| Cinta: | Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish. Es un placer estar aquí otra semana con todos vosotros. ¡Lucas, hola! Un gusto estar aquí contigo. |
| Lucas: | Hola Cinta. Hola amigos. El gusto es mío. |
| Cinta: | ¿Qué tal todo, Lucas? |
| Lucas: | Muy bien. Estoy muy tranquilo y relajado. ¿Y tú qué tal? |
| Cinta: | Yo muy bien también, gracias. Hoy vamos a comentar una noticia muy caliente, puede ser la solución a las armas. |
| Lucas: | ¿Ah, sí? ¡No te hagas ilusiones! |
| Cinta: | Nunca se sabe. |
| Lucas: | Entonces, a parte de... el principio del fin de las armas, ¿qué otras noticias presentamos esta semana? |
| Cinta: | Pues esta semana vamos a hablar de la situación actual de la producción y consumo de drogras en el mundo, el esperado desenlace de casi más de una década de fraude y estafas y un golpe de estado... |
| Lucas: | ¿Un golpe de estado? |
| Cinta: | Sí, anacrónico, pero cierto. |
| Lucas: | Y hoy terminamos la preteritomanía, ahora que ya domino la pronunciación de la palabrita ...preteritomanía... Voy a echarla de menos. |
| Cinta: | Todo tiene un punto final... menos |
| Lucas: | Interesante. |
| Cinta: | Eso espero. ¿Al ataque? |
| Lucas: | ¡Al ataque! |
El domingo 28 de junio, entre doscientas (200) y trescientas (300) tropas entraron en la residencia del presidente de Honduras, Manuel Zelaya. El presidente fue conducido
al aeropuerto donde un avión lo llevó a
Costa Rica. Ese mismo domingo, el portavoz
del Congreso, Roberto Micheletti, constitucionalmente segundo en la línea a la presidencia, juró el cargo de presidente en funciones.
La expulsión de Zelaya por el ejército
el domingo ha sido criticada
en Bruselas, Washington y Latino América como golpe de Estado.
El presidente estadounidense Barack Obama ha calificado
la expulsión de Manuel Zelaya de
ilegal. Zelaya dice que regresará
a Honduras el jueves, acompañado por el jefe
de la Organización de los Estados Americanos.
El lunes, 29 de junio de 2009, unjuez
federal de Nueva Yorkcondenó
a Bernard Madoff a la pena máxima de 150 años. Bernard Madoff admitió haberestafado
a losinversores
enel mayor esquema
Ponzi de la historia, el cualsegún él
había estado enmarcha
desde principios de los años 90.
El Royal Bank de Escocia, el banco francés, Natixis y los holdings Nomura de Japón fueron algunas de las víctimas corporativas en todo el mundo. La Fundación debeneficencia
Judía situada en Boston, la cual ayuda a una gran diversidad de organizaciones religiosas, educativas, cívicas y artísticas, fue una de las organizaciones judías de Estados Unidos en perderla mayor parte de
susinversiones.
Algunos inversoresordinarios perdieron desde
$40.000 hasta todossus ahorros
por unvalor
de más de $1 millón.
Madoff empezó su negocio a la edad de 22 años con un
España es el país de la Unión Europea conel mayor
porcentaje de inmigrantes, la mayoríade los cuales
es de Latino América y Europa del Este. En la última década, cinco millones de trabajadores extranjeros llegarona
España yya
representan el 10% de la población. Pero con undesempleo
decasi
el 17%, son ahora los inmigrantes los primeros en perder el trabajo.Como resultado,
Españase está replanteando
su política de puertas abiertas.
El gobierno españolestá animando
a los inmigrantes aregresar
a sus países de origen y está ofreciendo dinero a los latinoamericanos sin trabajoa cambio de
la promesa de no regresar a España enal menos
tres años. Las autoridades españolas confirman que sólo unos 4.000 latinoamericanos han aceptado la oferta.
Pero ahorase está considerando
un plan similar para más de 70.000rumanos sin empleo.
Por prim
Informe mundial de Naciones Unidas: Los mercados globales de la cocaína, los opiáceos y el cannabis se mantienen estables o en descenso
El reciente informe
plublicado por las Naciones Unidas sobre el estado actual
de los mercados de la droga dice que el cultivo de opio en Afganistán disminuyó
un 19 por ciento en 2008 mientras
la producción de cocaína en Colombia disminuyó el 28 por ciento. El actual consumo de drogas en los principales
mercados de los países occidentales se mantiene
estable o en descenso.
El informe anual de este año enfatiza que la adicción a las drogas es un problema de salud. Expone
la necesidad
universal de ofrecer acceso a tratamientos de rehabilitación y una política
que combine la mejora
de la seguridad y de la salud. El informe de las Naciones Unidas también revela que la economía, en concreto la subida
de los precios del trigo mucho más que la acción militar, ha propiciado
la caída
en la producción de opiáceos en Helmand, pro
| Cinta: | Y ahora la gramática. Hoy, en la ÚLTIMA parte de los pretéritos irregulares, vamos a estudiar el cambio de significado de los verbos poder y querer en el pretérito. Recordemos que en el episodio de la semana pasada estudiamos los verbos saber y conocer. Lucas, ¿qué significado tiene el verbo poder en el presente? |
| Lucas: | Pues, en el presente poder se utiliza en el sentido de “to be able to” o “can”, como en el ejemplo: Ya podemos conjugar todos los verbos irregulares en el pretérito. |
| Cinta: | Y otro ejemplo puede ser: Puedo estudiar durante horas sin perder la concentración. Y en el pretérito, ¿qué significado diferente tiene poder? |
| Lucas: | En el pretérito, poder significa “to manage” or “to succeed”. Por ejemplo: Pude llegar a tiempo |
| Cinta: | Y querer, ¿qué significado tiene en el presente? |
| Lucas: | En el presente, querer significa “to want”, como en el ejemplo: ¿Quién no quiere ser feliz? Y también significa “to love”: ¿Me quieres tanto como yo te quiero a ti? |
Furthermore, when poder and querer are used in the negative form, they have yet another meaning, namely, no pude means “I failed (to),” and no quise means “I refused (to).” Compare the examples below.
Poder in the Present:
puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden
Tú puedes hacer lo que quieras y yo también.
You can do anything you want and so can I.
Juntos podemos.
Together we can.
¿Podéis terminarlo para mañana?
Will you guys be able to finish it by tomorrow?
Creo que no pueden venir esta noche.
I think they aren’t able to come over tonight.
¿Sabes qué puedes hacer?
Do you know what you can do?
Poder in the Preterite:
pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
Affirmative:
Pudimos terminar el proyecto a tiempo.
We managed to finish the project on time.
¿Pudiste ahorrar suficiente dinero para el viaje?
Did you manage to save enough money for the trip?
Por fin pude entenderlo.
Finally, I managed to understand it.
Negative:
No pude cruzar la línea de meta.
I failed to cross the finish line.
No pudieron encontrar una solución.
They failed to find a solution.
No pudo perder más peso.
He failed to lose more weight.
Querer in the Present:
quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren
Quiero que me quieras.
I want you to love me.
¿Me quieres?
Do you love me?
¡Me quiere, no me quiere!
He loves me, he loves me not!
¿Qué queréis de postre?
What do you guys want for dessert?
Queremos saber por qué nos mentiste.
We want to know why you lied to us.
Querer in the Preterite:
quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron
Affirmative:Quiso impresionarme con sus amplios conocimientos, pero a mí no me interesan las enciclopedias.
He tried to impress me with his wide knowledge, but I am not interested in encyclopedias.
Quisieron comprar nuestro silencio, pero no estaba en venta.
They tried to buy our silence, but it was not for sale.
Quise ser escritor, pero el destino tenía otros planes.
I tried to become a writer, but destiny had other plans.
Negative:
No quise firmar el contrato.
I refused to sign the contract.
No quiso prestarme el dinero.
She refused to loan me the money.
¿Por qué no quisisteis escuchar mi nueva canción?
Why did you guys refused to listen to my new song?
Note: Please, keep in mind that poder/no poder and querer/no querer can be used in a wide variety of different contexts in the preterite, other than the ones provided in this lesson, and for each one a different verb or expression will be required for an accurate translation in English.
| Cinta: | Lucas, ¿tú crees en el poder de la mente? |
| Lucas: | Claro que sí. La mente es muy poderosa. ¿Por qué lo preguntas? |
| Cinta: | Es que estoy pensando en la famosa frase popular Querer es poder. Sabes qué significa, ¿verdad? |
| Lucas: | Sí, es fácil, significa exactamente lo que dice. En inglés decimos: Where there's a will there's a way. |
| Cinta: | Sí, es una frase universal llena de sabiduría. |
With the verbs querer and poder, besides the common phrase querer es poder, we also have another often used expression to refer to those people who aspire to be what they are not, and will never be. With pretentious appearances and behaviors, they look for an identity beyond themselves geared to achieve a coveted social status and life style through sheer imitation. Their world is surrounded by objects whose value is supposed to provide them with an equal value and status. Some contexts in which the expression ser un quiero y no puedo is often used are:
Podemos describir a estas personas como "un quiero y no puedo":
--Cualquier ama de casa que va al supermercado con un bolso de Gucci que paga a plazos mientras compra alimentos baratos y de poca calidad. Su principal objetivo es aparentar. Prefiere gastar su dinero en accesorios externos que en comida de buena calidad.
--Cualquier hombre que compra un coche de diseño que imita los coches que conducen los ricos y famosos y compra ropa de marcas > prestigiosas de imitación en los mercadillos a precios baratísimos para aparentar un estilo de vida de clase social alta.
--Cualquier persona que decora su casa con muebles baratos y de mal gusto, pero que imitan el estilo de decoración de las casas de los ricos y famosos. O cualquier persona que prefiere no comer, literalmente, y tener en su casa un mueble carísimo sólo por su valor económico.
Esta expresión, sin embargo, también se puede usar en otro tipo de contexto, por ejemplo, en el siguiente:
--Los últimos minutos del partido fueron un quiero y no puedo para el tenista español.
In this context, we mean that the underdog tennis player tried his best to beat the number one, but however hard he tried, he just could not win the champion, and was defeated despite his Herculean effort.
Note:Please note the expression ser un quiero y no puedo is used in Spain in a peyorative sense. In this episode, it has been used firstly and foremost to use expressions with the verbs querer and poder and secondly, to balance the meaning of the positive and powerful phrase querer es poder, in an interactive way and take the opportunity to show that our real value is inside of us, rather than outside.
- Yo mantener la calma, pero el sentimiento de culpa era demasiado intenso y empecé a llorar.
- Mi esposa y yo tuvimos muchísima suerte porque a pesar de las muchas dificultades, vender nuestra casa a buen precio.
- La policía atrapar a los ladrones gracias a la ayuda de un informante anónimo.
- Él llamarme por teléfono ayer por la noche, pero no pudimos hablar porque mi teléfono no funcionaba.
- Un par de artistas muy jóvenes y con mucho talento vender varias de sus obras en una famosa galería de Nueva York. Están contentísimos.
- Todos ayudar, pero lamentablemente no éramos médicos y tuvimos que limitarnos a esperar.
- Por mucho que lo intentaron, Alberto y su socio no crear un negocio rentable.
- Juan y Santiago cruzar el río nadando, pero hacía mucho frío y cambiaron de opinión.
- Todos los estudiantes estaban muy contentos porque conseguir el dinero para el viaje de fin de curso.
- Ellos prestarnos el dinero, pero tenían demasiadas deudas.
- Por fin, María encontrar la forma de expresarse artísticamente.
- Jorge no terminar sus estudios universitarios porque quiere pintar y componer música. Él tiene las ideas muy claras y no quiere un trabajo en una oficina de cinco a nueve.