Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

16 August 2012

Episode #179

9 August 2012

Episode #178

2 August 2012

Episode #177

26 July 2012

Episode #176

19 July 2012

Episode #175

12 July 2012

Episode #174

5 July 2012

Episode #173

28 June 2012

Episode #172

21 June 2012

Episode #171

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 19 de julio de 2012. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa, News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola a todos! Es temporada de vacaciones, ¡pero esperamos que encontréis tiempo para escuchar nuestro programa y seguir aprendiendo español!
Marta: ¡Llevaos nuestro programa con vosotros a la playa, disfrutad de él durante un paseo en bicicleta, escuchando nuestro programa desde vuestro iPod, lleváoslo de excursión a la montaña!
Rylan: ¡Lleváoslo a todas partes y hablad a vuestros amigos sobre nuestro programa!
Marta: Bueno, ¡vamos a empezar el programa! En la primera parte del programa hablamos de los desafíos de seguridad en los Juegos Olímpicos de Londres, la explosión de un autobús en Bulgaria que mató a turistas israelíes, la nueva directora general de Yahoo, quien era una alta ejecutiva de Google y, finalmente, el nuevo descubrimiento de una mutación genética que puede proteger contra el Alzheimer.
Rylan: ¿Y entonces? ¿De qué vamos a hablar en la segunda parte del programa?
Marta: Dedicamos la segunda parte del programa a la lengua y cultura españolas. En el segmento de gramática del programa, vamos a tener un diálogo lleno de ejemplos del tema de gramática de hoy - las formas no personales - el infinitivo. La sección de expresiones viene con otro entretenido diálogo que habla de una nueva expresión - Estar al Loro. Y llegamos a la conclusión de nuestro programa con Explorando Latinoamérica. Esta semana exploramos el mito de una diminuta ave que salvó a los Quechuas.
Rylan: ¡Excelente! ¡No debemos esperar ni un momento más! ¡Empecemos el programa!
Marta: ¡Sin más retrasos!

Los retos de seguridad en los Juegos Olímpicos de Londres

19 July 2012

El director general de la compañía multinacional británica de servicios de seguridad, G4S, reconoció ante el Parlamento británico que no iba a ser capaz de proporcionar el número prometido de personal de seguridad para los Juegos Olímpicos de Londres. Los Juegos Olímpicos de verano comenzarán el 27 de julio y finalizarán el 12 de agosto.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Una explosión en un autobús mata a varios turistas israelíes en Bulgaria

19 July 2012

Ayer, al menos siete personas murieron y decenas resultaron heridas por una explosión en un autobús que transportaba turistas israelíes a un aeropuerto de Bulgaria. El ataque tuvo lugar en el aeropuerto de un centro vacacional a unos doscientos cincuenta (250) kilómetros al este de la capital, Sofía. Bulgaria es un popular destino turístico para los israelíes. Ciento setenta y una (171) personas habían llegado en un avión desde Israel y estaban subiendo a los autobuses para pasar sus vacaciones en la costa del Mar Negro.

El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, culpó del ataque a Irán y promete una fuerte reacción. "Todos los indicios conducen a Irán. Sólo en los últimos meses, hemos visto intentos de Irán de atacar a israelíes en Tailandia, India, Georgia, Kenia, Chipre y en otros lugares", dijo Netanyahu en un comunicado. Funcionarios israelíes habían dicho anteriormente q

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Yahoo contrata a una nueva directora general

19 July 2012

Marissa Mayer, una alta ejecutiva de Google, ha sido nombrada directora general de Yahoo. Mayer, de treinta y siete (37) años, se convirtió en la quinta directora general de la empresa en los últimos cinco años. Yahoo ha tenido problemas con la creciente competencia de los buscadores rivales como Google y Facebook.

Mayer se graduó en la Universidad de Stanford, donde se especializó en inteligencia artificial, que se ha convertido en el enfoque central de Google. Mayer tiene varias patentes en IA y diseño de interfaz.

Marissa Mayer fue la primera ingeniera de Google y su veinteava empleada cuando se unió a esa empresa en 1999. Ella ha dirigido un gran número de proyectos. En 1999, durante su entrevista de trabajo en la empresa, los co-fundadores de Google, Larry Page y Sergey Brin, le preguntaron: "¿Cómo escribirías un programa de corrección ortográfica cuando se tiene un vocabu

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Científicos descubren la mutación del gen anti-Alzheimer

19 July 2012

Científicos en Estados Unidos y Europa reportaron en la revista Nature que habían encontrado una mutación genética que dicen que protege contra el Alzheimer.

Los científicos analizaron los datos genéticos de unas mil ochocientas (1.800) personas en Islandia. Ellos compararon personas con Alzheimer con un grupo de control que no tenía la mutación del gen. Esta rara mutación está presente en sólo el cero coma cuarenta y cinco por ciento (0,45%) de la población de Islandia.

Los científicos descubrieron que las personas entre las edades de ochenta (80) y cien (100) años que no tenían Alzheimer pero portaban la mutación del gen, tenían una función cognitiva mucho mejor. También descubrieron que las personas con esta rara mutación tienen entre cinco y siete veces menos probabilidades de desarrollar la enfermedad que la población general.

El descubrimiento ofrece un mercado pote

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Non-personal forms of a verb. Infinitive - Part III

Marta: ¿Tú crees en las brujas, Rylan? Con verte la cara que has puesto, ya adivino la respuesta.
Rylan: ¿Brujas, Marta? Con decirte que estamos en el siglo XXI, creo que ya es suficiente, ¿no?
Marta: Mm… ¿Sabes lo que dicen los gallegos? O, bueno…digamos que hay muchos gallegos que lo dicen: “Yo no creo en las meigaspero haberlas, haylas”.
Rylan: Meigas…haylas. ¿Es esto gallego o español? Pienso que con aprender español ya es suficiente. No hace falta estudiar gallego, ¿eh?
Marta: Tienes razón, Rylan. Pero, vayamos por partes. Para empezar, déjame decirte que en Galicia, en la parte noroeste de España, esta frase se dice mucho. "Eu non creo nas meigas, mais habelas, hainas".

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Idiomatic Uses of the Infinitve:

A. A+INFINITIVE: this idiom has an imperative value hence it's used to command.

Ya hemos hecho todos los deberes...ahora, ¡a jugar!We have already done our homework...now, ¡let's play!

¡A callar! No puedo concentrarme con tanto ruido.
Shut up! I can't focus with all this noise.

B. AL+INFINITIVE: time expression that it is used to express that the action introduced by the infinitive takes place at the same time than the action introduced by the main verb. It's equivalent to "cuando+indicative verb".

Al entrar por la puerta, se cayó el espejo que había colgado en la pared. (Cuando entré por la puerta...)
When I entered through the door, the mirror hung on the wall fell.

Se derrumbó al conocer la noticia de la muerte de su abuela. (...cuando conoció la noticia...)
He collapsed when he heard the news of his grandmother's death.

C. CON+INFINITIVE: this idiom has a concessive/conditional value and it's equivalent to "aunque" (although) or "si" (if).

Con ponerle una pizca de sal basta para que el cocido sepa bien. (Si le pones...)
Just by adding a pinch of salt it's enough for the stew to taste good.

Piensa que con hablar más alto mi amigo alemán le va a entender mejor. (Piensa que si le habla...)
He thinks that just by speaking louder my German friend will understand him better.

D. DE+INFINITIVE: this idiom has a conditional value and it's equivalent to "Si+indicative or subjunctive verb".

De tener vacaciones la semana que viene, me iría a Cuba. (Si tuviera vacaciones...)
If I were on vacation next week, I'd go to Cuba.

De sacar una matrícula de honor en el examen, sus padres le comprarán el coche. (Si saca una matrícula de honor...)
If he gets an A on the exam, his parents would buy him a car.

E. POR+INFINITIVE: this idiom has a causal value and it's equivalent to "porque/puesto que/como + indicative verb).

El hombre fue detenido por llevar un arma encima cuando caminaba por la calle. (...porque llevaba un arma...)
The man was arrested for carrying a weapon when he was walking on the street.

Por no tener los permisos oportunos, le cerraron la discoteca. (Como no tenía los permisos...)
They closed his nightclub for not having the proper permits.

The Infinitve in instructions and questions:

The infinitive is often used as equivalent to the imperative instructions, signs or in questions in advertising.

Abrir envase. Colocar la pizza en el horno. Cocinar durante 35 minutos.
Open package. Put pizza on oven rack. Cook for 35 minutes.

No pasar.
Do not cross.

No fumar.
No smoking.

¿Por qué no comprar dos y pagar sólo uno?
Why not buying two and paying just for one?

Estar al loro

Marta: Al loro, Rylan que empezamos con la expresión de esta semana.
Rylan: ¿Al loro? Francamente, nunca había oído esta expresión. ¡Menuda expresión!
Marta: Pues eso debe ser porque no has estado mucho al loro.
Rylan: ¡Otra vez! Al loro, al loro… veamos ¿quién dice esta expresión, Marta?
Marta: Pues creo que básicamente los jóvenes de hoy en día… como tú.
Rylan: ¿Es eso sarcasmo? Mm…es decir, que no la vamos a oír en un discurso político, por ejemplo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "estar al loro" es una expresión popular que significa estar bien informado o al corriente de los sucesos que ocurren. También puede significar estar atento o prestar atención a algo.

Esta expresión también se puede encontrar como "al loro". Además, no se debe confundir esta expresión con "ser un loro" que se usa para describir a una persona que habla demasiado o que repite lo que otros dicen.

El origen de esta expresión tiene su origen en el caló, la jerga gitana. En realidad, esta expresión no tiene nada que ver con el animal. La palabra loro significa vigilar o estar atento en caló. Al parecer, esta expresión proviene de otra expresión "al loro, que es de oro", una expresión que usaban los gitanos para identificar a las personas a las que iban a robar relojes, joyas u otros objetos de valor. Otras fuentes dicen que el origen de esta expresión puede provenir de las cárceles. En las cárceles, un transistor era llamado "un loro", así que la persona que tenía "el loro" era la que estaba más bien informada de las noticias que pasaban en el exterior de la cárcel.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be on the ball" o "to keep one's eye on (something)" o "to pay attention to (something)".

Ejemplo 1:

- ¿Sabías que hubo una redada en el bar de la esquina anoche? Al parecer, se vendía droga allí.
- ¿Quién te dijo eso?
- Consuelo, la vecina del quinto.
- Esa siempre está al loro de todo lo que pasa en el barrio.
- Did you know they carried out a raid in the corner bar last night? Apparently, they were selling drugs there.
- Who told you that?
- Consuelo, the neighbor on the fifth floor.
- She is always on the ball of what's going in the neighborhood.


Ejemplo 2:

¡Odio las películas extranjeras subtituladas! Tuve que estar al loro toda la película para seguir el argumento.
I hate subtitled foreign movies. I had to pay attention carefully during the whole movie to follow the plot.

Ejemplo 3:

- Oye, voy a bajar a comprar vino para la comida.
- ¿Has dejado la lasaña en el horno?
- Sí, así que estate al loro para que no se queme.
- Hey, I'm going to buy some wine for lunch.
- Did you leave the lassagna in the oven?
- Yes, so keep an eye on it so it doesn't get burnt.


Fill in the blanks with the most appropriate preposition (a, al, con, de, por).
  1. estallar la bomba, se rompieron todos los cristales del edificio.
  2. Llevo todo el día trabajando. En cuanto llegue a casa, ¡ descansar!
  3. venir, avísame por si no estoy en casa.
  4. Sólo nos queda la habitación del segundo piso pintar.
  5. Tropecé con una piedra caminar hacia tu casa.
  6. prestarme unos doscientos dólares ya me apaño hasta final de mes.
  7. ¡ trabajar! No os pago por hacer el vago.
  8. comer verduras, sólo comería coliflor. Las demás no me gustan.
  9. sacar la basura sin cerrar bien la bolsa, me manché los zapatos.
  10. Creo que comprar 3 kilos de carne, 2 de patatas y bebida, tendremos suficiente para todos.

Fill in the blanks with one of the infinitives from the list below.
Ir Pedir Venir Discutir Dormir Reunir Salir Oír

A: Esta mañana me tenía que con mis jefes para la nueva política de empresa que entrará en vigor pronto.
B: ¿Y qué ha pasado?
A: Pues ayer por la noche me fui a tarde preparando la reunión y esta mañana me he quedado dormido.
B: ¡Oh no! Habrás tenido que pitando de casa.
A: Sí. ¡Como un rayo! He decidido en tren para ahorrar tiempo al buscar aparcamiento pero el tren ha tardado un montón en , con lo que ya se me hacía tardísimo.
B: Cuánta más prisa tienes, más cosas te pasan. Pero al final, ¿has llegado a tiempo la reunión?
A: Por suerte, lo he conseguido. Justo a tiempo.
B: ¿Y de qué trataba la reunión?
A: Los sindicatos querían una mejora en las condiciones de los camioneros que hacen las entregas a domicilio.
B: Y los jefes no estaban dispuestos a cambiar las condiciones, ¿verdad?
A: Al principio, no. Primero querían las propuestas de los sindicatos y después tomar una decisión. Pero finalmente, han cedido a las propuestas de los sindicatos y las nuevas condiciones de trabajo se llevarán a cabo.
B: ¡Qué bien! En pocas empresas los jefes escuchan a los sindicatos.