| Marta: | Es jueves otra vez y eso significa que es la hora de un nuevo episodio semanal de News in Slow Spanish. ¡Hola a todos! Rylan está de vacaciones esta semana así que mi amigo Kenneth está conmigo hoy para ayudarme a presentar el programa. ¡Hola Kenneth! ¿Cómo estás? |
| Kenneth: | ¡Hola Marta! ¡Hola a todos! ¡Estoy muy feliz de estar en el estudio para co-presentar el programa! |
| Marta: | ¡Genial! Vamos a revisar la selección de noticias de hoy. Por supuesto, la principal noticia de hoy es la elección del nuevo Papa, el cardenal Jorge Mario Bergoglio. También hablaremos del referéndum sobre la soberanía en las Islas Malvinas, el brutal castigo a un soldado paquistaní quien fue lapidado por tener una historia de amor, y finalmente, la publicación de los detalles de la conducta de la Orquesta Filarmónica de Viena durante la era nazi. |
| Kenneth: | ¡Todos son grandes temas! ¡Estoy seguro de que tendremos una gran discusión! |
| Marta: | ¡Por supuesto! |
| Kenneth: | ¡Muy bien! ¿Qué tenemos en la segunda parte del programa? |
| Marta: | La segunda parte del programa estará dedicada a la gramática y cultura española. El primer diálogo estará lleno de ejemplos del tema de gramática de hoy - El Pretérito Pluscuamperfecto. La sección de expresiones del programa estará dedicada a otro proverbio español - Por amor al arte. Y concluimos nuestro programa de hoy con vuestra sección favorita, Explorando Latinoamérica. Esta semana exploramos un lugar muy remoto en la selva venezolana...Un verdadero Mundo Perdido. |
| Kenneth: | ¿Y ahora qué? ¿Qué hacemos ahora, Marta? |
| Marta: | ¡Empezamos el programa, por supuesto! |
El cardenal Jorge Mario Bergoglio de Buenos Aires ha sido elegido para ser el 266° Papa de la Iglesia Católica. Él ha tomado el nombre de Papa Francisco I. Es el primer Papa latinoamericano en dirigir la Iglesia, así como el primer sacerdote jesuita. No está claro si el nombre del Papa es una referencia a San Francisco Javier, un sacerdote del siglo XVI, quien fue uno de los primeros jesuitas, o San Francisco de Asís, el reformador italiano del siglo XIII, quien vivió en la pobreza.
El domingo y el lunes, los habitantes de las Islas Malvinas votaron en un referéndum sobre la soberanía para decidir si quieren seguir siendo un Territorio Británico de Ultramar. Las remotas islas del Atlántico Sur son reclamadas por Gran Bretaña y Argentina.
Un abrumador noventa y nueve coma ocho por ciento (99,8%) de los votantes dijo que sí. De los mil quinientos diecisiete (1.517) votantes, sólo tres isleños votaron "no" a la pregunta: "¿Quiere que las Islas Malvinas conserven su estatus político actual como un Territorio Británico de Ultramar?"
El referéndum tuvo como objetivo mostrar al mundo que la autodeterminación de los habitantes debe ser considerada en cualquier discusión sobre su futuro. "Estoy encantado con este resultado", dijo el primer ministro del Reino Unido, David Cameron. Dijo que Argentina debe respetar la voluntad de los isleños y que el Reino Unido "siempr
Funcionarios del gobierno paquistaní dijeron el miércoles que un soldado paquistaní fue lapidado públicamente hasta la muerte por tener, presuntamente, una aventura con una mujer de la localidad. El asesinato tuvo lugar en Kurram, una región semiautónoma fronteriza con Afganistán, por orden de una 'jirga' o consejo tribal.
El soldado supuestamente comenzó su relación con la mujer mientras él vigilaba un puesto de control cerca de la casa de la mujer en Kurram. Él fue trasladado a otro lugar hace tres meses, pero volvió al lugar a ver a la mujer en los últimos días. Supuestamente, algunos residentes vieron a la pareja saliendo juntos. Los líderes de varias tribus se reunieron el lunes y decidieron que el soldado debía ser ejecutado según la ley islámica, dijeron los ancianos.
La 'jirga' había ordenado que la mujer debía ser asesinada a tiros. No está claro que esto ya haya sucedid
El domingo, la mundialmente famosa Orquesta Filarmónica de Viena publicó por primera vez los detalles sobre su conducta durante la era nazi. La orquesta ha sido criticada en los últimos años por no reconocer el papel que sus músicos judíos jugaron en su historia o su activa colaboración con los nazis.
Este mes de enero, en respuesta a las críticas, se pidió a tres historiadores que examinaran los archivos de la orquesta. Los resultados revelaron que un total de sesenta y dos (62) de los ciento veintitrés (123) miembros de la orquesta eran miembros del partido nazi o querían convertirse en miembros a partir de 1942, en medio de la Segunda Guerra Mundial. Dos de ellos eran miembros de la SS.
Los detalles de trece (13) músicos que fueron expulsados de la orquesta por su origen judío o sus relaciones con judíos también se publicaron por primera vez. Cinco de estos músicos murieron
| Marta: | Ayer fui al cine, Kenneth. Pero, llegué tarde…y ¡Ay! Se me fue la olla y la película ya había empezado. |
| Kenneth: | ¿Ya había empezado? ¡Qué mala suerte! ¡Oh!¿Te perdiste mucha película? |
| Marta: | Mm… francamente bastante, creo que casi diez minutos. Pero… ya la había visto anteriormente, ¿sabes? O sea que en realidad…¿para qué comerse el coco? |
| Kenneth: | ¡Diez minutos…eso es muy poco, Marta! |
| Marta: | Bueno, es poco para una película de una hora o dos horas. ¡Ah perdona!, es que no te lo había dicho antes…La película sólo dura diecisiete minutos. Es bastante, ¿no crees? |
The pretérito pluscuamperfecto is formed by the auxiliar verb "haber" in the imperfect tense followed by the past participle of the main verb. It is the equivalent of the past perfect in English, formed by the auxiliar verb "to have" in the past tense followed by the past participle of the main verb.
Yo había estudiado mucho para el examen.
I had studied a lot for the exam.
Cuando la policía llegó al banco, los ladrones ya se habían escapado por la puerta trasera.
When the police got to the bank, the thieves had already escaped through the back door.
The pretérito pluscuamperfecto conjugation for regular verbs is:
Pretérito Pluscuamperfecto | CANTAR | BEBER | VIVIR |
| yo | había cantado | había bebido | había vivido |
| tú | habías cantado | habías bebido | habías vivido |
| él/ella/usted | había cantado | había bebido | había vivido |
| nosotros/as | habíamos cantado | habíamos bebido | habíamos vivido |
| vosotros/as | habíais cantado | habíais bebido | habíais vivido |
| ellos/ellas/ustedes | habían cantado | habían bebido | habían vivido |
The pretérito pluscuamperfecto conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. Some common irregular past participles are:
Main verb | Past Participle | Pret. Pluscuamperfecto |
| abrir (to open) | abierto | había abierto |
| decir (to say) | dicho | había dicho |
| escribir (to write) | escrito | había escrito |
| hacer (to do, to make) | hecho | había hecho |
| poner (to put) | puesto | había puesto |
| ver (to see, to watch) | visto | había visto |
| volver (to come back) | vuelto | había vuelto |
| freír (to fry) | frito, freído | había frito o freído |
| morir (to die) | muerto | había muerto |
| devolver (to return) | devuelto | había devuelto |
| romper (to break) | roto | había roto |
Uses of the Pretérito Pluscuamperfecto
1.- To talk about a past action that happened before another past action.
Cuando me desperté esta mañana, Carlos ya se había ido.When I woke up this morning, Carlos had already left.
Ayer nos compramos una camisa pero no nos dimos cuenta de que ya nos la habíamos comprado anteriormente así que la iremos a devolver.
We bought a shirt yesterday but we didn't notice that we had already bought it earlier so we will return it.
2.- The pretérito pluscuamperfecto can be replaced by the pretérito perfecto simple o indefinido only when the context makes it clear that the action happened before.
Vanessa se puso el vestido que Eduardo le había regalado = Vanessa se puso el vestido que Eduardo le regaló.Vanessa wore the dress that Eduardo had gotten for her (got for her).
Marisa estaba muy enfadada porque se había suspendido el concierto de su artista favorito = Marisa estaba muy enfadada porque se suspendió el concierto de su artista favorito.
Marisa was really mad because they (had) cancelled the concert of her favorite artist.
INCORRECT
Cuando llegamos al teatro, la obra ya había comenzado ? Cuando llegamos al teatro, la obra comenzó.When we got to the theatre, the play had already started.
When we got to the theatre, the play started.
The reason why it is not possible to replace the pluscuamperfecto for the indefinido in this situation is because it changes the meaning of the sentence. In the first example, when they arrived to the theatre, the play had already started, meaning that they were late. In the second example, the play started at the same time they arrived to the theatre. By changing the tense, we are changing the whole meaning of the sentence.
| Marta: | ¡Uf, menuda bolsa llena de libros! ¿De dónde vienes tan cargado con esa bolsa, Kenneth? |
| Kenneth: | Estoy colaborando con una organización para ayudar a los inmigrantes sin recursos, Marta. Les enseño inglés. |
| Marta: | ¡Ah! O sea que… enseñas inglés por amor al arte, ¿no? |
| Kenneth: | ¿Por amor al arte? Bueno… no sé si te refieres a lo de amor al arte por lo de enseñar… o por lo del inglés. |
| Marta: | Bueno… tanto lo uno como lo otro se puede considerar un arte… diría yo. Pero lo decía por el hecho de que eres voluntario, hombre. Enseñas inglés sin cobrar. |
En muchas ocasiones esta expresión se suele usar de forma irónica.
El origen de esta expresión se debe claramente al arte. En muchos países el arte no se valora, especialmente en países donde el arte no juega un papel principal en la sociedad. Al no ser valorado, raramente se puede hacer fortuna si uno se dedica al arte. De ahí, si alguien hace algo "por amor al arte", sabe que no va a obtener ninguna remuneración a cambio. Simplemente lo hace por su disfrute personal o por su pasión al arte en cuestión.
Una expresión equivalente en inglés sería "(to do something) for the sake of it".
Ejemplo 1:
- Ayer ayudé a Carlos a mudarse a su nuevo piso. Ni me dio las gracias, ni me invito a comer, ni nada de nada.- Vamos que lo hiciste por amor al arte.
- ¡Aparentemente! Bueno, lo hice por ayudar a un amigo. No esperaba nada a cambio pero al menos un simple "gracias" hubiese estado bien.
- Ya has aprendido la lección para la próxima vez.
- I helped Carlos move to his new apartment yesterday. He didn't say thank you, or treat me to lunch, or nothing at all.
- So, you just did it for the sake of it.
- Apparently! Well, I did it to help a friend. I wasn't expecting anything in exchange but at least a "thank you" would have been great.
- You have already learned a lesson for the next time.
Ejemplo 2:
Nunca había entendido lo de hacer algo por amor al arte hasta que empecé a colaborar con una ONG que ayuda a niños desfavorecidos. ¡Es tan gratificante!I had never understood what doing something for the sake of it meant until I started collaborating with an NGO that helps underprivileged children. It's so rewarding!
Ejemplo 3:
- Bueno señora, su lavadora ya está arreglada. Son 95 euros por la reparación.- Ah pero, ¿es que te tengo que pagar algo?
- Claro señora, usted que cree, ¿que yo trabajo por amor al arte?
- No claro que no pero yo pensaba que la lavadora aún estaba en garantía.
- Lo está pero el problema que tenía no entra dentro de la garantía...aquí tiene la factura.
- Ok Madam, your washing machine is fixed. It's 95 euros for the repair.
- Oh, I didn't know I had to pay anything?
- Of course, Madam,what do you think, that I work for the sake of it?
- No, of course not, but I thought the washing machine was still under warranty.
- It is but the problem it had it's not included in the warranty...here's the bill.
- Cuando ellos llegaron, vosotros ya (salir).
- Mis padres estaban agotados. (caminar) mucho durante todo el día y cayeron rendidos al llegar al hotel.
- Perdimos los apuntes que (tomar) en clase. Suerte que Susana (guardar) una copia y nos los prestó.
- Su mamá le castigó porque él no le (decir) la verdad sobre lo que pasó en el colegio.
- Carlos me llamó para decirme que su abuela (morir) de una embolia cerebral. Me cogió tan de sorpresa que no supe qué decirle.
- El nadador (comer) mucho antes de la competición y por eso tuvo un corte de digestión.
- A pesar de que su padre le (prohibir) salir por la noche, Patricia no le hizo caso y salió.
- Cuando mi hermana creía que (perder) a nuestro perro, él (volver) a casa por su propia cuenta.
- Antes de que Estefanía dijera nada, yo sabía que algo (pasar).
- Javier se enfadó mucho cuando se enteró de que él (poner) más dinero para el regalo de Martín del que (poner) nosotros.
Ana estudió mucho para el examen y por eso sacó buenas notas. ¿Por qué Ana sacó buenas notas?
Porque Ana había estudiado mucho para el examen.
- El lunes llovió mucho y las calles estaban cortadas. ¿Por qué no pudiste ir a trabajar?
Porque mucho y las calles estaban cortadas. - Quería ir al cine con mis amigos a ver una película pero ellos me dijeron, "no esa no, que ya la hemos visto". ¿Por qué no pudiste ver la película?
Porque mis amigos ya esa película. - Nos dijeron que en Chicago hay un alto índice de crímenes. ¿Por qué no fuisteis a Chicago?
Porque nos que en Chicago hay un alto índice de crímenes. - Esta mañana me quedé dormido y perdí el autobús. ¿Por qué llegaste tarde a trabajar?
Porque y perdí el autobús. - Mi tío se rompió la rodilla jugando al fútbol. ¿Por qué no podía caminar al día siguiente?
Porque la rodilla jugando al fútbol. - Perdí mis llaves. Las busqué por todas partes pero no las encontré. ¿Por qué no pudiste entrar en casa?
Porque las llaves.