| María: | Es martes, 9 de septiembre del 2014. Están escuchando News In Slow Spanish Latino. |
| Jorge: | ¡Bienvenidos! Gracias por estar con nosotros el día de hoy. |
| María: | Abriremos el programa hablando del enojo de los latinos con el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, por demorar las acciones para cambiar la política de inmigración. Luego, conversaremos de la recuperación de 691 piezas arqueológicas precolombinas en Colombia; de la muerte del legendario músico argentino Gustavo Cerati; y, para finalizar, del partido de fútbol Argentina vs. Alemania. |
| Jorge: | María, ¿fuiste fan de Gustavo Cerati? |
| María: | Claro, Jorge. En especial de su grupo, Soda Stereo. |
| Jorge: | ¿Cuál es tu canción preferida? |
| María: | Pues la verdad no tengo canción preferida. Pero una de mis favoritas es “En La Cuidad de la Furia”. |
| Jorge: | ¡Es muy padre esa canción! Habla de Buenos Aires y tiene una letra muy profunda. |
| María: | Sí, llena de imágenes y metáforas. Pero no nos desviemos de los anuncios. Conversaremos más sobre Cerati luego. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Continuaremos estudiando los Verbos de Cambio. Cerraremos la emisión con la frase latinoamericana: Bajarse del caballo. |
| Jorge: | ¡Excelente! Bueno, María, estamos listos para empezar. |
| María: | Sí, Jorge.¡Que comience el espectáculo! |
El sábado la Casa Blanca anunció que el presidente Barack Obama esperará hasta después de las elecciones legislativas de noviembre para realizar cambios a las políticas migratorias. Los activistas pro-inmigración han criticado abiertamente a Obama por su decisión de demorar cualquier acción del Poder Ejecutivo para obtener una reforma migratoria.
A mediados de agosto, España devolvió a Colombia una extensa colección de piezas arqueológicas precolombinas. A principios de septiembre, Colombia inauguró una muestra con parte de las 691 piezas recuperadas y exhibió 50 de ellas ante los periodistas.El total de las piezas permanecerá en el Museo Nacional en Bogotá.
La policía española le había confiscado las piezas en 2003 a un hombre colombiano vinculado al narcotráfico, en el marco de la “Operación Florencia”. Las piezas fueron depositadas en el Museo de América de Madrid, donde fueron estudiadas por expertos. Colombia comenzó una larga batalla legal para recuperar los artefactos. Finalmente, en junio una corte española decretó que el total de las piezas debían ser repatriadas a Colombia.
Se trata de la repatriación de bienes colombianos más grande de la historia del país. La mayoría de los objetos son cerámicas y representan to
El jueves pasado murió el músico argentino Gustavo Cerati, quien fuera líder por muchos años de Soda Stereo, una de las bandas de rock más exitosas de América Latina. Los restos del artista fueron despedidos por la noche en la Legislatura de la Ciudad de Buenos Aires. Miles de personas se acercaron para mostrar su amor al célebre músico.
Cerati falleció a los 55 años como consecuencia de un paro respiratorio luego de cuatro años en coma. En 2010, luego de un concierto en Caracas, el músico sufrió un derrame cerebral que lo dejó en estado vegetativo.
Cerati había sido declarado Personalidad Destacada de la Cultura y Ciudadano Ilustre. Soda Stereo, formada en 1982, es considerada la banda más exitosa e influyente en toda la historia de Iberoamérica. Vendieron más de 17 millones de discos en América Latina y fueron el primer conjunto en ganar el “Premio Leyenda” de la cadena MTV Lat
El equipo argentino de fútbol derrotó el miércoles a Alemania en un partido amistoso en el estadio Esprit Arena de la ciudad de Dusseldorf. El campeón y el subcampeón del mundo revivieron la final de la Copa Mundial 2014, que se disputó este año en Brasil.
En esta ocasión, el resultado fue muy diferente, y Argentina se llevó el encuentro por cuatro goles contra dos. La figura del partido fue el argentino Ángel Di María, que no había podido disputar los últimos dos encuentros del Mundial. El miércoles, Di María convirtió un gol y asistió en los otros tres.
El ídolo argentino Lionel Messi no pudo jugar debido a que se encuentra lesionado. El miércoles fue también el debut como entrenador de Gerardo Martino en remplazo de Alejandro Sabella, que renunció después del Mundial.
| Jorge: | María, ¿crees que las personas de origen latino están siendo subrepresentadas en las películas de Hollywood? |
| María: | ¡Qué pregunta! Creo que hay bastantes latinos que se han hecho famosos, pero no sé si ese número se corresponde con la población latina en Estados Unidos. |
| Jorge: | Pues, verás, estaba leyendo un estudio sobre el tema. Dice que en 2013 los actores hispanos interpretaron solo el 4,9% de los roles hablados. Sin embargo, han llegado a ser más del 16% de la población del país. |
| María: | Entiendo... |
They are usually followed by an adjective or a noun of:
- profession : enfermero, cantante, artista...
- religion : cristiano, judío, católico...
- politics : republicano, socialista, demócrata...
- other adjectives or nouns that are related to a voluntary change
Hacerse
Cuando su equipo perdió la final de fútbol, Carlos decidió hacerse del equipo rival.When his team lost the final, Carlos decided to become a fan of the opponent.
María se hizo enfermera para poder curar y ayudar a los enfermos.
Maria became a nurse so she could heel and help the sick.
Llegar a ser
Para llegar a ser astronauta, se necesita mucho entrenamiento.To become an astronaut, you need a lot of training.
Marta llegó a ser la capitana del equipo de natación por sus buenas habilidades.
Marta became the swimming team leader for her good skills.
Convertirse en
El agua se convierte en hielo a los 0ºC y se convierte en vapor a los 100ºC.Water becomes ice at 0ºC and it becomes vapor at100ºC.
Se convirtió en un personaje popular por los escándalos que rodeaban su vida.
He became famous because of the scandals he was involved in.
| María: | ¿Alguna vez te han bajado del caballo? |
| Jorge: | ¿Acaso insinúas que soy arrogante? ¡Me ofendes, María! |
| María: | ¡No! Pero en serio, Jorge, hasta las personas más humildes han tenido momentos en que su orgullo se les sube a la cabeza. |
| Jorge: | Y todo lo que sube tiene que bajar. |
Desde entonces, aparecer en público montando caballo y con ropajes e insignias completas, ha sido una táctica usada por líderes militares y políticos para declarar y reafirmar su grandeza. Piensen en todas esas estatuas de personajes históricos sobre sus caballos...
Pero como se pueden imaginar, no todos los que montaban caballos merecían el respeto que esperaban y, naturalmente, “subirse al caballo” vino a representar un aire de pretensión. Durante las guerras napoleónicas, los soldados de infantería, insatisfechos con la altanería de sus generales, comentaban que estos últimos deberían “bajarse del caballo”.
Con el tiempo, la frase pasó del uso literal al figurativo y hoy decimos que alguien se subió al caballo cuando comienza a actuar prepotentemente. Por otro lado, si queremos sugerir que alguien deje de ser tan arrogante, le pedimos que se baje del caballo.
En inglés la frase “get off your high horse”, al igual que su equivalente en español, se usa para hablar de quienes actúan con arrogancia y sugerirles que sean más humildes.
Ejemplo 1:
Miguel estaba seguro de que ganaría la medalla de oro con facilidad. Llegó al estadio ese día de manera soberbia, sonriendo presumidamente y alardeando de su velocidad. No saludó a ninguno de los otros competidores y ni siquiera se molestó en estirar y calentar sus músculos antes de la primera carrera. Terminar en cuarto lugar y no calificar a las finales, definitivamente lo bajó de su caballo.Michael was sure that he would win the gold medal with ease. He arrived at the stadium that day arrogantly, smiling smugly, and bragging about his speed. He didn’t greet any of the other competitors and he didn’t even bother to stretch and warm up his muscles before the first race. Finishing in fourth place and not qualifying for the finals, definitely got him off his high horse.
Ejemplo 2:
Gastón se subió al caballo el día que el crítico gastronómico más temido de la ciudad le otorgó a su restaurante una reseña de cinco estrellas. Desde entonces, es casi imposible reservar una mesa y Gastón, con su nuevo estatus de celebridad, se ha puesto insoportable con sus amigos.Gaston got on his high horse the day that the city’s most feared food critic gave his restaurant a five star review. Ever since then, it is almost impossible to reserve a table and Gaston, with his new celebrity status, has become unbearable to his friends.
Ejemplo 3:
Gloria siempre se ha creído superior al resto de nosotras simplemente porque fue la primera en obtener su licencia de conducir. Entiendo que se ponía mandona cuando era ella la que nos llevaba a todas partes, ¡pero eso fue hace años! Ahora que somos adultas, no tiene sentido que ella siga actuando como la líder indiscutible del grupo. Sé que es nuestra amiga pero ya es hora de que alguien la baje del caballo.Gloria has always thought that she was better than the rest of us simply because she was the first one to get her driver’s license. I understand that she would get bossy when she was that one that drove us everywhere, but that was years ago! Now that we are all adults, it doesn’t make sense for her to keep acting like that uncontested leader of the group. I know that she is our friend but it’s about time for someone to knock her off her high horse.
- Tu abuela (pres. perfect indicative) mayor muy rápidamente. No le recuerdo tan mayor hace unos meses.
- Tu hijo (future simple indicative) una gran estrella de Hollywood porque sus interpretaciones son muy buenas.
- Rafael Nadal (future simple indicative) el número 1 mundial si gana Roland Garros.
- Mi gusano de seda (pret. indefinido) una preciosa mariposa.
- Hay una nueva asociación en la ciudad que busca que la gente (pres. subjunctive) miembro para timarles y sacarles el dinero.
- El otro día leí La metamorfosis de Kafka. Se trata de un hombre que (pres. indicative) una cucaracha gigante mientras vive con su familia.
- Nunca vas a (infinitive) un buen doctor si no estudias lo suficiente.
- En el cuento de la Cenicienta hay una calabaza que (pres. indicative) una preciosa carroza con dos caballos blancos.
- Como estaba harto de perder, Alfredo (pret. indefinido) fan del equipo ganador.
- Alba (pret. indefinido) la jefa pasando por encima de los demás.
A: ¿Sabes cómo Juan (pret. indefinido) el director del banco?
B: No, ¿cómo?
A: ¡Porque su padre tiene muchos contactos!
B: ¿Alguien movió los hilos?
A: Sí, totalmente, porque había otras personas mejor preparadas que él.
B: Seguro que (pres. perfect) en la envidia de todos.
A: Hijo, ¿qué te gustaría (infinituve) cuando seas mayor?
B: Aún no lo sé, ¿tú qué opinas?
A: A mí me gustaría que tú
diplomático. (past subjunctive)
B: ¿Por qué ?
A: Porque (conditional) en una persona muy importante.
B: Pues entonces, trabajaré duro para (infinitive) lo que tú quieres que sea.
A: ¡Me alegra oír eso, hijo!