| Marta: | Es jueves, 11 de abril de 2013. ¡Bienvenidos al nuevo episodio de nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos! |
| Rylan: | ¡Hola a todos los amigos de nuestro programa! ¡Es genial estar con vosotros cada semana para discutir las noticias mundiales y hablar de la lengua y la cultura española! |
| Marta: | Como siempre comenzamos nuestro programa con la revisión de unas pocas noticias que han sucedido esta semana. Hoy vamos a hablar de la ex primera ministra británica, Margaret Thatcher, quien falleció el lunes, la apertura de la investigación sobre la causa de la muerte del Premio Nobel chileno Pablo Neruda, quien murió en 1973, la donación de mil millones de dólares a un museo de arte de Nueva York y, finalmente, un regalo al presidente francés ... que fue comido de forma inesperada. |
| Rylan: | ¿Un regalo que se come de forma inesperada? |
| Marta: | Es una historia triste, pero no podemos callárnosla, Rylan! |
| Rylan: | Vale, Marta. Estoy seguro de que será una buena historia. Bueno ... ¿qué es lo que tenemos en la segunda parte del programa? |
| Marta: | La sección de gramática del programa la dedicamos al Presente Perfecto de Subjuntivo. Nuestros oyentes podrán encontrar una gran cantidad de ejemplos del tema de gramática de hoy en el diálogo. A continuación, la sección de expresiones ilustrará el uso de otro proverbio español - ¡Tierra, trágame! Y esta semana, en Explorando Latinoamérica, pasamos de las playas calientes a los fríos paisajes de la Patagonia para una aventura extrema. ¡Escalaremos el glaciar Perito Moreno! |
| Rylan: | ¡Excelente! ¿Debemos comenzar el programa ahora? |
| Marta: | ¡No hay razón para esperar más! ¡Qué empiece el espectáculo! |
La ex primera ministra británica Margaret Thatcher murió el lunes después de un derrame cerebral. Tenía ochenta y siete (87) años.
La baronesa Thatcher fue la primera ministra conservadora desde 1979 a 1990. Ella fue la única mujer de Gran Bretaña que pasó once (11) años y medio ininterrumpidos en el poder como primera ministra. Ella fue la primera ministra británica más veterana del siglo XX.
El lunes, el cuerpo del Premio Nobel chileno, Pablo Neruda, fue exhumado después de que su ex chófer dijera que el poeta fue envenenado durante la dictadura de Augusto Pinochet.
Pablo Neruda murió el 23 de septiembre de 1973 a los sesenta y nueve (69) años. Fue hospitalizado con cáncer de próstata en el momento del golpe militar chileno. Tres días después de ser hospitalizado, Neruda murió.
Manuel Araya, quien fue chófer de Neruda durante los últimos meses de vida del escritor, dice que los agentes de la dictadura envenenaron a Neruda mientras estaba en la clínica Santa María en Santiago.
El nombre real de Pablo Neruda era Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. Él era poeta, diplomático y político. Él es famoso por sus apasionados poemas de amor y su política radical de izquierda. Él obtuvo su fama por su colección "Veinte poemas de amor y una canción desesperada", publicado en 1924
Leonard Lauder, un filántropo y magnate de los cosméticos, donará setenta y ocho (78) obras cubistas al Museo de Arte Metropolitano de Nueva York. Esta es una de las donaciones más importantes en la historia del museo.
La colección, que incluye treinta y tres (33) obras de Pablo Picasso y diecisiete (17) de Georges Braque, dos artistas emblemáticos considerados pioneros del movimiento cubista, está valorada en más de mil millones de dólares.
El Sr. Lauder, de ochenta (80) años, ha sido uno de los patrocinadores de arte más influyentes de la ciudad de Nueva York. Su regalo al Museo Metropolitano le sitúa en la piedra angular de contribuyentes al museo tales como Michael Rockefeller, Walter Annenberg y Lehman Robert.
"Siempre que he dado algo a un museo, he querido que sea transformador", explicó el Sr. Lauder. "Este es un regalo extraordinario para nuestro museo y nuestra ciudad
El presidente francés François Hollande recibirá otro camello de Mali para sustituir al primero que fue sacrificado y comido. A Hollande le regalaron un camello cuando visitó Mali en febrero. Fue un regalo para darle las gracias por el envío de tropas francesas a Mali para ayudar a luchar contra los combatientes vinculados a Al Qaeda.
Durante la ceremonia de entrega de los camellos, el Sr. Hollande había bromeado sobre usarlo "tanto como pudiera como medio de transporte a través de los atascos de París".
Las autoridades francesas habían planeado originalmente transportar el animal a un zoológico en Francia, pero debido a la compleja logística, se decidió confiar el cuidado del animal a una familia local en su lugar.
El ministro de defensa francés, Jean-Yves Le Drian, fue el encargado de dar actualizaciones periódicas a Hollande sobre el estado del camello. Le dio la mala noti
| Marta: | Rylan… ¡Me sorprende que me hayas llamado! ¿Qué pasa? |
| Rylan: | Verás, tengo que preparar una lista de los mejores futbolistas españoles para mis alumnos de mi clase de inglés. Aunque haya encontrado mucha información en Internet, pensé que tú podrías darme tu opinión. Hablemos de fútbol, hoy. |
| Marta: | Bueno… Quizás no sea objetiva, Rylan. Tú sabes que yo soy del Barcelona. Así que siempre barreré para casa…aunque haya habido grandes deportistas de otros equipos. |
| Rylan: | Como… del Madrid, ¿por ejemplo? ¡Perfecto, eso es lo que quiero! Que me cuentes situaciones donde haya habido controversia. |
The pretérito perfecto de subjuntivo is formed by the auxiliar verb "haber" in the present subjunctive tense followed by the past participle of the main verb. The English equivalent of the pretérito perfecto de subjuntivo could be, depending on the situation, the present perfect "have + past participle of the main verb ", the past perfect "had + past participle of the main verb ", the future perfect "will + have + past participle of the main verb”, the conditional perfect "would or could + have + past participle of the main verb” or, simply, a present or past tense when the sentence has a subjunctive nuance.
Qué lástima que tu amigo se haya torcido el tobillo justo el día antes de iros a esquiar.
It's a shame that your friend has sprung his ankle just the day before you guys went skiing.
Espero que hayas ido al médico a que te mire ese bulto de la garganta.
I hope you had gone to the doctor to get that lump in your throat checked.
The pretérito perfecto de subjuntivo conjugation for regular verbs is:
Pretérito Perfecto de Subjuntivo | CANTAR | BEBER | VIVIR | yo | haya cantado | haya bebido | haya vivido | tú | hayas cantado | hayas bebido | hayas vivido | él, ella, usted | haya cantado | haya bebido | haya vivido | nosotros/as | hayamos cantado | hayamos bebido | hayamos vivido | vosotros/as | hayáis cantado | hayáis bebido | hayáis vivido | ellos, ellas, ustedes | hayan cantado | hayan bebido | hayan vivido |
The pretérito perfecto de subjuntivo conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. See a list of irregular past participles on the perfect tenses - the pretérito pluscuamperfecto part 1 lesson.
Uses of the Pretérito Perfecto de Subjuntivo
1. The pretérito perfecto de subjuntivo is used for unreal or doubtful actions that happened in the past but are still valid in the present.La policía duda que los ladrones hayan podido entrar a robar al banco sin un cómplice.
The police doubt that the thieves could have entered the bank without an accomplice.
Me sorprende que me hayas llamado.
I’m surprised you called.
2. The pretérito perfecto de subjuntivo is used for unreal or doubtful actions that have happened in the recent past.
Me alegro de que ellas se lo hayan pasado bien esta noche.
I’m glad they have had fun tonight.
Qué pena que Javier no haya podido venir a comer con nosotros hoy.
What a shame Javier couldn’t have come with us for lunch today.
3. The pretérito perfecto de subjuntivo is used for not completed unreal or doubtful actions that will have been completed in the future.
Quiero que hayáis limpiado vuestro cuarto cuando vuelva del supermercado.
I want you to have cleaned your room when I come back from the supermarket.
Es posible que Marc haya pospuesto su viaje hasta después de que su madre salga del hospital.
It’s possible that Marc has postponed his trip until after his mother is released from the hospital.
| Marta: | ¿Vino la amiga de tu hermano a veros, Rylan? |
| Rylan: | ¿Esa cantamañanas? ¡Uf, ni me hables de ella! |
| Marta: | Vaya, no pareces nada contento… A ver, dime, ¿qué pasó? |
| Rylan: | ¡Nos encontramos en cada situación con esa mujer!…bueno, había momentos en que quería irme corriendo. |
| Marta: | Esos momentos en que dices… ¡tierra, trágame! |
| Rylan: | ¡Uf! Sólo estuvo con nosotros un fin de semana, pero te aseguro que fue un desastre. El sábado fue el peor día de todos. ¡Qué cena! De… tierra, trágame, te lo aseguro. |
Esta expresión también puede encontrarse como "tragarse la Tierra (a alguien)" con el mismo significado.
El origen de esta expresión es desconocido pero es bastante gráfico. Imaginemos que el suelo bajo una persona se pudiera abrir como por arte de magia. Esa grieta en el suelo se podría comparar con la boca de un ser humano. Además de la grieta, el agujero profundo que se produciría se podría comparar con la garganta de un ser humano. Si la Tierra cobrara vida y pudiera tragarse a un ser humano, este fenómeno se podría comparar con la ingesta de alimentos que hacen los seres humanos, en otras palabras, tragar.
Una expresión equivalente en inglés sería "to disappear into thin air" o "to fall off the face of Earth".
Ejemplo 1:
- ¿Dónde se habrá metido Miguel? Ya no viene más al bar cada tarde, no llama ni envía mensajes. Parece que se lo ha tragado la Tierra.- Yo hace tiempo que no sé nada de él tampoco. ¿Le habrá pasado algo?
- No creo porque mi mujer ve a su mujer en la peluquería cada semana. Si le hubiera pasado, su mujer le habría dicho algo a la mía.
- Bueno, vamos a llamarle ahora mismo para asegurarnos.
- Where is Miguel? He doesn’t come to the bar every evening anymore, he doesn’t call or text. It seems like he fell off the face of Earth.
- I haven’t heard from him in a while either. Do you think something happened to him?
- I don’t think so because my wife sees his wife at the hair salon every week. If something had happened to him, his wife would have told mine.
- Well, let’s call him right now just to make sure.
Ejemplo 2:
Le dije a la familia de mi novia que todavía no teníamos intenciones de casarnos y su padre me miró con una cara que pensé: ¡Tierra, trágame!I told my girlfriend's family that we still didn't have any plans to get married. Her father made a face and I thought to myself that I wish I could disappear into thin air.
Ejemplo 3:
- Hice un ridículo enorme en el casting al que me presenté ayer.- ¿Qué pasó? Cuéntame. No me digas que te caíste o algo así.
- No, mucho peor. Se me olvidó el texto que tenía que recitar y me quedé paralizada en medio del escenario. Mi mente solo pensaba en una cosa, ¡Tierra, trágame!
- Me imagino que no vas a conseguir el papel esta vez.
- I made a fool of myself at the audition I went to yesterday.
- What happened? Tell me all about it! Don't tell me you fell or something like that.
- No, even worse. I forgot the lines that I had to read aloud and I was paralyzed in the middle of the stage. My mind was only thinking one thing, I wish I could disappear into thin air.
- I bet you are not getting the part this time.
- El Congreso no está convencido de que el presidente (decir) la verdad sobre el presupuesto del Gobierno.
- Dudo mucho que te (encontrar) esa cámara de fotos en la calle. ¿De dónde la has sacado?
- Quiero que ustedes (leer) el capítulo 7 del libro para el viernes.
- Me alegro de que Laura (conseguir) la beca para estudiar en Alemania.
- Es increíble que el equipo de la ciudad (perder) el torneo con tan buenos jugadores como tenía este año.
- Con lo tacaño que tú eres, me sorprende que (pagar) tanto dinero por esos pantalones.
- Estoy muy contenta de que vosotros (venir) desde Argentina sólo para verme.
- Mi madre se ha alegrado muchísimo de que mi padre por fin (dejar) de fumar.
- En la boca del metro había un cartel que decía, “Lamentamos las molestias que les (causar) las obras del metro”. Y yo pensé, a mí pocas porque ni me había dado cuenta que estaba de obras.
- No entregues el proyecto final a menos que alguien (revisar) la ortografía y la gramática porque ya sabes que tú no eres muy bueno en eso.
Creo que los turistas han ido a la playa porque tienen la piel muy roja.
No creo que los turistas hayan ido a la playa porque tienen la piel muy blanca.
- Me parece que los peces han muerto porque nunca les has dado de comer.
Me sorprende que los peces no porque nunca les has dado de comer. - He visto una cabra montesa esta mañana en la montaña.
No creo que (tú) una cabra montesa porque se han extinguido. - Mi hermana se ha comprado una falda nueva porque costaba muy poco dinero.
Dudo que mi hermana esa falda porque cuesta mucho dinero. - Javier ha pedido un entrecot porque le han dicho que en este restaurante lo hacen muy bien.
Me extraña que Javier un entrecot porque él es vegetariano. - Creo que mis padres han salido a pasear porque hace un buen día.
No creo que mis padres a pasear porque está lloviendo. - Ustedes han viajado mucho por el mundo en los últimos años.
Me alegra que ustedes mucho por el mundo en los últimos años. - Estoy seguro de que he aprobado el examen de matemáticas.
No estoy seguro de que el examen de matemáticas. - Te digo que no he dejado los platos sin fregar en el fregadero.
Niego que los platos sin fregar en el fregadero. - Vosotros habéis bailado y cantado toda la noche sin parar.
Me sorprende que vosotros toda la noche sin parar. - Aunque estamos en abril, ha nevado toda la semana.
¿Cómo es posible que toda la semana si estamos en abril?