Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

18 July 2009

Episode #18

11 July 2009

Episode #17

2 July 2009

Episode #16

27 June 2009

Episode #15

20 June 2009

Episode #14

13 June 2009

Episode #13

6 June 2009

Episode #12

30 May 2009

Episode #11

21 May 2009

Episode #10

Speed 1.0x
/

Introduction

Cinta: Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish. Como siempre, estoy aquí con Lucas. Hola. ¿Qué hay?
Lucas: Hola Cinta. Hola amigos, ¿qué tal estáis?
Cinta: Lucas, ¿qué tal la semana?
Lucas: Pues muy bien, muy tranquila y muy productiva.
Cinta: ¡Qué bien! Me alegro. Mi semana también fue muy satisfactoria.
Lucas: ¡Genial! Y el mundo, ¿cómo va? ¿Lo arreglamos?
Cinta: El mundo está alborotado...
Lucas: ¿Qué noticias sobresalen esta semana?
Cinta: Bueno, esta semana hay una noticia buenísima, un automóvil "limpio" será muy pronto una realidad, yo estoy fascinada con la idea... pero, lamentablemente, siguen los conflictos y la violencia en muchas partes del mundo.... en Irán, en la India, en Irlanda del Norte...
Lucas: ¿Cómo terminar con la violencia en el mundo? ¿Me pregunto si es posible?
Cinta: Yo no lo sé, tal vez es una batalla perdida... una historia de guerra y paz que se recicla constantemente...
Lucas: ...una historia muy ¡reciclable! Y...bueno... en la sección de gramática, ¿seguimos todavía con el pretérito?
Cinta: Sí, seguimos con la pretéritomanía, pero dos episodios más y terminamos. Y... en la sección de expresiones vamos a ver qué es eso de “dar calabazas”.
Lucas: Hmmm, calabazas, ricas... ricas...
Cinta: Cuando quieras empezamos.

Concentraciones masivas en Irán

20 June 2009

Cientos de miles de seguidores de Mousavi se congregan en Irán a pesar de que el recuento parcial de los votos confirma oficialmente la continuación de Ahmadinejad en el poder. “Queremos una manifestación pacífica para protestar por las irregularidades de las elecciones y conseguir nuestro objetivo de que se anulen los resultados”, asegura Mousavi en su página web. En el texto reclama: “unos nuevos comicios presidenciales que no repitan el vergonzoso fraude de los anteriores”. En el país se han impuesto duras restricciones a los medios de comunicación extranjeros.

El presidente Ahmadinejad fue declarado vencedor en las elecciones presidenciales celebradas el pasado sábado con un 63% de los votos a su favor y un 34% de los votos para Mousavi.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Ataques racistas contra rumanos en Irlanda del Norte

20 June 2009

La semana pasada informamos sobre la noticia del guardia de seguridad asesinado en el Museo del Holocausto de Washington por un supremacista blanco. Esta semana informamos sobre actos de racismo en Europa.

El martes 16 ( dieciséis) de junio, más de un centenar de inmigrantes rumanos huyeron de sus casas en el sur de Belfast, en Irlanda del Norte, como resultado de ataques racistas e intimidación. Ahora se encuentran en un lugar secreto bajo vigilancia policial tras abandonar sus casas esta semana. Las veinte (20) familias dijeron que sus viviendas habían sido atacadas en repetidas ocasiones por una banda racista. Las veinte familias pertenecen a una etnia gitana de Rumanía, pequeño país en el este de Europa, las cuales habían emigrado a Irlanda para trabajar. Estos rumanos empezaron a llegar a Belfast en 2004, cuando el Reino Unido, junto con Irlanda y Suecia, levantó l

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Se intensifica la violencia maoísta en la India

20 June 2009

Cientos de maoístas respaldados por miles de aldeanos han tomado posesión del partido comunista en el poder de la India, el último bastión del partido marxista-leninista en el oeste de Bengala. Cientos de trabajadores huyeron del área de Lalgarh, la cual los maoístas reclamaron como su primera zona “liberada” en el oeste de Bengala. Los rebeldes se han ido afianzando en la zona de Lalgarh desde el pasado noviembre y ahora tienen casi el control absoluto de la zona. Los maoístas dicen que ellos luchan por conseguir más derechos para los indígenas en al menos cinco estados.

La violencia relacionada con los maoístas ha matado a seis mil (6.000) personas en los últimos veinte años. Los rebeldes operan en más de 180 distritos a través del este y el centro de la India y están considerados como una seria amenaza para la seguridad nacional. La semana pasada más de veinte

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Automóvil de hidrógeno y “código abierto

20 June 2009

El fabricante de un automóvil de hidrógeno desveló el martes en Londres que facilitará sus diseños online para que los fabricantes locales puedan ajustarlo a sus necesidades y mejorarlo. Este nuevo modelo de automóvil lanzado por la empresa Riversimple alcanza una velocidad de 80km/h (50 mph) y puede recorrer 322 km (200 mi) con cada carga, con una eficacia equivalente a 300 millas por galón. El contrato de cada automóvil costará aproximadamente $315 al mes, precio que incluirá el combustible y las reparaciones que sean necesarias. La compañía espera tener el modelo en producción en 2013.

Esta iniciativa de “código abierto” facilita a los empresarios de todo el mundo la oportunidad de descargar los diseños y hacer los cambios que consideren necesarios en sus fábricas locales de forma gratuita. Según ellos, la idea es permitir la fabricación del auto en pequeñas pla

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Verbs Dar and Ver

Cinta: ¡Y ahora gramática! Esta semana presentamos la séptima, y antepenúltima, parte de la serie de verbos irregulares en el pretérito.
Lucas: ¿Antepenúltima? ¿Veo la luz al final del túnel?
Cinta: Sí, claro, pronto vamos a salir del túnel del pasado... Bueno, hoy vamos a estudiar dos verbos: dar (to give) y ver (to see) ¿Qué sabes de estos verbos, Lucas?
Lucas: Bueno, a primera vista, que ambos tienen las mismas terminaciones.
Cinta: Vale, los dos tienen las mismas terminaciones, correcto, y ¿qué más sabes?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The verbs dar and ver are irregular in the preterite and both have the same endings, which rhyme with those of the verbs ir and ser. Also, notice that these verbs share the endings of the regular –er and –ir verbs in the preterite (comer: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; vivir: viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron) with the exception that dar, ver, ser, and, ir do not require accents. Refer to Episode 8 for the conjugations of ir and ver, if necessary. Remember they both have the exact same forms in the preterite.



dar di dimos
(to give) diste disteis
  dio dieron
 
ver vi vimos
(to see) viste visteis
  vio vieron


Examples:
Mi madre no me dio las llaves del coche.
My mother did not give me the car keys.

Mis hermanos y yo dimos nuestra ropa vieja a la Cruz Roja.
My siblings and I gave our old clothes to the Red Cross.

Las clases de español dieron muchas oportunidades a los estudiantes.
Spanish classes gave many opportunities to students.

No nos dieron ninguna explicación.
They didn’t give us any explanation.

¿Por qué no me diste un beso?
Why you didn’t give me a kiss?

El médico le dio dos meses de vida.
The doctor gave him two months to live.

No vi la señal de Stop.
I didn’t see the Stop sign.

¿No viste el partido?
You didn’t see the game?

¿Cuándo visteis a mi hermano?
When did you guys see my brother?

Nosotros no vimos nada de nada.
We didn’t see anything at all.

Dar Calabazas

Cinta: Lucas, ¿sabes qué es una calabaza?
Lucas: Pues, sí, una calabaza es una especie de planta redonda de color naranja, pero también crece en otras formas muy curiosas... , no sólo redondas... en Estados Unidos es muy popular en Halloween y en el cuento de la Cenicienta, una calabaza se convirtió en una carroza, ¿verdad?
Cinta: Perfecto. Entonces, ¿sabes qué significa la expresión dar calabazas?
Lucas: To give pumpkins?!
Cinta: Literalmente, sí, pero vamos a ver en qué contextos se utiliza esta expresión en España y qué significa en cada caso... ¿qué te parece?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In Spain, the expression dar calabazas, used in informal contexts, means “to flunk an exam” or “to be rejected” by a person you like or love. Compare the examples.

¿Otra vez te dieron calabazas en matemáticas?
You flunked math again?

El pobre chico está destrozado; las mujeres siempre le dan calabazas.
The poor guy is devastated; women always reject him

Expressions with Dar

Also, see below common expressions with the verb dar and a noun. Notice that when it comes to translating them, the verb to give, which is the most common translation of dar, is not used, but rather a more specific verb in English is required. Practice all these expressions in the Quiz section and become familiar with them.

dar asco: to be revolted

dar miedo: to be afraid

dar pena: to be sorry

dar gritos: to scream

dar un abrazo: to hug

dar un beso: to kiss

dar el visto bueno: to approve

dar guerra: to give a lot of trouble

dar las gracias: to thank

dar una patada: to kick

dar (las 12): to strike (12)

dar inicio/comienzo: to start

dar un paseo: to take a walk

dar un discurso: to deliver a speech

dar un infarto: to get a heart attack

dar la mano: to hold hands; to shake hands

dar los buenos días: to say good morning/hello

dar la espalda: to turn one’s back (on someone)

Here are a few examples:
La suerte me dio la espalda.
Luck turned its back on me.

El reloj dio las diez.
The clock struck ten o’clock.

No nos dieron las gracias.
They didn’t thank us.

¿Por qué me diste un beso?
Why did you kiss me?

Le dio un infarto en medio de la calle.
He got a heart attack in the middle of the street.

El presidente dio un discurso muy elocuente.
The president delivered a very eloquent speech.

Complete the sentences with the correct form of the preterite of the verbs dar and ver.
  1. Nos muchísimo miedo subir a la montaña rusa.

  2. Nunca me miedo decir lo que pienso.

  3. El hijo de Maruja nunca el mar.

  4. Después de cenar, Pablo y Marisol un paseo por la playa.

  5. A todos nos mucha pena la muerte de su padre.

  6. Cuando nosotros dónde estábamos, dimos un grito de desesperación.

  7. Luis, ¿no te miedo la opinión racista de tu amigo?

  8. Los padres de Juan un grito de alegría cuando llegó su hijo.

  9. Jorge nunca la necesidad de ir a la universidad.

  10. Todos nosotros las gracias a los organizadores del concierto.

  11. María le un beso de buenas noches a su hija.

  12. Oye, Roberto, ¿por qué no me el dinero que te pedí?

  13. Yo estaba muy enojado y le una patada a la puerta.

  14. No sé por qué nosotros no la Capilla Sixtina.

  15. El director del instituto el visto bueno a la iniciativa de reciclaje presentada por los estudiantes.

  16. Nosotros nunca le la espalda a la realidad.

  17. ¿Ustedes no que todo era una farsa?

  18. El Oscar le la espalda durante tres décadas.

  19. Ayer el jefe nos permiso para salir a las tres de la tarde.

  20. Por fin, ellos que teníamos razón.

  21. Lamentablemente, Andrés no el nacimiento de su hijo.

  22. Es increíble pensar que sus mejores amigos le la espalda.

  23. Teresa y yo no ninguna razón para mentir.

  24. Todos le las gracias a Javier por invitarnos a su casa.

  25. El portero le una patada en la cabeza a un jugador de su equipo.

  26. A Rafael y a mí nos mucha pena decirle la verdad.

  27. Inés y yo la película en casa de Laura.

  28. Los seguidores del candidato conservador el resultado de las elecciones con indiferencia.

  29. Los niños nos mucha guerra durante todo el viaje.

  30. ¿Qué vosotros en el museo de arte contemporáneo?

  31. A mí me mucho asco ver cómo mataban al pobre animal.

  32. Fernando, ¿ qué simpática es Raquel?

  33. ¿Vosotros no que ella lo dijo en serio?

  34. En el banco me un billete de cien dólares falso.

  35. Un grupo de afortunados el desfile desde el balcón.