| Sara: | Es martes, 23 de septiembre del 2014. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News In Slow Spanish Latino! |
| Jorge: | ¡Hola a todos! |
| Sara: | Como siempre, iniciaremos la primera parte del programa hablando de las noticias relacionadas a Latinoamérica. Comenzaremos discutiendo las estadísticas sobre el hambre hechas por la ONU, que incluyen a los países latinoamericanos. Luego, hablaremos de la reunión que tuvo el papa Francisco con la presidenta Christina Fernandez de Kirchner para discutir la injusticia económica que actualmente sufre Argentina; de la muerte de la reconocida actriz uruguaya China Zorilla; y, para finalizar, de la polémica que ha causado el uniforme de un equipo de ciclistas colombianas. |
| Jorge: | ¡Excelente! Sara, ¿viste la película “Elsa y Fred”? |
| Sara: | Si, Jorge. Me gustó mucho esa película. Aparte de ser tierna, me pareció que tiene un buen mensaje de vida. |
| Jorge: | Estoy de acuerdo contigo. ¡Que ganas tengo de hablar de esta talentosa actriz! Dime, ¿qué nos tienes para la segunda parte del programa? |
| Sara: | Abriremos la segunda parte del programa con el diálogo gramatical. Seguiremos estudiando el Modo Imperativo. Cerraremos el programa con la expresión latina: Morder el polvo. |
| Jorge: | Gracias. ¿Lista para empezar? |
| Sara: | Si, Jorge. ¡Que comience el espectáculo! |
La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), presentó el martes pasado en Roma el informe “El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo”. Según la información, en el mundo hay 100 millones de personas menos que hace una década sufriendo hambre. Sin embargo, una de cada nueve personas todavía no tiene suficiente para comer.
El sábado 20 de septiembre, la presidenta argentina, Cristina Fernández de Kirchner, y el papa Francisco, también argentino, se encontraron en el Vaticano. La reunión se hizo a puertas cerradas, y los dos líderes discutieron la situación económica y política en Argentina.
En su cuarto encuentro desde que el cardenal Jorge Bergoglio se convirtió en sumo pontífice, Kirchner y el papa intercambiaron regalos y almorzaron en la Casa Santa Marta, donde reside Francisco. Antes de eso, los dos argentinos mantuvieron una reunión privada de 15 minutos.
La presidenta buscó el apoyo del papa en la disputa que Argentina mantiene con fondos de especulación estadounidenses. El conflicto comenzó cuando varios fondos americanos compraron bonos argentinos y demandaron al gobierno por el pago total, impidiendo así una reestructuración de la deuda. Luego de la reunión, el Vaticano no emitió una declaración of
La leyenda del cine latinoamericano China Zorrilla falleció el miércoles a los 92 años de edad. El domingo, la actriz uruguaya había sido internada en la Asociación Española de Montevideo. Zorrilla sufría problemas respiratorios desde 2008 y en 2011 se había visto obligada a abandonar la actuación. La actriz decidió dejar Buenos Aires, donde había desarrollado gran parte de su carrera, para volver a Montevideo, su ciudad natal, y estar con su familia.
Nacida en 1922, “China”, como le decían, fue una actriz reconocida en toda Hispanoamérica. Debutó como actriz a los 21 años en “La anunciación a María”, de Paul Claudel. Fue becada y estudió en la Real Academia de Arte Dramático de Londres. Más adelante fundaría el Teatro de la Ciudad de Montevideo. En 1971 se mudó a la Argentina, donde trabajó en teatro y televisión y filmó más de 40 películas. Durante su extensa carrera, recibió homenajes
Un equipo de ciclistas colombianas que participó hace dos semanas del Giro de Toscana generó polémica por el atrevido diseño de sus uniformes. Las mujeres del equipo IDRD-Bogotá Humana-San Mateo-Solgar participaron de la competencia italiana vistiendo un atuendo deportivo que aparenta desnudez. El uniforme, de color piel entre el vientre y los muslos, parece exhibir desnudos los genitales de las competidoras.
El presidente de la Unión Ciclista Internacional (UCI), Brian Cookson, comentó en su cuenta de Twitter que el uniforme era “inaceptable bajo cualquier estándar de decencia”. El presidente de la liga de ciclismo de Bogotá, Carlos Ferreira, a la que pertenecen las mujeres, afirmó que el uniforme ha sido usado por las deportistas desde enero pasado. “Tanto deportistas como patrocinadores lo aprobaron”, expresó Ferreira.
La diseñadora del atuendo fue Angie Tatiana Rojas, una de las ciclis
| Jorge: | Se te ve un poco alicaída, Sara. Cuéntame, ¿qué te ocurre? |
| Sara: | Olvídate, Jorge. Es solo que una amiga mía pensaba venir a visitar desde Venezuela y al final no podrá ser. |
| Jorge: | ¿Le pasó algo grave? |
| Sara: | Simplemente no le dieron la visa para entrar a Estados Unidos. Tuvo que pagar un dinero e ir a una entrevista, pero al final la rechazaron. |
Uses of the Imperative Mode
1.- Give commands
This is the main use of the imperative. Use the imperative to give commands to others.
Examples:
Deja de jugar con la comida.Stop playing with your food.
Baja esa maleta del altillo.
Get that suitcase down from the sleeping loft.
2.- Grant permission
Also called the "polite imperative", it is used to grant permission when someone ask you if he or she may do something.
Examples:
¿Puedo abrir la ventana? ¡Claro! Ábrela.May I open the window? Of course! Open it.
¿Qué te parece si hago paella este domingo? Hazla, me encantan tus paellas.
What do you think if I make paella this Sunday? Do it, I love your paellas.
3.- Ask things to others
Use the imperative when you want to ask others to do something for you.
Examples:
Sube el volumen de la radio, por favor.Turn up the volume of the radio, please.
Ahora mismo no puedo atenderle. Llame en unos minutos que estoy muy ocupada.
I can't help you right now. Call back in a few minutes because I'm very busy.
4.- Give advice and instructions
Use the imperative to give advice or instructions to someone else.
Examples:
Si van a ir a la playa, lleven la sombrilla que hoy el sol está abrasador.If you guys are going to the beach, take the sunshade because the sun is scorching today.
Para llevar una vida sana, come alimentos con poca grasa.
In order to have a healthy life, eat food low in fat.
* Notice that in 3 and 4, sometimes after the imperative there's a "que+phrase" clause that justifies the use of the imperative with a reason.
| Jorge: | ¿Te gusta el boxeo, Sara? |
| Sara: | Bueno, no lo sigo en lo absoluto. Sin embargo tengo bonitos recuerdos de mi abuelo que, en su juventud, fue un boxeador profesional. En su casa aún están los afiches que anunciaban sus peleas. |
| Jorge: | ¡No me digas! ¿Tu abuelo fue boxeador? |
| Sara: | ¡Sí! Y bastante bueno, creo. Según mi abuela, sus contrincantes siempre mordían el polvo. Mi abuelo era muy ágil y veloz. A veces mareaba a sus oponentes de tanto que se movía; los hacía bailar por el cuadrilátero hasta que quedaban desconcertados y luego los derribaba. Su estilo era muy elegante. |
De hecho, el origen de esta frase se remonta a la era de la caballería medieval. Se dice que cuando uno de estos caballeros caía derrotado en combate, y anticipaba la muerte, besaba un puñado de tierra o polvo como último gesto simbólico. De esta forma, antes de morir, el caballero vencido le daba gracias a la madre tierra por haberle sustentado y mostraba que estaba listo para volver a su seno.
Dado que esta frase funciona tanto en situaciones muy graves como en las más ligeras, al usarla siempre es buena idea dar suficiente contexto. De lo contrario, al anunciar que alguien ha mordido el polvo, podrías dar a entender que esa persona ha muerto, cuando en realidad solo perdieron un partido de futbolín.
Esta expresión es tan popular que incluso se usa para anunciar la muerte figurativa de objetos inanimados. En inglés “to bite the dust” es igual de versátil y también es muy común.
Ejemplo 1:
Esta mañana, creo que mi computadora finalmente mordió el polvo. Después de varios años de fiel rendimiento, intenté encenderla y lo único que vi fue esa temida “pantalla azul de la muerte”.I think that my computer finally bit the dust this morning. After many years of faithful performance, I tried booting it up and all i got was that dreaded “blue screen of death”.
Ejemplo 2:
Justo antes de la carrera más importante de su vida, el corredor de autos, Pepe “El Gallo” Carmona, se puso muy enfermo. Los doctores que lo atendían no creían que sería capaz de competir. Pero aún así, El Gallo se armó de valor y aún con su fiebre y mareos, hizo morder el polvo a los demás corredores.Just before the most important race of his life, the race car driver, Pepe “The Rooster” Carmona, became very ill. The doctors who were caring for him didn’t think that he would be able to compete. But even so, The Rooster braced himself and through his fever and dizziness, he still made the other racers bite the dust.
Ejemplo 3:
Cuando era pequeño, mi hermano mayor y yo jugábamos baloncesto todo el tiempo. Él era mucho más alto y fuerte que yo, entonces siempre me hacía morder el polvo. Pero cuando él se fue a la universidad yo seguí practicando y además crecí bastante. Por eso, ahora cuando jugamos, ¡el que muerde el polvo es él!When I was little, my older brother and I played basketball all the time. He was much taller and stronger than me, so he always made me bite the dust. But when he went away for college I kept practicing and I also grew a lot. So now, when we play, he’s the one that bites the dust!
1 - commands
2 - permission
3 - ask things to others
4 - advice and instructions
- ¡ (reducir, tú) la velocidad!. Estás conduciendo muy rápido.
- (tocar, usted) a la puerta antes de entrar, por favor.
- (agarrar, ustedes) un refresco del refrigerador si tenéis sed.
- (descansar, ustedes) durante el viaje ya que les espera un largo día en la montaña.
- (dejar, tú) ya de hablar. No puedo escuchar la televisión.
- (mover, tú) tu coche para que pueda sacar el mío del garaje.
- (fumar, ustedes) en el balcón si quieren pero no dentro de la casa.
- (volver, ustedes) a repetir el ejercicio hasta que os salga bien.
- Como es tarde, (subir, ustedes) las escaleras despacio para no despertar a nadie.
- Si quiere disfrutar de sus vacaciones, (reservar, usted) ahora con nuestra agencia de viajes.
B: ¿Porqué no, señora? No estoy molestando a nadie.
A: Si quieres jugar al fútbol, (irse, tú) a otro sitio porque aquí hay un cartel que dice que está prohibido.
B: Señora, (mirar, usted) bien. El cartel dice que no se puede jugar en la otra acera, no aquí.
A: ¡Oh! Juraría que la señal estaba aquí antes.
B: Pues (rectificar, usted), señora, porque está usted equivocada.
A: Lo siento.
B: ¡Claro! Llevas encerrado en tu habitación con la computadora todo el día.
A: Es que estoy haciendo un trabajo para clase.
B: (dejar, tú) la computadora un rato, (salir, tú) de casa, (darse, tú) un paseo y (respirar, tú) un poco de aire fresco.
A: Pues sí, creo que será lo mejor.
B: Ya que vas a salir, ¿quieres que vayamos a la farmacia y te compro unas pastillas para el dolor de cabeza?
A: Dale, (ir, nosotros) a la farmacia.