Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

24 July 2009

Episode #19

18 July 2009

Episode #18

11 July 2009

Episode #17

2 July 2009

Episode #16

27 June 2009

Episode #15

20 June 2009

Episode #14

13 June 2009

Episode #13

6 June 2009

Episode #12

30 May 2009

Episode #11

Speed 1.0x
/

Introduction

Cinta: Hola amigos. ¿Cómo estáis? Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish. ¡Hola Lucas!
Lucas: Hola Cinta. Hola amigos, ¿qué tal?
Cinta: ¿Cómo va la vida, Lucas?
Lucas: No me puedo quejar.
Cinta: ¡Así me gusta!
Lucas: ¿Cómo “anda” nuestro querido y único mundo?
Cinta: Pues anda hacia delante y hacia atrás, como siempre.
Lucas: ¿Qué noticias presentamos esta semana?
Cinta: Esta semana vamos a hablar de la esperanza de cambio frustrada en Irán, la nueva dinámica de confianza y buena voluntad en las relaciones diplomáticas entre Venezuela y Estados Unidos, el trágico accidente con víctimas mortales en el metro de Washington DC y el fallecimiento prematuro del rey del pop.
Lucas: ¡Una semana muy trágica!
Cinta: Lamentablemente.
Lucas: Y si no me falla la memoria, hoy presentamos la penúltima parte de nuestra preteritomanía particular, ¿cierto?
Cinta: Cierto... la penúltima. Y luego en la sección de expresiones vamos a ver qué es eso de “vivir del cuento”. ¿Estás listo?
Lucas: Listísimo.
Cinta: Pues cuando quieras.

El máximoorganismo legislativo de Irán declarajusto el resultado de las elecciones

27 June 2009

El viernes, el máximo organismo legislativo de Irán anunció queno había encontrado serias irregularidades en las elecciones presidenciales del pasado 12 de junio y las calificó de “las más sanasdesde la Revolución Islámica de 1979. “El Consejo de Guardianes casi ha terminado de examinar lasquejas de los canditadosderrotados. El examen de las quejas muestra que las elecciones fueron las más sanas desde la revolución. “No hubo serias irregularidades en las elecciones”, dijo Abbasali Kadkhodai,portavoz del Consejo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Accidente en el metro de Washington DC y envejecimiento del sistema de transporte de metro de EEUU

27 June 2009

El accidente del lunes fue el más trágico en los 33 años de historia del Metro de Washington DC. Aproximadamente a las 5 de la tarde, un tren de seis vagones chocó contra la parte trasera de otro metro parado a una velocidad aproximada de entre 55 y 59 mph. La colisión fue tan potente que lanzó por los aires al tren que chocó, el cual luego cayó encima del tren que recibió el impacto. El primer vagón del tren que chocó fue reducido a una tercera parte de su tamaño. Nueve personas murieron, y ochenta (80) resultaron heridas en el accidente.

La Junta de Seguridad de Transporte Nacional determinó que el tren que chocó (Tren 112) estaba siendo dirigido por una computadora que controla la velocidad y los frenos cuando colisionó con la parte trasera del Tren 214, el cual estaba parado en las vías en la estación de Fort Totten cerca de la frontera entre Washington y Marylan

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

EEUU y Venezuela rehabilitan

27 June 2009

Estados Unidos y Venezuela anunciaron que rehabilitarán embajadores en las capitales de cada país. El presidente venezolano Hugo Chávez echó al embajador el pasado septiembre tras oír acusaciones de que Washington estaba planeando derrocar el gobierno de Bolivia. El presidente Chávez dijo en abril, en una Cumbre de las Américas, donde conoció al presidente Obama por primera vez, que tenía la esperanza de enviar de nuevo un embajador a Washington. Pero el anuncio sobre los enviados se hizo cuando los líderes de Bolivia, Cuba, Ecuador y Nicaragua, países que critican la influencia de Estados Unidos en Latino América, se reunieron en Venezuela para una cumbre sobre una alianza de comercio alternativo propuesta por Chávez.

El presidente Chávez fue un crítico acérrimo de Estados Unidos durante la antigua administración de George W Bush y acusó a Washington de planear su asesin

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Muere el Rey de Pop

27 June 2009

Michael Jackson, de 50 años, sufrió un paro cardíaco en su casa de Bel-Air, California y no respiraba. Al parecer, el equipo médico desplazado al domicilio, en el exclusivo barrio de Bel Air de Los Angeles, intentó reanimar al cantante antes de su traslado al hospital. La estrella del pop llegó al hospital universitario UCLA en estado de coma profundo y minutos después los médicos certificaron su muerte.

Michael Jackson nació el 29 de agosto de 1958 en Gary, Indiana. Junto a cuatro de sus hermanos - Jackie, Tito, Jermaine, Marlon y el propio Michael - formaron el grupo Jackson Five. Su primera actuación tuvo lugar en una feria cuando Michael tan sólo tenía seis años. Los hermanos Jackson se llevaron el primer premio y comenzaron una exitosa carrera.

En 1972, Jackson debutó en solitario y en 1982 publicó su disco Thriller, que pasó a ser un éxito de ventas. Varias de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Verbs with different meanings in the preterit - Part I: Saber and Conocer

Cinta: Y ahora un poquito de gramática. Esta semana y la próxima vamos a dedicar esta sección a cuatro verbos que cambian de significado en el pretérito. Lucas, ¿sabes a qué verbos me refiero?
Lucas: Son los famosos verbos saber, conocer, poder y querer, los cuales tienen un significado diferente en el pretérito.
Cinta: Sí, exactamente. Hoy, en la penúltima parte de los pretéritos irregulares, vamos a estudiar el cambio de significado de los dos primeros, saber y conocer. Empecemos por saber. Lucas, ¿qué significa saber en el presente?
Lucas: Significa “to know information”, como en el ejemplo: Ya sabemos todas las conjugaciones de los verbos irregulares en el pretérito. Y también significa “to know how to do something”, por ejemplo: ¿Quién sabe cómo ganarle el pulso al tiempo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The verbs saber and conocer are special verbs in the sense that they both change their meaning when they are used in the preterite. This fact is clearly seen when it comes to translating them into English. It is then when their new meaning in the preterite is conveyed in English by using verbs different from the verb to know, which is the most direct translation of saber and conocer in the present.

The most common meaning of saber when used in the present is “to know information” or “to know how to do something,” but when used in the preterite, it means “to find out, to hear or learn about something.” Also, the most common meaning of conocer when used in the present is “to know a person or to be acquaninted with someone,” but when used in the preterite, it means “to meet someone.” Compare the examples below.

Saber in the Present:
sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben

¿Sabes qué hora es?
Do you know what time it is?

No sé cómo funciona esta cafetera.
I don’t know how this coffee maker works.

Todo el mundo sabe que Raúl es un genio.
Everybody knows Raúl is a genius.

¡Quién sabe cuáles fueron sus motivos!
Who knows what his motives were!

¿Alguien sabe qué hay para comer?
Does anyone knows what’s for lunch?

Saber in the Preterite:
supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

Esta mañana supe el resultado de las elecciones por la radio.
This morning I heard (about) the result of the elecction on the radio.

Nunca supimos qué pasó con el dinero de la subasta.
We never found out what happened with the auction’s money.

María supo lo de la muerte de su esposo en las noticias.
Maria learned about her husband's death on the news.

Yo no sé por qué tú no lo supiste antes.
I don’t know why you didn’t find that out earlier.

La policía nunca supo quién robó las joyas del museo.
The police never found out who stole the jewels from of the museum.

Conocer in the Present:
conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen

Perdone, pero, ¿le conozco?
Excuse me, but, do I know you?

¿Conocéis a esa chica?
Are you guys acquainted with that girl?

Sus padres sólo me conocen de vista.
His parents only know me by sight.

La señora Camila conoce a Javi desde que era un niño.
Mrs. Camila knows Javi since he was a little boy.

Conozco a muchos artistas con talento que se mueren de hambre.
I know a lot of talented artists who starve to death.

Conocer in the Preterite:
conocí, conociste, conoció, conocimos, conocisteis, conocieron

El día que nos conocimos llovía a cántaros.
The day we met was raining heavely.

Soñé que te conocí y me enamoré de ti.
I dreamt I met you and fell in love with you.

Mis padres conocieron a Borges cuando viajaron a Argentina en 1951.
My parents met Borges when they traveled to Argentina in 1961.

Quizás tú eres el único que no conociste al antiguo presidente de la empresa.
Maybe you’re the only one who did not meet the former president of the company.

Vivir del cuento

Cinta: Lucas, sabes qué es un "cuento", ¿verdad?
Lucas: Sí, claro. Un cuento es una historia ficticia más o menos corta. A mí me gusta mucho leer cuentos, y me gustan muchísimo los cuentos de Monterroso.
Cinta: A mí también me gustan mucho sus cuentos.
Lucas: Creo que él escribió el cuento más corto de todos los cuentos escritos en español, ¿verdad?
Cinta: Sí, un cuento cortísimo; sólo tiene ¡¡siete palabras!!
Lucas: "Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí."
Cinta: Sí, ése es el texto íntegro.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In Spain, vivir del cuento is an informal way of saying "to live without working." A cuento is a short story, but it is also a lie, a made up story, or an excuse, someone invents to deceive a person for a variety of reasons. In the expression "vivir del cuento", cuento means a lie or a deception, because in order to live without working one must find a way to get the necessary means at least to get by without much effort and more often than not this way is not an honorable one. Some common ways to get by without striving to earn one’s living with honest work are: being a student whose expenses are fully covered by his or her parents, but whose efforts to finish his or her degree are not very clear, being one of those famous people who have no real talent but who for some reason enjoy some popularity and get paid to tell their stories or "cuentos" on TV, they talk about their love affairs, divorces, etc, any gossip to get the public entertained for a sum of money, and again, this is an easy way to get an income without really earning it. There are people who live at the expense of others in different approaches. In short, the idea expressed by "vivir del cuento" is to live more or less comfortably at the expense of others without making any real contribution to society.

Comer la sopa boba is another way of saying "vivir del cuento." Both expressions are synonymous. Literally "sopa boba" means "silly soup," this "soup" refers to the food beggars were given at the convents in the old days. This expression is currently used to describe people who live fairly easily without effort and without doing any real work, that is, they live at other people’s expenses; their basic needs are provided by others.

Los famosos que viven del cuento... Hoy en día hay muchos famosos que viven del cuento. No saben cantar, no saben bailar, no saben actuar y, sin embargo, tienen un estilo de vida de millonarios. ¿Cómo es esto posible? Pues, es posible viviendo del cuento, es decir, venden sus vidas privadas, reales o no, a las revistas del corazón y desfilan por los platós de televisión contando sus "cuentos". Estas personas no trabajan, pero tienen grandes beneficios.

Los jóvenes que se comen la sopa boba... El hijo de la Sra. María no tiene prisa en encontrar trabajo. A los treinta y dos años todavía vive con sus padres. No paga alquiler, no colabora con los gastos de la casa, no ayuda a su madre en las tareas de la casa y además no trabaja. Él dice que estudia y que muy pronto va a ser abogado y va a ganar mucho dinero, pero de momento "se come la sopa boba", ¿o no?
Complete each sentence with the correct form of the verb saber or conocer in the present or in the preterit, as appropriate.
  1. ¿Ustedes por qué estamos aquí?

  2. Yo a muchas personas con problemas existenciales.

  3. Claro que qué es la Ley de la Atracción.

  4. Todavía recuerdo el día que te .

  5. Laura, Nuria, ¿a que no dónde estuve anoche?

  6. Vosotros tres sois los únicos que todavía no a mi esposo.

  7. Nosotros ayer que la empresa va a la bancarrota.

  8. Aurora, ¿ quién escribió La insoportable levedad del ser?

  9. Oye, Pedro, tú que a la directora del departamento, ¿por qué no me la presentas un día de estos?

  10. ¿Vosotros cómo y cuándo que vuestra hija era superdotada?

  11. Vosotros no qué pasa en el mundo porque vivís en las nubes.

  12. Mis padres a los Beatles en 1965 cuando tocaron en Barcelona.

  13. Todos los periodistas que el morbo vende.

  14. Ya todos a la famosa novia de Antonio.

  15. Hey chicos, ¿ que ya tenemos entradas para el concierto de U2?

  16. En mi pueblo todo el mundo me .

  17. Cuando la gente salió a la calle a decir “BASTA”, los terroristas qué piensan de ellos los ciudadanos.

  18. Los que viven del cuento cómo vivir sin trabajar.

  19. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando me ?

  20. Luis nunca cómo se ganaba la vida su padre.

  21. ¿Y vosotros cómo a John Lennon?

  22. ¿Tú no qué países forman parte de la Unión Europea?

  23. Emilio, ¿cómo que yo estoy en contra de la cirugía estética?

  24. Sus vidas dieron un giro de 180 grados cuando a un grupo de centenarios.

  25. Durante mi año sabático viajando por la India y el Tibet, por fin por qué la meditación tiene tantas ventajas para la salud física y mental.