Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

23 February 2016

Episode #142

16 February 2016

Episode #141

9 February 2016

Episode #140

2 February 2016

Episode #139

26 January 2016

Episode #138

19 January 2016

Episode #137

12 January 2016

Episode #136

5 January 2016

Episode #135

29 December 2015

Episode #134

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 26 de enero de 2016. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish Latino!
Jorge: ¡Hola a todos!
María: La primera parte del programa estará dedicada a las noticias de actualidad. Hoy, hablaremos del Foro Económico Mundial en Davos y de la 36º edición de la Feria Internacional de Turismo de Madrid. Hablaremos también de la invasión de serpientes en las costas de Argentina; y, para finalizar, del Macrímetro, un sitio que controla el cumplimiento de las promesas electorales del presidente argentino, Mauricio Macri.
Jorge: Excelente selección, María. Ya quiero que me expliques cómo funciona el Macrímetro.
María: Será una conversación muy divertida e interesante, Jorge. Pero... sigamos con los anuncios. Para la segunda parte del programa, les tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos el Pretérito con verbos con u, i, y j. Cerraremos la emisión con la frase: "Correr la voz".
Jorge: Gracias, María. ¿Estás lista para empezar?
María: Sí, Jorge. ¡Que se abra el telón!

Los líderes mundiales se reúnen en el Foro de Davos

26 January 2016

El Foro Económico Mundial concluyó el sábado luego de cuatro jornadas de debates. Como todos los años, los principales líderes empresariales, líderes políticos internacionales y periodistas e intelectuales selectos se reunieron en Davos, Suiza para analizar los problemas más apremiantes que enfrenta el mundo.

Durante el cierre, la directora general del Fondo Monetario Internacional, Christine Lagarde, intentó aplacar las incertidumbres sobre las perspectivas del crecimiento global y la influencia que China y los países emergentes tendrían sobre ello. Lagarde dijo que el desempeño económico mundial será “modesto” y “desigual” en 2016, en medio de un escenario general “inestable”.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Finaliza la Feria Internacional de Turismo de Madrid

26 January 2016

El domingo finalizó la Feria Internacional de Turismo, que desde hace 36 años se celebra anualmente en Madrid. Esta edición tuvo un récord histórico de 232.000 visitantes entre profesionales y público, un 6% más que el año pasado.

Más de 1.600 empresas de 165 países y regiones participaron del evento, tras un año en que 68 millones de turistas llegaron a España, lo cual ratifica a la industria turística como el primer sector de actividad en el país. Los profesionales mostraron especial interés por las nuevas tecnologías y las plataformas relacionadas con la mejora de la gestión turística. Hubo un especial esfuerzo de los países de Medio Oriente y el norte de África para recuperar los visitantes perdidos por miedo al terrorismo.

El martes 19, en la víspera del Fitur 2016, se realizó la Conferencia Iberoamericana de Ministros y Empresarios de Turismo. Desde hace 19 años, este evento

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Buenos Aires ha sido invadida por animales e insectos

26 January 2016

Como consecuencia de las recientes inundaciones en el noreste de Argentina, las costas de la ciudad de Buenos Aires se han visto invadidas por camalotes, plantas acuáticas comunes en las regiones cálidas de América del Sur. Los primeros cúmulos de plantas arribaron el sábado 16 a Quilmes, al sur de la capital argentina.

Las autoridades han advertido a los ciudadanos por los insectos y animales que viajan dentro de los camalotes. En las zonas costeras se han encontrado nutrias, escorpiones y serpientes, entre éstas la peligrosa yarará. La Secretaría de Salud recomienda alertar al cuerpo de guardavidas si se ve un animal, y la red sanitaria cuenta con sueros antiofídicos para suministrar en caso de mordedura.

Los camalotes bajan por los ríos Paraguay, Uruguay y Paraná y llegan luego al delta del Río de la Plata, al norte de Buenos Aires. Toda la costa de la ciudad está en alerta, inc

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Argentina tiene un medidor de promesas presidenciales

26 January 2016

El 22 de noviembre de 2015, Mauricio Macri fue elegido como el nuevo presidente de la República Argentina. Un mes más tarde, dos jóvenes argentinos dieron de alta un sitio que contabiliza las promesas hechas por el jefe de Estado.

Los creadores de Macrimetro.com no tienen filiación partidaria, sino que comenzaron el proyecto “motivados por aportar a la calidad democrática de la sociedad”. En la página principal figuran las promesas que aparecen en el sitio de propuestas de la alianza política Cambiemos, y las realizadas de forma oral. Cada promesa de campaña se divide en: pendientes, en progreso, cumplidas, e incumplidas.

Para cada promesa hay un foro de debate, en el cual cualquier persona puede colaborar con información y documentos sobre el estado de cumplimiento de las promesas. Según el Macrímetro, al día de hoy el Gobierno argentino tiene cinco promesas cumplidas de 248. S

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Preterit - Verbs with u, i, and j stems

Jorge: María, ¿cómo puede ser que nunca hablamos del “Che” Guevara? Es un personaje fundamental de la historia latinoamericana del siglo XX. Tuvo su infancia en Argentina, estuvo como voluntario en Perú, anduvo en moto por Sudamérica, estuvo un tiempo en México en preparación para Cuba, falleció en Bolivia...
María: Sí, es un hombre que puso pie en toda América Latina. Tal vez no lo mencionamos mucho justamente porque es demasiado conocido. Ya se hicieron infinidad de documentales y películas sobre su vida. Y ya lo dijo una canción, hoy su cara está en todas las camisetas...
Jorge: Es cierto. Ya es un mito, un símbolo. Aunque... las camisetas... me parece que hay mucha gente que las usa sin saber qué implica llevar su rostro como estandarte.
María: Posiblemente...

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The following verbs are all irregular in the preterite and are grouped in 3 different categories according to the irregularity they share in the stem (front part of the infinitive which precedes the endings -ar, -er, and -ir).
  1. “u”-stem verbs: ALL the persons have the vowel “u” in the stem of the preterite.

  2. “i”-stem verbs: ALL the persons have the vowel “i” in the stem of the preterite.

  3. “j”-stem verbs: ALL the persons have the consonant “j” in the stem of the preterite.

Pay careful attention to their conjugations. Notice the stem in the infinitive (in blue), the spelling change in the stem of the preterite (in red), and the endings (in black). Notice that all these verbs share the same endings: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron; with the only exception in the third person plural of the “j”-stem verbs, which omit the i of -ieron.
Also, notice that no accents whatsoever are required!


I. “u”-stem verbs

estar estuve estuvimos
(to be) estuviste estuvieron
estuvo estuvieron
andar anduve anduvimos
(to walk) anduviste anduvieron
anduvo anduvieron
saber supe supimos
(to know) supiste supieron
supo supieron
poner puse pusimos
(to put, to place) pusiste pusieron
puso pusieron
poder pude pudimos
(to be able to) pudiste pudieron
pudo pudieron
tener tuve tuvimos
(to have) tuviste tuvieron
tuvo tuvieron

II. “i”-stem verbs

hacer hice hicimos
(to do, to make) hiciste hicieron
hizo hicieron
querer quise quisimos
(to want, to love) quisiste quisieron
quiso quisieron
venir vine vinimos
(to come) viniste vinieron
vino vinieron

III. “j”-stem verbs

conducir conduje condujimos
(to drive) condujiste condujeron
condujo condujeron
producir produje produjimos
(to produce) produjiste produjeron
produjo produjeron
traducir traduje tradujimos
(to translate) tradujiste tradujeron
tradujo tradujeron
traer traje trajimos
(to bring) trajiste trajeron
trajo trajeron
decir dije dijimos
(to say, to tell) dijiste dijeron
dijo dijeron

Note 1: Notice the spelling change in the third person singular of hacer; it is not “hico” but “hizo, ” to maintain the same sound than the other forms. Remember that before vowels a, o, u, we use “z;” and before vowels i, e, we use “c.” For example: zapato, cereza, ciruela, zorro.

Note 2:The verb decir has been grouped under the “j”-stem verbs, but notice that this verb also undergoes another spelling change, namely, the “e” in the stem of the infinitive changes to “i” in te stem of the preterite.

Examples:

Estuve en coma una semana.
I was in a coma one week.

No supieron qué decir.
They didn’t know what to say.

¿Pusiste la ropa sucia en la lavadora?
Did you put the dirty clothes in the washer?

No pudimos encontrar el hotel.
We couldn’t find the hotel.

¿Tuvieron la oportunidad de viajar a Japón?
Did you guys have the opportunity to travel to Japan?

Hizo todo lo que pudo.
He did everything he could.

Todos quisimos mucho a nuestros padres.
We all loved our parents very much.

¿Por qué no vinieron con nosotros a la playa?
Why didn’t you come with us to the beach?

Sus negocios produjeron muchos beneficios.
His businesses produced a lot of benefits.

¿Quién tradujo este poema?
Who translated this poem?

Ustedes dos no trajeron nada para comer.
You two brought nothing to eat.

Perdón, ¿qué dijiste?
Excuse me, what did you say?

Correr la voz

María: ¿Recuerdas cómo era antes de que tuviéramos teléfonos celulares? Pasarle la voz a tus amigos para hacer algo era más trabajoso. Había que llamarlos a todos, uno por uno y cuando no contestaban, dejar mensajes… Hoy, es tan fácil como enviar un mensaje de texto al grupo y las respuestas empiezan a llegar al instante.
Jorge: ¡O un correo electrónico! Todos mis amigos ahora tienen acceso a Internet en sus teléfonos. Y pensar que hace solo diez años, las cosas eran muy diferentes.
María: Recuerdo cuando compré mi primer celular, me pareció una maravilla poder hacer y recibir llamadas desde casi cualquier sitio.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La voz es incorpórea y, sin embargo, ¡la hacemos correr todo el tiempo! Aún sin piernas propias, es capaz de viajar grandes distancias cuando su objetivo es diseminar información. Por eso, cuando queremos enviar un mensaje o esparcir un rumor, decimos figurativamente que vamos a “correr la voz”.

Hacer correr la voz o pasar la voz son otras variantes de esta expresión que describe el acto de comunicar algo a través de una distancia. Su origen está indudablemente ligado a una de las profesiones más antigua que conocemos: la de mensajero o corredor. Hoy vivimos en la era informática y comunicarnos con nuestros amigos es tan fácil como enviar un mensaje de texto. Pero no olvidemos que antes de gozar de estos lujos de la tecnología, si queríamos que nuestras palabras viajaran lejos, debíamos confiárselas a un mensajero.

En la antigüedad, todos los pueblos contaban con mensajeros. En Europa, los más famosos y respetados eran conocidos como “heraldos”, una especie de mensajero altamente capacitado con un rol muy importante a jugar en la diplomacia. Los heraldos eran los encargados de entregar declaraciones de guerra, ofertas de paz y de anunciar victorias y derrotas. Para llevar a cabo sus misiones diplomáticas, siempre estaban corriendo, ya sea a pie o a caballo, para asegurarse de llegar al objetivo antes que el ejército. En la tradición griega, los heraldos eran vistos como figuras heroicas. El más famoso de ellos, sin duda, fue Filípides, quien, según la leyenda, corrió los 42 kilómetros entre Maratón y Atenas para anunciar la victoria griega sobre los persas y al llegar murió de cansancio... Hoy en día, correr la voz es mucho menos extenuante, ¿no creen?

En inglés encontramos varias frases para señalar este modo de comunicación, entre ellas “to spread the word”, “spread the news” y “to put the word out”.

Ejemplo 1:

Cuando eres promotora profesional, bastante de tu trabajo consiste en hacer correr la voz sobre fiestas y eventos especiales que son patrocinados por tus clientes.
When you are a professional promoter, much of your work consists of spreading the word about parties and special events that sponsored by your clients.

Ejemplo 2:

¿Eduardo ya sabe que cancelaron la función de hoy? Mejor, pásale la voz para que no termine yendo al teatro por gusto.
Does Eduardo know that they cancelled tonight’s show? Best get the word out to him lest he ends up going to the theater for nothing.

Ejemplo 3:

Este descubrimiento podría revolucionar la eficiencia de nuestros esfuerzos de reciclaje. Creo que estamos moralmente obligados a correr la voz y crear consciencia entre los ciudadanos de esta ciudad.
This discovery could revolutionize the efficiency of our recycling programs. I think we are morally obligated to spread the news and raise awareness among the citizens of this city.
Complete the sentences with the correct form of the preterit of the verbs in parenthesis.
  1. Inés, ¿dónde anoche? (estar)
  2. Ellos no defenderse. (saber)
  3. Yo lo que tú me dijiste, ni más ni menos. (hacer)
  4. Nosotros para divertirnos, no para discutir. (venir)
  5. ¿Por qué tan callados esta mañana? Qué pasó? (estar)
  6. Ayer no llamarte. Estuve ocupada todo el día. (poder)
  7. Todos durante media hora. (manejar)
  8. María, ¿por qué tú no ir con ellos a bailar? (querer)
  9. ¿Por qué Ustedes dos no la cama como todos los demás? (hacer)
  10. Yo que trabajar todo el fin de semana. (tener)
  11. El cartero no hoy. (venir)
  12. Los periodistas no publicar la noticia. (poder)
  13. Emilio y yo no ver la película y fuimos a pasear. (querer)
  14. Él en casa de sus suegros todo el fin de semana. (estar)
  15. ¿Quiénes las sandías y los melones? ¡Qué buena idea! (traer)
  16. Ella siempre tener su propia casa. (querer)
  17. Juan siempre todo lo que quiso. (hacer)
  18. ¿Por qué el piano en el cuarto de baño? No entiendo la lógica. (poner)
  19. Yo sólo tonterías. (decir)
  20. Los médicos que tomar una decisión muy difícil. (tener)


Fill in the blanks with the correct conjugation of estar, andar, saber, poner, poder, tener, hacer, querer, venir, producir, or traducir in the preterit.


A: ¿Sabías que Rafael (estar) en la cárcel hace unos años?
B: ¿De verdad? ¿Por qué? ¿Qué (hacer)?
A: Nada. Fue un error. (andar) con malas compañías por aquel entonces y eso le pasó factura. Él (querer) evitar que esas malas compañías (hacer) algo malo y terminó pagándolo.
B: ¡Vaya! ¡ (tener) que pasarlo muy mal!
A: Pero eso no es todo. Eso pasó en Alemania, por lo que necesitó un intérprete. El intérprete (traducir) su declaración al alemán antes de ser encarcelado y (poder) ayudarle durante todo el proceso.
B: ¿Qué pensaba mientras estaba encarcelado?
A: Él (saber) en todo momento que retirarían los cargos contra él, pero llevó más tiempo del que pensaba. Pero (poner) una demanda contra los que le acusaron una vez fue declarado inocente.
B: ¡Por supuesto! Alguien tiene que pagar por la injusticia que se (producir) contra él.
A: En cuánto salió de la cárcel, (venir) para España a reunirse con su familia quienes le apoyaron en todo momento.
B: Bueno, al menos la historia tiene un final feliz.


Complete the sentences with the correct form of the preterit of the verbs in parenthesis.
  1. No la noticia hasta hace dos horas. (saber)
  2. Aurora, ¿cuántas horas esta semana con el camión? (manejar)
  3. Los niños con sus padres. (venir)
  4. No sé quién esto, pero está muy bien traducido. (traducir)
  5. ¿Tú terminar el trabajo a tiempo? ¡Yo no! (poder)
  6. Yo sólo dos botellas de vino para la cena. (traer)
  7. ¿Ustedes los ensayos de Borges? (traducir)
  8. La sopa nos a gloria. (saber)
  9. ¿Cómo usted este pan tan delicioso? (hacer)
  10. Estas abejas la mejor miel de la temporada. (producir)
  11. Varias personas del pueblo nos que estaba prohibido nadar en el río. (decir)
  12. ¿Cómo esta expresión? (traducir)
  13. Enrique las maletas y se fue. (hacer)
  14. ¿Ustedes durante la noche o durante el día? (manejar)
  15. ¿Dónde nosotros los cubiertos de plata? (poner)
  16. ¿ ustedes muchos problemas para conseguir la ciudadanía? (tener)
  17. ¿Qué director la película más polémica de la historia del cine? (producir)
  18. ¿Cuándo ustedes las cerezas? (traer)
  19. Tú me “Te quiero”, ¿te acuerdas? (decir)
  20. Yo un anuncio en el periódico. (poner)