Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

30 May 2013

Episode #220

23 May 2013

Episode #219

16 May 2013

Episode #218

9 May 2013

Episode #217

2 May 2013

Episode #216

25 April 2013

Episode #215

18 April 2013

Episode #214

11 April 2013

Episode #213

4 April 2013

Episode #212

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 2 de mayo de 2013. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! ¡Hola Rylan!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola a todos!
Marta: En la primera parte del programa, vamos a hablar de la indignación en Bangladesh por las circunstancias en el derrumbamiento de una fábrica, los desfiles en las calles de ciudades de todo el mundo para celebrar el Día Internacional del Trabajador, el descubrimiento de documentos secretos que revelan que el autor de un famoso libro infantil, A.A. Milne, fue un escritor de propaganda durante la Primera Guerra Mundial, y, finalmente, vamos a hablar del final de los bailes de fin de curso segregados en una escuela de EE.UU..
Rylan: ¡Excelente selección de noticias!
Marta: ¡Pero eso no es todo! La segunda parte del programa comenzará con el diálogo de gramática en el que se ilustran los usos del verbo ser. La sección de expresiones del programa estará dedicada hoy a otro proverbio españolNo estar muy católico/a. Y concluimos nuestro programa con Explorando Latinoamérica. Hoy viajamos a Buenos Aires para pasear por la extravagante Avenida Corrientes.
Rylan: ¡Suficientes anuncios! ¡Vamos a comenzar el programa!
Marta: ¡No hay ninguna razón para esperar más, Rylan! ¡Qué comience el espectáculo!

Una fábrica se derrumba en Bangladesh

2 May 2013

Una fábrica de prendas de vestir de ocho pisos se derrumbó la semana pasada en Dhaka, Bangladesh, donde murieron al menos cuatrocientos (400) trabajadores. Los equipos de rescate utilizaron maquinaria pesada e incluso sus propias manos para sacar a los supervivientes y cadáveres de entre los escombros. Más de tres mil (3.000) trabajadores estaban en el edificio cuando se derrumbó. Dos mil quinientos (2.500) han sobrevivido. Es el peor accidente industrial que ha sucedido jamás en Bangladesh.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Día Internacional del Trabajador

2 May 2013

El 1 de mayo, miles de manifestantes desfilaban por las calles de Europa, Asia, Rusia y muchas otras partes del mundo para celebrar el Día Internacional del Trabajador. Esta ha sido la fecha tradicional para celebrar el movimiento sindical internacional y para exigir mejores derechos de los trabajadores. El 1 de mayo es una fiesta nacional en más de ochenta (80) países y se celebra extraoficialmente en muchos otros países de todo el mundo.

En Europa, los trabajadores afectados por un bajo nivel de vida y un alto desempleo récord se manifestaron para el alivio de las medidas de austeridad y el impulso del crecimiento económico. En España, los dos sindicatos más importantes incitaron a trabajadores y desempleados a unirse a más de ochenta (80) manifestaciones en todo el país. Los trabajadores de transporte público y hospitales en Grecia fueron a una huelga de veinticuatro (24) horas. Decen

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El autor de Winnie the Pooh fue un propagandista en la Primera Guerra Mundial

2 May 2013

El mes pasado, varios documentos secretos de los servicios militares de inteligencia británicos, MI7b, sacaron a la luz el papel del autor de Winnie the Pooh, A.A. Milne, como propagandista en la Primera Guerra Mundial.

Se temía que todas las pruebas del MI7b, donde A.A. Milne estaba trabajando en ese momento, se habían perdido, ya que los funcionarios del gobierno ordenaron la destrucción de todo su archivo. Pero el capitán James Lloyd se llevó a casa ciento cincuenta (150) documentos clasificados y se mantuvieron en secreto durante casi cien (100) años.

El MI7b reclutó alrededor de veinte (20) escritores sacados de lo mejor y más talentoso de la literatura británica de aquel entonces y produjo siete mil quinientos (7.500) artículos entre 1916 y 1918.

El autor fue dado de alta en 1919. Cinco años más tarde, comenzó su carrera como escritor de libros infantiles. A.A. Milne denunció públic

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La tradición del baile de fin de curso segregado ha terminado

2 May 2013

El 27 de abril, un instituto en el condado rural de Wilcox, Georgia celebró su primer baile de fin de curso integrado. Estudiantes blancos y negros bailaron juntos por primera vez en este baile formal que se celebra tradicionalmente al final del último año de instituto.

La escuela nunca ha patrocinado un baile de fin de curso para sus cuatrocientos (400) alumnos. En cambio, los padres y sus hijos organizan sus propias fiestas privadas, conocidas informalmente como white prom y black prom.

Los bailes de fin de curso segregados eran una larga realidad en esta comunidad agrícola a unas ciento sesenta (160) millas al sur de Atlanta. Los alumnos de último curso de la escuela han asistido a bailes segregados desde 1971. Este año, a un grupo de cuatro estudiantes, dos blancos y dos negros, se les ocurrió la idea del baile integrado. Recibieron atención y apoyo de los medios de todo Estados Unidos

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Uses of Ser

Marta: Las flores son tan bonitas, ¿verdad Rylan? Crecen en todo el mundo y España no es la excepción.
Rylan: Sí que lo son. Oahu, ¡Las flores que crecen en España son magníficas! Supongo que es porque hay mucho sol, ¿no? Por cierto, ¿cuál dirías que es la flor característica de España, Marta?
Marta: Pues de hecho, el clavel es la flor nacional. Como también lo es de Mónaco y… de Eslovenia, creo recordar.
Rylan: ¡Ah! Y creo que lo es también del estado de Ohio, en Estados Unidos. Fue escogida flor nacional debido a que un presidente asesinado llevaba siempre un clavel en la solapa de su americana.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The differences between ser and estar are considered one of the most difficult concepts to nonnative speakers. Both ser and estar translate into English as to be, but they both express different ideas. These differences may be generalized so that ser expresses nature and estar expresses state. One easy way to remember is: ser is generally for permanent things; estar is generally for things that are temporary.

As a general rule, use the verb "ser" for permanent things, things that are always true.

Uses of Ser


1.- Nationality - use the verb "ser" in order to talk about the place of birth or origin of people.

Yo soy español.
I am Spanish.

Los padres de Marcos son de Brasil, pero crecieron en Portugal.
Marcos's parents are from Brazil, but they grew up in Portugal.

Nosotros somos de Málaga, pero vivimos en Sevilla.
We are from Malaga, but we live in Seville.

2.- Time and date - When telling the time always use a plural form, except for one.

Es la una de la tarde.
It's one o'clock in the afternoon.

Son las diez de la mañana.
It's ten in the morning.

Hoy es lunes 8 de junio.
Today is Monday, June, 8th.

*When telling the date, the use of the verb "estar"+the preposition "a" is also correct. - Hoy estamos a lunes 8 de julio.

3.- Possession - the verb "ser" indicates that something is possessed by someone.

Esa chaqueta es mía.
That jacket is mine.

La carta que está encima de la mesa es para ti.
The letter that is on the table is for you.

La mansión en la playa es la mansión de los padres de Carlos.
The mansion on the beach is Carlos' parents mansion.

4.- Physical and personality traits - use the verb "ser" to describe the physical and personality traits of people. Don't use the verb ser to talk about physical condition of people. You can also describe the physical traits of a thing using the verb "ser".

El hijo de Paula es alto, rubio, y delgado.
Paula's son is tall, blond, and slim.

Mi abuela es muy amable con todo el mundo.
My grandmother is very friendly with everybody.

La novia de Miguel es muy arrogante. No me gusta para él.
Miguel's girlfriend is very arrogant. I don't like her for him.

5.- Occupation - use the verb "ser" to talk about the occupation of somebody.

Mi padre es veterinario.
My father is a vet.

José es albañil y nos ayudó con las reformas de la cocina.
Jose is a mason and he helped us with the remodeling of the kitchen.

Rosa es abogada, pero está trabajando para un banco.
Rosa is a lawyer, but she's working for a bank.

6.- Events - use the verb "ser" when referring to an event that will take place.

El concierto es en la plaza mayor del pueblo.
The concert is at the village's main square.

La fiesta de cumpleaños de Belén es mañana en el piso de Eugenia.
Belen's birthday party is tomorrow at Eugenia's apartment.

El Mundial de Fútbol del 2010 será en Sudáfrica.
The 2010 World Cup will take place in South Africa.

7.- Opinions - use the verb "ser" to express opinions.

Creo que el pastel de chocolate es el mejor del mundo.
I think chocolate cake is the best in the world.

Marta cree que Marcos es un inmaduro.
Marta thinks that Marcos is an inmature person.

Nosotros creemos que la solución al problema de matemáticas es x=14.
We think the solution to the math problem is x=14.

8.- Definitions - use the verb "ser" to define things.

La casa de mis padres es muy grande.
My parent's house is huge.

La educación es el proceso de socialización de los individuos.
Education is the socialization process of individuals.

Escribir cartas es un medio de comunicación.
Writing letters is a way of communication.

9.- To indicate what material something is made of - use the verb "ser" to indicate what something is made of.

Mi chaqueta nueva es de piel.
My new jacket is made of fur.

El pastel es de nata con nueces.
The cake is made of whipped cream and nuts.

El mueble que hemos comprado es de caoba.
The piece of furniture that we bought is made of mahogany.

10.- Judgements - use the verb "ser" to express judgments.

El egoísmo es un valor negativo de las personas.
Egoism is a negative value of people.

Marcos es muy buen jugador de baloncesto.
Marcos is a very good basketball player.

Mi madre es la mejor madre del mundo.
My mother is the greatest mother in the world.

No estar muy católico/a

Marta: ¡Ay, Rylan! Hoy no estoy muy católica
Rylan: Que… ¿ no estás muy católica? Vaya, que yo sepa, tú eres católica, ¿no? Pero, ¿por qué dices que hoy… no estás muy católica?
Marta: Exactamente... No, que no sea, que no estoy…
Rylan: ¡Ya! No estás…católica. Pero, ¿eres católica?
Marta: Sí…me bautizaron cuando era un bebé, Rylan. Es decir, soy católica. Pero en España se puede ser católico y no estar muy católico. Y también se puede ser ateo… y no estar muy católico.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "no estar muy católico/a" es una expresión popular que se utiliza para decir que una persona no está en perfectas condiciones de salud, se encuentra cansado o tiene alguna dolencia, ya sea física o mental.

Esta expresión también puede encontrarse comono sentirse/encontrarse muy católico/a” con el mismo significado.

El origen de esta expresión se debe a los tiempos de la Inquisición Española. Durante esta negra etapa de la historia española, los verdugos intentaban convertir a los herejes al catolicismo a través de castigo físico. Los verdugos torturaban a los no católicos hasta que éstos "estaban de acuerdo" a convertirse en católicos. Durante ese proceso y después de recibir muchos tipos de torturas, los verdugos evaluaban el estado de fe de los herejes. Si los herejes aún no estaban muy convencidos de su fe católica, los verdugos usaban expresiones como "éste está poco católico" o "éste aún no está muy católico", queriendo decir que continuarían con la tortura hasta que estuvieran seguros de querer convertirse al catolicismo.

Una expresión equivalente en inglés sería "to feel out of sorts" o "to be/feel under the weather".

Ejemplo 1:

- ¿Quieres venir al cine conmigo esta noche? Estrenan la nueva película de nuestro actor favorito.
- La verdad es que no estoy muy católico esta noche.
- ¿Qué te pasa?
- Mi entrenador personal me ha hecho sudar hoy en el gimnasio y ahora me duelen todos los músculos del cuerpo.
- Bueno, lo dejamos para otro día.
- Do you want to come to the movies with me tonight? The new movie of our favorite actor premieres tonight.
- Honestly, I feel out of sorts tonight.
- What's wrong?
- My personal trainner made me sweat at the gym today and now all my muscles are sore.
- Ok, let's do it another day.

Ejemplo 2:

El domingo pasado no me sentía muy católica pero gracias a Dios que mi mejor amiga vino a animarme y me alegró el resto del día.
Last Sunday I was feeling under the weather but thank God my best friend came to cheer me up and made my day better.

Ejemplo 3:

- Fui a visitar a mi abuela al hospital este fin de semana. La pobre mujer ya no está muy católica.
- ¿Por qué dices eso? ¿Tan mal está de salud?
- Sí, sobretodo porque está perdiendo la memoria. Ya casi no reconoce a ningún miembro de la familia.
- ¡Qué lástima! Lo siento mucho.
- I went to visit my grandmother to the hospital this past weekend. Poor woman, she's no longer feeling well.
- Why do you say that? Is she that bad?
- Yes, especially because she is losing her memory. She barely recognizes any family member.
- That's a shame! I am so sorry.

The following sentences include the uses of ser we've seen in today's lesson. Identify each sentence with its correct use by filling the box with
1 - nationality
2 - time and date
3 - possession
4- physical and personality traits
5 - occupation
6 - events
7 - opinions
8 - definitions
9 - the material something is made of
10 - judgements.
  1. La familia de Luis tiene un gran mestizaje. Sus abuelos son de España, sus padres son de Venezuela y sus hijos son de Méjico.
  2. El coche deportivo que está aparcado en la calle es de mi primo Alberto.
  3. La celebración del 5º aniversario de la apertura de la tienda será en el restaurante del nuevo hotel.
  4. El hijo de mi vecina está estudiando para ser médico. Es un chico muy listo.
  5. El pastel de cumpleaños que Macela ha hecho es de chocolate, galleta y mermelada de frambuesa.
  6. ¿Qué hora es ? Son las tres y media de la tarde.
  7. Creo que Javier es rico porque heredó mucho dinero de su tía Marisa la cual le dejó toda su fortuna.
  8. Mis padres son de París, pero han vivido toda su vida en Milán.
  9. Shakira es la mejor cantante del mundo. Tiene una gran voz y una gran puesta en escena.
  10. La fecha límite para entregar el trabajo de historia es el lunes 14 de agosto.
  11. Los abrigos que están colgados en el armario de la entrada son de los señores López.
  12. Carla y su hija son morenas y tienen los ojos verdes.
  13. El marido de Rosa es ingeniero de caminos y trabaja para ayuntamiento.
  14. Alicia es una buena persona. Siempre ayuda a los demás.
  15. La presentación del nuevo disco será en los grandes almacenes.
  16. La moto que Jorge se ha comprado no es nueva, es de segunda mano.
  17. La paella que nos comeremos el domingo será de marisco.
  18. Mi amigo Pablo es un gran nadador. Ha ganado muchos premios y competirá en el concurso nacional.
  19. Mis padres creen que salir de fiesta hasta muy tarde es malo para la salud, pero yo les digo que es algo normal para los jóvenes.
  20. La informática es la ciencia que estudia el tratamiento de la información a través de los ordenadores.
Fill in the blanks with the appropriate conjugation of the verb "ser".
  1. Nosotros no españoles, franceses.
  2. Ayer mi cumpleaños y me regalaron muchas cosas.
  3. madre no un trabajo fácil.
  4. Disculpe, ¿qué hora ? las cuatro y cuarto de la tarde.
  5. Mis nuevos compañeros de trabajo muy simpáticos. Siempre me ayudan cuando tengo un problema.
  6. Mi perro muy juguetón. Le gusta mucho correr y saltar.
  7. Azul y rojo mis colores favoritos.
  8. ¿ que la fiesta empieza a las ocho?
  9. El tango uno de los bailes más típicos de Argentina.
  10. Creo que esos pantalones de pana.
Find the mistakes in the following sentences and correct them.
A: Estamos a jueves y aún no hemos decidido que vamos a hacer este fin de semana.
B: ¡Ya sé! Tenemos que decidir algo pronto o ya estará muy tarde.
A: Hmm...y si vamos a la casa de mis padres en la playa...está muy grande y lo pasaremos bien.
B: Esa es una buena idea. Podemos hacer una barbacoa en la playa. Además, está el cumpleaños de Eugenia este fin de semana también.
A: ¡Ah sí! Y le podemos comprar un pastel de cumpleaños. Creo que su favorito está el de chocolate con nueces.
B: Eso suena bien. Estará la mejor fiesta de cumpleaños que Eugenia va a tener en su vida.
A: Pues, ¡comencemos a prepararla!