| Marta: | Es jueves, 28 de marzo de 2013. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! |
| Rylan: | ¡Hola a todos! Como siempre comenzamos nuestro programa con la selección de noticias. Marta os informará de las historias y luego ella y yo vamos a compartir nuestros pensamientos acerca de estos eventos con vosotros, ¿verdad, Marta? |
| Marta: | ¡Por supuesto! |
| Rylan: | Entonces, Marta, ¿qué noticias vamos a discutir hoy en nuestro programa? |
| Marta: | Hoy vamos a hablar de los preparativos de Corea del Norte para comenzar acciones militares y de sus amenazas directas para atacar a Estados Unidos, la situación en Myanmar, donde la violencia entre budistas y musulmanes dio lugar a la declaración del estado de emergencia, la decisión del tribunal italiano para reabrir el caso de asesinato de Amanda Knox, y finalmente unas estadísticas alarmantes sobre el uso del baño ... y los teléfonos móviles. |
| Rylan: | ¡Muy bien! ¡Tengo muchas ganas de comenzar la discusión! |
| Marta: | A continuación, la segunda parte del programa de hoy comenzará con nuestro segmento de gramática. El diálogo estará lleno de ejemplos del gramática de tema de hoy - El Futuro Perfecto. Y continuaremos nuestro programa con mi segmento favorito – las expresiones españolas. El proverbio que hemos seleccionado para vosotros esta semana es Llorar a moco tendido. Y concluimos el programa con otro capítulo de las historias de América Latina. Hoy nos dirigimos a las carreteras de Sudamérica con ligero equipaje y nuestras tablas de surf para ir en busca de la ola perfecta. |
| Rylan: | ¡Excelente! No perdamos más tiempo. ¡Que comience el espectáculo! |
| Marta: | ¡Que se abra el telón! |
Ayer, Corea del Norte cortó las comunicaciones militares con Corea del Sur, rompiendo el último eslabón de comunicación directa entre los dos países en un momento en que las tensiones militares están aumentando. "Bajo esta situación, en la que una guerra puede estallar en cualquier momento, no hay necesidad de mantener comunicaciones militares entre el norte y el sur", declaró el funcionario de la Agencia Central de Noticias Coreana. Hace varias semanas, Corea del Norte cortó la comunicación con la Cruz Roja, la cual se había utilizado para comunicaciones intergubernamentales, en ausencia de relaciones diplomáticas.
El pasado viernes, Myanmar declaró el estado de emergencia en la ciudad central de Meikhtila después de tres días de violencia étnica entre musulmanes y budistas. La violencia ha dejado decenas de muertos y ha obligado a miles a huir. También dejó casas y tiendas locales reducidos a escombros.
La violencia comenzó la semana pasada en Meikhtila con una discusión entre el dueño musulmán de una tienda de oro y un cliente, un monje budista, que terminó con la muerte del monje. Una vez que la noticia de que un hombre musulmán mató a un monje budista, una muchedumbre budista arrasó un barrio musulmán. La situación rápidamente se convirtió en un lucha callejera con varios saqueos. Mezquitas, escuelas, tiendas y casas fueron atacadas y quemadas. No se supo de inmediato quién estaba detrás de la violencia. Se cree que al menos doce mil (12.000) musulmanes han huido de sus hogares desde los dis
El martes, el máximo tribunal de Italia ordenó reabrir el juicio de la americana Amanda Knox y su ex novio italiano Raffaele Sollecito por el asesinato de la estudiante británica Meredith Kercher. Kercher, de veintiún (21) años, fue hallada muerta en 2007 en el piso que compartía con Knox en Perugia.
Knox y Sollecito habían cumplido cuatro años de prisión cuando sus condenas por asesinato fueron anuladas en 2011 por la corte de apelaciones de Perugia. La corte de apelaciones criticó muchos aspectos clave de la investigación policial original y de la acusación. Ellos dijeron que los fiscales no habían establecido un motivo convincente del asesinato y que las pruebas de ADN no fueron concluyentes.
El fallo de la Corte Suprema el martes revocó la sentencia absolutoria de 2011. El tribunal no ha proporcionado aún las razones exactas de su decisión ni las cuestiones de derecho que se ha
Un nuevo estudio de las Naciones Unidas informó la semana pasada que hay más personas en todo el mundo que tienen acceso a un teléfono móvil que a un inodoro. El estudio dice que sólo cuatro coma cinco (4,5) mil millones de las estimadas siete mil millones de personas que viven en el mundo tienen acceso a un inodoro. Sin embargo, seis millones tienen acceso a teléfonos móviles.
El informe indicó que India solamente es responsable del sesenta (60) por ciento de la población mundial que no usa un inodoro. Eso es aproximadamente unos seiscientos veintiséis (626) millones de personas. Al mismo tiempo, hay cerca de mil millones de teléfonos móviles en India.
El saneamiento deficiente puede conllevar problemas de suministro de agua contaminada y de propagación de enfermedades transmitidas por el agua. Según el estudio, las enfermedades transmitidas por el agua mataron a cuatro coma cinc
| Marta: | No sé dónde habré dejado el DVD que me he comprado, Rylan…Lo puse en mi bolso y no lo encuentro. |
| Rylan: | ¿Te has comprado un DVD? ¡Dónde se habrá visto semejante tontería! ¡Ay Marta, qué anticuada eres! Te compras la música en Internet y punto pelota. |
| Marta: | Pues tienes razón, pero no pude resistirme… En una vieja tienda de discos que hay cerca de mi casa, he visto un DVD que tenía mi padre. ¡La de veces que lo habré tenido en mis manos! Es exactamente el mismo. |
| Rylan: | ¡Ay, eres una romántica! … Seguro que habrás comprado el DVD, digamos que más por la carátula y la foto que por la música misma. |
The futuro perfecto is formed by the auxiliar verb "haber" in the future tense followed by the past participle of the main verb. It is the equivalent of the future perfect in English, formed by "will" and the auxiliar verb "to have" followed by the past participle of the main verb.
A final de mes, ya habré pagado todas mis deudas.
At the end of the month, I will have paid everything I owe.
El director dijo que habrá terminado de rodar la película antes del año nuevo.
The director said he will have finished filming the movie before the new year.
The futuro perfecto conjugation for regular verbs is:
Futuro Perfecto | CANTAR | BEBER | VIVIR |
| yo | habré cantado | habré bebido | habré vivido |
| tú | habrás cantado | habrás bebido | habrás vivido |
| él, ella, usted | habrá cantado | habrá bebido | habrá vivido |
| nosotros/as | habremos cantado | habremos bebido | habremos vivido |
| vosotros/as | habréis cantado | habréis bebido | habréis vivido |
| ellos, ellas, ustedes | habrán cantado | habrán bebido | habrán vivido |
The futuro perfecto conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. See a list of irregular past participles on the pretérito pluscuamperfecto part 1 lesson.
Uses of the Futuro Perfecto
1. To talk about a future action that will happen right before another future action. The first action will appear in the futuro perfecto form and the second action will appear, generally, in the present subjunctive form.
Carlos ya se habrá ido cuando nosotros lleguemos.
Carlos will already have left when we arrive.
Nosotros habremos terminado el informe antes de que tú vayas a la reunión.
We will have finished the report before you go into the meeting.
Instead of the subjunctive tense, sometimes we will have a sentence introduced by an adverbial clause that expresses probability or a time frame in the future such as para entonces, para cuando, esta vez, seguramente, para mañana, etcetera.
Para mañana, yo habré terminado todo el trabajo que tenía acumulado de la semana pasada.
By tomorrow, I will have finished all the work that I had pending from last week.
Para cuando lleguéis, la tienda ya habrá cerrado.
By the time you get here, the store will have closed already.
Seguramente, la película habrá acabado a las nueve.
Most likely, the movie would have finished at nine
2. The futuro perfecto is used to express the probability of an action or to ask rhetorical questions.
No consigo encontrar mis llaves. ¿Dónde las habré puesto?
I can't find my keys. Where did I put them?
Son las tres de la madrugada y José no está en casa. ¿Habrá salido de fiesta?
It's 3am and Jose is not home. Did he go out partying?
Mis primos tenían que estar aquí a la hora de comer y todavía no han llegado. ¿Tú crees que se habrán perdido?
My cousins should be here at lunchtime but they are still not here. Do you think they got lost?
| Marta: | Si te cuento lo que me ha pasado, no te lo vas a creer, Rylan. Incluso por la noche me puse a llorar a moco tendido, recordándolo. |
| Rylan: | Que .. ¿te pusiste a llorar a moco tendido? Parece grave. ¿Qué te ha pasado, Marta? |
| Marta: | Nada grave, hombre…emotivo, muy emotivo. ¡Ay, aún ahora recordándolo, se me pone la piel de gallina! |
| Rylan: | A ver, cuenta, cuenta… ¿Por qué te pusiste a llorar a moco tendido? |
| Marta: | Verás, cuando llego a casa por la noche, siempre me pongo el pijama, ¿sabes? Me saqué los pantalones para colgarlos y… clinc (onomatopeya) ¡Se me cayó una moneda del bolsillo! |
Esta expresión se encuentra acompañada habitualmente del verbo ponerse, "ponerse a llorar a moco tendido".
El origen de esta expresión es desconocido aunque la expresión es bastante gráfica. Cuando una persona llora, se produce un fenómeno secretomotor que hace que los ojos derramen lágrimas pero sin provocar irritación de los ojos. Al mismo tiempo, cuando una persona llora descontroladamente, además de lagrimar, también comienza a moquear, es decir a derramar mucosidad por la nariz. Si una persona no controla la mucosidad que se produce al llorar de esa forma descontrolada, esta mucosidad acaba saliendo o asomándose por la nariz y todo el mundo puede verla. De ahí que se vea un “moco tendido”, es decir, un moco que cuelga de la nariz y es visible.
Una expresión equivalente en inglés sería "weeping uncontrollably" o "to cry one's eye out".
Ejemplo 1:
- Ayer fuimos al funeral de doña Jacinta.- ¿Ha muerto? ¡Qué pena! ¿Cómo fue el funeral?
- Todos lloramos a moco tendido. Era una mujer tan querida que es un lástima que se haya ido para siempre.
- Y tanto. La echaremos mucho de menos.
- We went to Miss Jacinta’s funeral yesterday.
- She died? What a shame! How was the funeral?
- We were all crying our eye out. She was a beloved woman and it’s a shame she’s gone forever.
- That’s for sure. She will be missed.
Ejemplo 2:
Mis amigas y yo nos pusimos a llorar a moco tendido en el cine anoche. El final de la película es tan emotivo que no nos pudimos controlar.My friends and I started weeping uncontrollably at the movies last night. The end of the movie is so touching that we couldn't hold it.
Ejemplo 3:
- Había un niño en el parque que estaba llorando a moco tendido porque no encontraba a su mamá.- ¿Y dónde estaba la mamá del niño?
- Ella estaba ahí mismo pero no escuchaba a su hijo porque estaba distraída hablando con otra mujer.
- Pues vaya, ¡para que le hubiera pasado algo grave a su hijo!
- There was a kid in the park who was crying his eye out because he couldn’t find his mom.
- Where was the mother?
- She was right there but she didn’t hear her kid because she was distracted talking to another woman.
- Oh wow, what if something bad had happened to her kid!
- Si Manuel no te ha contactado hoy será porque (tener) mucho trabajo en la oficina.
- Me imagino que cuando Carlos ha dicho que se iba a vivir a Berlín lo (decir) en broma, ¿no?
- No (abrir, vosotros) el paquete que ha llegado hoy para mí, ¿verdad?
- La película no empieza hasta las 7 de la tarde. Para entonces, tú ya (salir) del trabajo.
- Si tus tíos no te han llamado será porque todavía no (llegar) a la estación de tren.
- El cohete espacial de la NASA ha explotado poco después del despegue. Los mecánicos (cometer) algún error para que eso sucediera.
- ¿A quién se le (ocurrir) tal tontería?
- Sandra no está en casa. (salir) a dar una vuelta o
(ir) de compras como siempre hace cuando está deprimida. - El año que viene ya (terminar) la carrera. Aún no tengo claro si voy a buscar un trabajo relacionado con lo que he estudiado o si voy a hacer un máster.
- ¡Qué chaqueta más chula! Te (costar) una pasta, ¿no?
B: Aún no, pero lo (terminar, yo) el jueves por la tarde.
A: Los vendedores se están poniendo muy pesados con ese informe. No sé qué les (decir, ellos) pero me llaman cada día para preguntarme sobre el informe.
B: Mi equipo y yo estamos trabajando en ello. Hay varios detalles que habrá que discutir con los vendedores porque no los entendemos.
A: Todo el equipo de ventas está fuera de la oficina y no (volver) hasta el viernes.
B: Para entonces, nosotros ya (descubrir) cuál es el problema. ¿No hay nadie con quién podamos hablar hoy o mañana?
A: Déjame buscar el número de sus teléfonos móviles, a ver si hay suerte y no les pillamos en medio de una reunión.
B: ¿Quién (tener) la brillante idea de llevarse a todo el equipo de ventas cuando saben que estamos trabajando en este informe tan importante?
A: Pues seguramente lo (decidir) alguno de los jefazos. Ellos no entienden el trabajo tan duro que nosotros tenemos que hacer.
B: Ni lo entienden, ni se preocupan.