista de oro Camille Muffat y el boxeador olímpico y medallista Alexis Vastine. Los helicópteros estaban siendo utilizados para la grabación del segundo episodio de un nuevo programa de aventuras, “Dropped”, para el canal de televisión privado

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un avión de energía solar comienza un viaje sin combustible alrededor del mundo

12 March 2015

Un avión impulsado por energía solar que intenta dar la vuelta al mundo completó su primera etapa el lunes. El avión, llamado Solar Impulse-2, despegó de Abu Dhabi y aterrizó en Muscat, Omán, recorriendo unos cuatrocientos (400) kilómetros en doce (12) horas.

El piloto suizo André Borschberg estaba pilotó durante la primera etapa. Bertrand Piccard, su compatriota, pilotó el avión el martes desde Muscat a Ahmedabad, en India. Este viaje duró poco más de quince (15) horas. La distancia cubierta, mil cuatrocientos sesenta y ocho (1.468) kilómetros, estableció un nuevo récord mundial para un vuelo pilotado en un avión impulsado por energía solar.

Durante los próximos cinco meses, el Solar Impulse-2 cruzará tanto el Océano Pacífico como el Atlántico. Se detendrá en varios lugares para descansar, realizar tareas de mantenimiento y para difundir un mensaje sobre tecnologías limpias.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

China detiene a mujeres activistas durante el Día Internacional de la Mujer

12 March 2015

Al menos diez activistas por los derechos de las mujeres fueron detenidas en China en vísperas del Día Internacional de la Mujer. El día se celebra en todo el mundo el 8 de marzo y está considerado por las Naciones Unidas comouna ocasión para conmemorar los logros en materia de derechos de las mujeres y para reclamar un cambio más extenso”.

La oficina del Centro de la Mujer, una ONG de Hangzhou que se centra en temas de la mujer, sufrió una redada y su directora fue detenida. Las mujeres tenían previsto celebrar el Día de la Mujer mediante la colocación de folletos sobre el acoso sexual en Pequín y otras ciudades. La policía detuvo también a otras organizadoras feministas en todo el país y muchas manifestaciones fueron canceladas a la fuerza.

Algunos de los abogados de las activistas creen que las detenciones tienen algo que ver con el mantenimiento de la estabilidad social. La

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Orthography of así mismo, asimismo and a sí mismo

Marta: ¿Tú crees que las personas mayores somos bien extrañas, como a sí mismo se lo preguntó el Principito cuando visitó al rey?
Rylan: ¿Te refieres a El Principito de Antoine de Saint-Exupéry? Bueno, yo diría que así mismo lo cree el Principito. Y… ¡todos los niñitos asimismo lo creen también!
Marta: Así mismo lo creo yo también.
Rylan: Es que a veces los mayores somos bien raros…
Marta: A veces vale la pena mirar el mundo con ojos de niño, ¿no crees? Los ilustradores de cuentos infantiles lo hacen y hay una ilustradora de Barcelona de cuentos infantiles que se llama Pilarín que así mismo lo dice.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Así mismo

Así mismo is an additive and affirmative adverbial phrase made up of the modal adverb "así" and the adjective of identity "mismo". It is used as an equivalent for "de este modo/manera" (this way, the same way) and also as an equivalent for "también" (also, either) or "además" (moreover).

El profesor hizo el ejercicio usando una calculadora, así que lo haremos así mismo.
The professor did the exercise using a calculator, so we'll do it the same way.

Quédate así mismo para que pueda retratarte bien.
Stay this way so I can paint a good portrait of you.

Asimismo

Asimismo is an adverb and it is used as a synonim of "así mismo". Both adverbial phrases are interchangeable, although the RAE (the organism that regulates the Spanish language) prefers the "así mismo" form to be used in the written language.

El presidente dio una conferencia para hablar de los cambios en la política de contratación de la empresa. Asimismo, habló de otros temas como los resultados financieros y los futuros proyectos de la compañía.
The president gave a conference to discuss the changes in the company's recruitment policy. He also discussed other issues such as the financial results and the future prospects of the company.

- ¡No quiero que nadie me moleste hoy!
- Yo espero asimismo que nadie nos moleste.
- I don't want to be disturbed by anybody today!
- I hope that nobody bothers us either.


A sí mismo

A sí mismo is a sequence of three words, the preposition "a", the reflexive "sí", and the adjective of identity "mismo". It is used to describe a situation in which one is doing an action that affects oneself. The adjective of identity can take masculine, femenine, singular and plural forms "mismo, misma, mismos, mismas".

Juan se afeita a sí mismo.
Juan is shaving himself.

Lucía y Carmen se gustan a sí mismas con esos vestidos nuevos que se han comprado.
Lucía and Carmen like themselves in those new dresses they just bought.

Irse la olla

Marta: ¿No crees que a veces a los historiadoresse les vaya la olla?
Rylan: ¿Cómo que a los historiadores se les va la olla?
Marta: Verás, el otro día estaba leyendo una biografía del Cid Campeador, ¿sabes? Yo no sabía que el Cid era un chaquetero, es decir, un soldado mercenario que recibía dinero por luchar y que luchó tanto del bando de los cristianos como del bando de los musulmanes.
Rylan: Espera, espera… ¿no te referirás a Rodrigo Díaz de Vivar, llamado el Cid Campeador, ese caballero castellano del s. XI y héroe nacional de la Reconquista española?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "irse la olla (a alguien)" es una expresión que se utiliza para decir que una persona se distrae, hace locuras, dice tonterías, está confundida por algo o se olvida completamente de algo.

Esta expresión también tiene otros derivados como "irse la cabeza" "irse la perola" o "irse la pinza" con el mismo significado.

El origen de esta expresión es incierto pero se dice que se puede deber al cocinero, cocinero de la corte del rey Luis XV de Francia a mediados del siglo XVIII. La hija del rey Luis XV, Luisa Isabel de Francia, organizó un banquete la noche antes de partir hacia España para estar con su esposo, el infante Felipe, hijo del rey Felipe V. El cocinero Sagnol le prometió a la infanta un plato exquisito que nadie antes había preparado, una sopa de ostras y bogavantes. Las expectaciones eran tan grandes que todos los invitados al banquete estaban ansiosos de probar esa sopa. Antes de comenzar a servir la cena, Sagnol ofreció un discurso frente a los invitados para explicarles el menú de la noche y presentar el plato estrella. Se dice que durante el proceso de creación de la sopa, el cocinero había tratado muy mal a sus pinches y estos decidieron hacer un complot contra el cocinero. Una vez terminado su discurso, el cocinero volvió a la cocina y para su sorpresa, la olla donde había cocinado la sopa había desaparecido. Sagnol tuvo que salir de nuevo al comedor y se dirigió al rey con las palabras: “Majestad, se me ha ido la olla”, explicándole al rey lo que había sucedido. Luis XV se sintió ofendido y mandó a los guardias que arrestaran a Sagnol. De camino a la prisión, Sagnol no paraba de decirSe me ha ido la olla, se me ha ido la olla” y de ahí surgió la expresión que hoy conocemos.

Una expresión equivalente en inglés sería "to lose it" o "to go nuts/bonkers".

Ejemplo 1:

- El otro día en vez de tomar el tren que va para el centro de la ciudad, tomé el tren que va hacia las afueras y no me di cuenta hasta que ya estaba casi en la última parada. ¡Llegué tres horas tarde al trabajo!
- ¡Vaya! Cómo se te fue la olla, ¿no?
- The other day, instead of taking the train going downtown, I took the one going outbound and I didn't realize until I was almost at the last stop. I was three hours late for work!
- Wow! You really went bonkers, huh?.


Ejemplo 2:

Después de salir del bar, a Sergio y a mí se nos fue la olla y nos pusimos a gritar y cantar en medio de la calle a las tantas de la madrugada.
After leaving the bar, Sergio and I went nuts and started yelling and singing in the middle of the street very late at night.

Ejemplo 3:

¡Ay! Perdona que no te llamara hoy para ir a tomar algo...se me fue la olla.
Oh! Sorry I didn't call you to hang out today....I completely lost it.

Fill in the blanks with así mismo, asimismo, or a sí mismo.
  1. No me dio tiempo a planchar la camisa y me la puse .
  2. Sergio se gusta tanto que ha colgado un póster gigante de él mismo en su habitación.
  3. En la reunión del martes se discutirán varios problemas por los que está pasando la compañía. , se buscarán soluciones a los problemas.
  4. Me gusta como has decorado tu cuarto. Yo lo voy a decorar .
  5. Cristian y Pablo se prometieron que nunca volverían a comer más cosas que les dieran dolor de estómago.
  6. No cambies el reloj más veces de sitio. Déjalo .
  7. Vamos a ir a Holanda de vacaciones y pasaremos por Bélgica, Dinamarca y Alemania.
  8. Rebeca se votó en las elecciones al consejo de estudiantes.
  9. Les queríamos saludar y darles las gracias por toda su ayuda.
  10. Comenzó a decirse que era una cuestión de vida o muerte.

Fill in the blanks of the dialog with así mismo, asimismo, or a sí mismo.
A: ¿Tuviste una pelea con tu amigo ayer?
B: Sí, . Discutimos por un malentendido que pasó en la escuela.
A: Y, ¿aclarasteis ese malentendido? O, ¿aún estáis enfadados?
B: Sí, aún seguimos enfadados el uno con el otro.
A: No podéis estar enfadados, ¡sois buenos amigos! Yo espero que arregléis pronto esta situación.
B: Exacto, le dije yo a mi amigo, pero él no está por la labor de arreglar las cosas. Ya no sé qué más hacer.
A: Tu amigo se tiene que dar cuenta de que habéis discutido por una tontería. Dile que se pregunte si vale la pena llegar a esta situación.
B: Intentaré volver a hablar con él más tarde, a ver qué dice.
A: Me alegro de que tengas esta disposición a arreglar las cosas con tu amigo, hijo.
B: Gracias mamá.