Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

14 October 2010

Episode #83

7 October 2010

Episode #82

30 September 2010

Episode #81

23 September 2010

Episode #80

16 September 2010

Episode #79

9 September 2010

Episode #78

2 September 2010

Episode #77

26 August 2010

Episode #76

19 August 2010

Episode #75

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 16 de septiembre de 2010. Hoy comenzamos un nuevo episodio de News in Slow Spanish. ¡Saludemos a todos, Jullion! ¡Holaaaa!
Jullion: ¡Holaaa! ¡Tengo una sorpresa! Amigos, hemos incluido una nueva característica en nuestro podcast de News in Slow Spanish.
Marta: ¡Una sección no-tan-lenta!
Jullion: jajaja. ¡Es una excelente manera de describirlo, Marta!
Marta: ¡Muchas gracias, Jullion! Amigos, en nuestra sección de noticias del programa tendremos una historia narrada en dos modos, a velocidad normal y lenta.
Jullion: Es perfecta para que nuestros oyentes puedan medir su progreso de aprendizaje de español.
Marta: ¡Genial! Vamos a empezar el programa, Jullion.
Jullion: OK, vamos a empezar anunciando la selección de noticias.
Marta: ¡Buena idea! En la sección de noticias del programa de hoy vamos a hablar de cambios radicales en la constitución turca, los planes del gobierno cubano para despedir a un millón de trabajadores estatales, la liberación de una excursionista americana de una prisión iraní, y el progreso en la segunda vuelta de las conversaciones de paz entre Israel y la Autoridad Palestina.
Jullion: ¡Tenemos una gran parte primera del programa! Ahora, ¿qué tenemos en las secciones de gramática y expresiones? ¿Y qué le está esperando a nuestro amigo Ernesto Madero en el nuevo capítulo de su Diario?
Marta: En la sección de gramática, hoy empezamos un episodio dedicado a verbos especiales. Esta semana comenzamos con Gustar. La expresión de la semana es Hoy por ti, mañana por mí. Y en la sección de Explorando Latinoamérica veremos turbulentos acontecimientos en la vida de Ernesto Madero. Debido a la confusión que ocasionaron en el mercado, Ernesto y sus amigos deberán ocultarse de la policía. ¿Podrán escapar?
Jullion: ¡Espero que puedan escapar!
Marta: Lo veremos cuando Renzo nos hable de las aventuras de Ernesto.
Jullion: Entonces, ¡vamos a empezar sin demora!
Marta: ¡Adelante!

Los turcos respaldaron el paquete de reformas constitucionales

16 September 2010

El domingo, los turcos demostraron su apoyo a los cambios radicales en su constitución de la era militar. Esta victoria le permitirá al gobierno turco para poner a Turquía más en línea con la Unión Europea. La actual constitución fue elaborada por una junta militar que tomó el poder en un golpe de estado el 12 de septiembre de 1980.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cuba planea despedir a trabajadores del estado

16 September 2010

Cuba anunció el lunes que despedirá a por lo menos medio millón de trabajadores del estado durante los próximos seis meses. Simultáneamente, se dispondrán de más puestos de trabajo creados en el sector privado. El plan confirma que el presidente Raúl Castro está cumpliendo su promesa de reducir a un millón los empleos estatales a mediados de 2011. Un millón de puestos de trabajo asciende a la quinta parte de la fuerza de trabajo oficial. La declaración se publicó en los periódicos controlados por el Estado y fue leída en la radio y televisión dirigida por el gobierno. Lo que no decía era qué partes de la economía permitirían una mayor iniciativa privada.

El Estado controla actualmente más del noventa por ciento (90%) de la economía. La tasa de desempleo del año pasado fue del uno coma siete por ciento (1,7%) y no ha aumentado por encima del tres por ciento (3%) en ocho años. A cambio

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Irán libera a un excursionista estadounidense de prisión

16 September 2010

Uno de los tres excursionistas estadounidenses encarcelados en Irán ha sido puesto en libertad. Sarah Shourd fue puesta en libertad el martes por la tarde de una prisión donde pasó más de un año en régimen de aislamiento. Shourd fue entregada a las autoridades suizas. La embajada de Suiza maneja los intereses norteamericanos en Irán ante la ausencia de relaciones diplomáticas entre Washington y Teherán. La justicia de Irán concedió libertad bajo fianza de quinientos mil (500.000) dólares para Shourd el domingo por razones de salud. Sarah Shourd viajó a Omán para encontrarse con su madre.

Shourd, de treinta y dos (32) años, fue detenida junto con otros ciudadanos estadounidenses, Bauer, de veintiocho (28) años, y Fattal, de veintiocho (28) años, en la frontera iraquí el 31 de julio de 2009. Los tres graduados de Berkeley cruzaron presuntamente a través de una frontera no marcada en Irá

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Segunda ronda de conversaciones de paz entre israelíes y palestinos

16 September 2010

El martes, los líderes de Israel y la Autoridad Palestina declararon la segunda ronda de conversaciones de paz en Egipto. La primera ronda tuvo lugar en Washington el 2 de septiembre después de un periodo de veinte (20) meses de negociaciones directas. Después de Egipto, las conversaciones de paz directas continuaron en Jerusalén el miércoles.

El primer ministro Israelí, Benjamin Netanyahu, está bajo la presión de los palestinos y el gobierno de Obama para extender una moratoria de diez (10) meses en la construcción de asentamientos israelíes en Cisjordania. Esta moratoria está prevista que expire el 26 de septiembre. La Autoridad Palestina ha dicho que dejarán las negociaciones si la construcción en un territorio ocupado se reanuda.

Otra cuestión difícil a la que los negociadores se enfrentan en estas conversaciones de paz es el estatuto de Jerusalén. Israel reclama la ciudad como

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Special Verbs - Gustar

Marta: ¿Preparado para empezar un tema nuevo, Jullion? Espero que te guste la nueva lección.
Jullion: ¡Seguro que me gusta! Bueno, la verdad es que me gustan todas las lecciones que estudiamos cada semana, Marta.
Marta: Pues esta, además, te va a gustar el doble. Vamos a hablar del verbo gustar, uno de los verbos que llamaremos "especiales".
Jullion: Ya me está gustando esta lección y seguro que a todos nuestros amigos les gusta esta lección tanto como a mí.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The verb "gustar", meaning "to like", is a especial verb because it is most frequently used in the third person singular or plural and it is frequently used with the indirect object pronouns.

Present tense

Yome gustame gustan
te gustate gustan
Él/Ella/Ustedle gustale gustan
Nosotrosnos gustanos gustan
Vosotrosos gustaos gustan
Ellos/Ellas/Ustedesles gustales gustan

Special aspects:

1. The indirect object pronoun agrees with the person who is doing the liking.

A él le gusta mucho el cine.
He likes cinema a lot.

A nosotros nos gusta la hípica.
We like horse riding.

¿ Os gusta el pastel de chocolate (a vosotros)?
Do you like chocolate cake?

2. The verb form "gusta" is always singular when the noun that refers to is singular.

A mí me gusta la cerveza.
I like beer.

A ti te gusta el pescado más que la carne.
You like fish more than meat.

A ellos les gusta la paella.
They like paella.

3. The verb form "gustan" is always plural when the noun that refers to is plural.

A mi madre le gustan los libros de ciencia ficción.
My mother likes sci-fi books.

A mis abuelos les gustan las corridas de toros.
My granparents like bullfights.

A ti te gustan mucho los coches de Formula 1, ¿verdad?
You like Formula 1 cars, right?

4. The verb form "gusta" is used when we refer to actions and not the form "gustan" because the action is considered an abstract idea, hence singular.

A mi hermana le gusta cantar mientras se ducha.
My sister likes to sing while she is in the shower.

¿A usted le gusta mirar la televisión a la hora de comer?
Do you like to watch TV at lunch time?

A nosotros nos gusta jugar al fútbol.
We like to play soccer.

5. To form the negative form of the verb "gustar" just place the negative word "no" in front of the indirect object pronoun.

A mi madre no le gustan los libros de ciencia ficción.
My mother doesn\'t like sci-fi books.

A ellos no les gusta la paella.
They don\'t like paella.

¿No os gusta el pastel de chocolate?
Don\'t you like chocolate cake?

¡Hoy por ti, mañana por mi!

Marta: ¡Tengo que pedirte un favor, Jullion!
Jullion: No te preocupes, Marta. Ya sabes que… ¡hoy por ti, mañana por mí!
Marta: ¡Oahu! No le digas a todo el mundo esta expresión, puede ser muy peligroso.
Jullion: Venga, no exageres ¡hoy por ti, mañana por mí! A ver, ¿qué favor es ese que me pides?
Marta: Pues verás, hoy vendrán unos amigos de Madrid a visitarme. Hace tiempo que no les veo y les prometí que mañana iríamos a pasear juntos por la ciudad. Les quería enseñar la ciudad, ir a comer a un restaurante…esas cosas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "hoy por ti, mañana por mí" es una expresión popular que significa que un favor que se le hace a alguien puede ser correspondido por esa persona en otro momento. Cuando hacemos un favor a un amigo o conocido, lo hacemos de forma altruista, pero siempre se tiene en cuenta que al hacerle un favor a esa persona, nos lo devuelva en algún otro momento cuando nosotros necesitemos la ayuda de nuestro amigo. De ahí, hoy por ti, mañana por mi, es decir, que hoy te hago un favor yo, y otro día me lo devuelves a mí.

Esta expresión también se puede encontrar de la siguiente forma: hoy por mí, mañana por ti. La expresión sigue significando lo mismo pero el orden de los pronombres cambia porque el orden de las personas que hablan también ha cambiado.

Una expresión equivalente en inglés sería "I'll scratch your back and you´ll scratch mine".

Ejemplo 1:

- Si tienes que ir al médico y salir antes del trabajo, no te preocupes. Yo puedo acabar el trabajo por ti.
- Vale, ¡gracias! Hoy por mi, mañana por ti.
- If you have to go to the doctor and leave work early, don't worry. I can finish your work for you. - Ok, thanks. You'll scratch my back and I'll scratch yours.

Ejemplo 2:

- Voy a limpiar el piso, fregar los platos y hacer el baño.
- Perfecto, gracias.
- Bueno, hoy por ti, mañana por mí.
- Claro. Otro día lo hago yo.
- I'm going to clean the apartment, wash the dishes and clean the bathroom.
- Perfect, thanks.
- Well, I'll scratch your back and you'll scratch mine.
- Of course. I'll do it another day.


Fill in the blanks with the most appropriate form and indirect object pronoun.
  1. A mi madre (pret.indefinido) mucho sus regalos de Navidad.
  2. ¿Leíste el libro que te presté? ¿?
  3. No el invierno. Paso mucho frío.
  4. A usted (present) la pintura.
  5. ¿ (presente) el arroz con pollo? Os he visto comerlo muchas veces.
  6. La profesora dice que (nosotros, presente progresivo) el museo de ciencia.
  7. Yo creo que a mis amigos (futuro simple) la sorpresa que les tengo preparada.
  8. ¿ (presente, a ti) estos pantalones que acabo de comprar?
  9. A mí (presente) más los zumos que las sodas.
  10. (pret.imperfecto, a mi) mucho el helado de vainilla pero ahora (presente) más el de chocolate.
  11. (presente, a mi) que la gente llegue puntual y no me hagan esperarles.
  12. Fernando dice que no el color del que han pintado su apartamento.
  13. ¿Cuál de estas dos camisas (presente, a ti) más?
  14. A ellos no (presente) la ciudad. Prefieren el campo.
  15. A nuestros amigos (presente) aprender español.

Complete each sentence by filling the box with the correct conjugation of gustar. The bold word(s) indicate the nouns or noun clauses with which the verb gustar must agree in gender and number.
A: Espero que me (subjunctive) mis regalos de Navidad. ¡Papá Noel tiene que portarse bien conmigo este año!
B: Papá Noel siempre se porta bien si tú has sido bueno. ¿No te tus regalos de Navidad del año pasado?
A: No me mucho, la verdad. Pero tampoco pedí muchas cosas porque realmente no había nada que me (subjunctive) o que realmente quisiera.
B: ¿No te nada en absoluto el año pasado? ¿Y qué has pedido este año que te ?
A: Este año tampoco hay muchas cosas que me pero al menos son cosas que necesito...ropa, pijamas, ropa interior, colonias...vamos, ¡lo típico!
B: La Navidad es esa época del año en la que tienes que pedir a tu familia y amigos cosas que tú nunca comprarías para ti mismo.
A: ¡Oh! Una cosa que he pedido que realmente me es una mesa de DJ. Quiero empezar a hacer mis propias mezclas de música.
B: ¿Una mesa de DJ?
A: Sí. Siempre me la música y creo que es un buen momento para mí para empezar a practicar...a lo mejor dentro de un tiempo alguna discoteca me contrata porque le mis mezclas.
B: ¿En qué estilo de música te vas a especializar?
A: A mí me todos los estilos de música, desde el pop al hip hop, pasando por la bachata, el merengue e incluso las rancheras.
B: ¿Rancheras? A mí no me nada las rancheras. No creo que ninguna discoteca te contrate haciendo mezclas de rancheras.
A: Bueno, eso ya lo veremos. A lo mejor después de escuchar mis mezclas de rancheras, te empieza a (infinitive) más este tipo de música.