| Marta: | Hoy es jueves, 10 de diciembre de 2015. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish! ¡Hola Luis! |
| Luis: | ¡Hola Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes! |
| Marta: | En la primera parte de nuestro programa, vamos a hablar de la victoria de la coalición de la oposición, Unidad Democrática, en las elecciones de Venezuela. Vamos a discutir la polémica petición para prohibir la entrada a los musulmanes a territorio estadounidense, hecha por el candidato republicano Donald Trump. Vamos a continuar con un estudio que sugiere un reciente declive en las emisiones de dióxido de carbono y, después, vamos a concluir con la decisión tomada por el presidente y fundador de Facebook, Mark Zuckerberg y su esposa, Priscilla Chan, de donar el 99% de sus acciones a la caridad. |
| Luis: | ¡Increíble! Esta es una generosísima donación hecha por Mark Zuckerberg y su esposa. Hablando de regalos, Marta, ¡aún no he empezado mis compras de Navidad! ... hmm, ayúdame con eso. ¿Qué sugieres que les regale a mis padres? |
| Marta: | ¿Qué les gusta? |
| Luis: | Bueno, les gustaría algo elegante, creativo, algo que puedan disfrutar durante mucho tiempo.... |
| Marta: | ¡Eso es fácil! ¡Una suscripción a News in Slow Spanish! |
| Luis: | Jajaja Marta, ¡muy gracioso! ... mis padres son españoles. ¿Por qué iban a necesitar una suscripción a News in Slow Spanish?... ¡pero, aprecio tu sentido del humor! ¡News in Slow Spanish es, por supuesto, elegante, creativo y algo que todo el mundo disfrutaría durante mucho tiempo! |
| Marta: | Bueno, sólo era una broma... ¡y un poco de promoción de nuestro programa también! Pero ahora, continuemos con el anuncio. La segunda parte de nuestro programa estará dedicada como siempre a la lengua y la cultura españolas. En la parte gramatical de nuestro programa, vamos a revisar el Pretérito - Verbos con u, i, y j en la raíz. Y vamos a concluir el episodio de hoy con la expresión idiomática "Con las manos en la masa." |
| Luis: | ¡Un programa excelente, Marta! |
| Marta: | Si estás listo para comenzar Luis, ¡que se abra el telón! |
La coalición de la oposición, la Mesa Redonda de la Unidad Democrática, obtuvo una victoria aplastante en las elecciones legislativas venezolanas del domingo. Según el líder de la oposición, Henrique Capriles, la alianza ganó al menos ciento doce (112) escaños en el Congreso, una crítica mayoría de dos tercios.
El Consejo Nacional Electoral del país, felicitó al pueblo venezolano por su impresionante “demostración de civismo” y reveló que la participación había alcanzado un nivel sin precedentes del setenta y cuatro coma veinticinco por ciento (74,25%) del electorado registrado. El domingo, muchos colegios electorales tuvieron que permanecer abiertos hasta tarde con el fin de asistir a los votantes que hacían cola afuera.
El lunes, el principal candidato presidencial republicano, Donald Trump, pidió “un cierre total y completo de la entrada de musulmanes a Estados Unidos” hasta que “los representantes de los países puedan averiguar lo que está pasando”. Sus comentarios han provocado la condena de todo el espectro político; tanto los republicanos como los demócratas han calificado la petición como peligrosa y divisiva.
El multimillonario citó la investigación de la organización Pew y dijo: “hay un gran odio hacia los estadounidenses por grandes segmentos de la población musulmana”. Trump participó en varias entrevistas en la televisión de Estados Unidos el martes, donde defendió la propuesta y dijo que era una medida temporal para prevenir “muchos más World Trade Centers”, en referencia al atentado del 11 de septiembre de 2001 contra el World Trade Center.
La declaración de Trump se produce tan sól
Un nuevo estudio sugiere que las emisiones globales de dióxido de carbono probablemente se estancarán o incluso disminuirán ligeramente este año, a pesar de un crecimiento continuo de la economía global. La información fue publicada en la revista “Nature Climate Change” y presentada en la Cumbre Climática que tiene lugar en París, en donde más de ciento noventa (190) naciones están discutiendo un posible nuevo acuerdo mundial sobre el cambio climático.
Según el estudio, es probable que las emisiones de dióxido de carbono procedentes de combustibles fósiles y la industria hayan disminuido en un cero coma seis por ciento (0,6%) en 2015, después de aumentar en casi la misma cantidad en 2014. Esto ha ocurrido mientras la economía mundial ha crecido un tres por ciento (3%) en los últimos dos años. Desde el año 2000, las emisiones globales han crecido anualmente entre un dos y tres por cie
El multimillonario Mark Zuckerberg, presidente y fundador de Facebook, acaba de tener una hija llamada Max. Para honrar la ocasión, ha decidido regalar una gran parte de su fortuna.
El 1 de diciembre, el empresario escribió un mensaje en Facebook titulado “Una carta a nuestra hija”. Usó su propia red social para anunciar el nacimiento de su primera hija y la formación de la Iniciativa Chan Zuckerberg, llamada en parte como su esposa, Priscilla Chan. Zuckerberg y Chan donarán casi todas sus acciones de Facebook a la causa. “Vamos a donar el noventa y nueve por ciento (99%) de las acciones de Facebook, valoradas actualmente en unos cuarenta y cinco (45) mil millones de dólares, a lo largo de nuestras vidas para hacer que esta misión avance”, escribió.
La Iniciativa Chan Zuckerberg se centrará en “el aprendizaje personalizado, la curación de enfermedades, conectar a personas y const
| Marta: | ¿Pudiste ver el documental que te dije? Ese del partido España-Malta. |
| Luis: | ¡Ay! Cuando encendí el televisor, supe que me olvidaba de algo. Recuerdo que me lo dijiste pero francamente, se me olvidó. |
| Marta: | España hizo un partido de fútbol memorable. Fue un festival de goles: doce (12) a uno (1) a favor de España. |
| Luis: | ¡Qué barbaridad, doce goles! No se pudo hacer mejor, ¡eh! Creo que me dijiste que eso pasó en 1983, ¿no? |
| Marta: | Un 21 de diciembre. Esa victoria condujo a España a la Eurocopa de fútbol de 1984. |
| Luis: | ¿Cómo pudo meter España tantos goles? |
| Marta: | Increíble, ¿verdad? La fase de clasificación para la Eurocopa estaba compuesta por siete grupos y el líder de cada uno de ellos pasaba a la final. Para poder clasificarse, España necesitaba once (11) goles. |
-
“u”-stem verbs: ALL the persons have the vowel “u” in the stem of the preterite.
-
“i”-stem verbs: ALL the persons have the vowel “i” in the stem of the preterite.
-
“j”-stem verbs: ALL the persons have the consonant “j” in the stem of the preterite.
Pay careful attention to their conjugations. Notice the stem in the infinitive (in blue), the spelling change in the stem of the preterite (in red), and the endings (in black). Notice that all these verbs share the same endings: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron; with the only exception in the third person plural of the “j”-stem verbs, which omit the i of -ieron.
Also, notice that no accents whatsoever are required!
I. “u”-stem verbs
| estar | estuve | estuvimos |
| (to be) | estuviste | estuvisteis |
| estuvo | estuvieron | |
| andar | anduve | anduvimos |
| (to walk) | anduviste | anduvisteis |
| anduvo | anduvieron | |
| saber | supe | supimos |
| (to know) | supiste | supisteis |
| supo | supieron | |
| poner | puse | pusimos |
| (to put, to place) | pusiste | pusisteis |
| puso | pusieron | |
| poder | pude | pudimos |
| (to be able to) | pudiste | pudisteis |
| pudo | pudieron | |
| tener | tuve | tuvimos |
| (to have) | tuviste | tuvisteis |
| tuvo | tuvieron | |
II. “i”-stem verbs
| hacer | hice | hicimos |
| (to do, to make) | hiciste | hicisteis |
| hizo | hicieron | |
| querer | quise | quisimos |
| (to want, to love) | quisiste | quisisteis |
| quiso | quisieron | |
| venir | vine | vinimos |
| (to come) | viniste | vinisteis |
| vino | vinieron | |
III. “j”-stem verbs
| conducir | conduje | condujimos |
| (to drive) | condujiste | condujisteis |
| condujo | condujeron | |
| producir | produje | produjimos |
| (to produce) | produjiste | produjisteis |
| produjo | produjeron | |
| traducir | traduje | tradujimos |
| (to translate) | tradujiste | tradujisteis |
| tradujo | tradujeron | |
| traer | traje | trajimos |
| (to bring) | trajiste | trajisteis |
| trajo | trajeron | |
| decir | dije | dijimos |
| (to say, to tell) | dijiste | dijisteis |
| dijo | dijeron | |
Note 1: Notice the spelling change in the third person singular of hacer; it is not “hico” but “hizo, ” to maintain the same sound than the other forms. Remember that before vowels a, o, u, we use “z;” and before vowels i, e, we use “c.” For example: zapato, cereza, ciruela, zorro, zumo.
Note 2:The verb decir has been grouped under the “j”-stem verbs, but notice that this verb also undergoes another spelling change, namely, the “e” in the stem of the infinitive changes to “i” in te stem of the preterite.
Note 3: In Latin America, the verb used for to drive is manejar; conducir is only used in Spain. The preterite of manejar is: manejé, manejaste, manejó, manejamos, manejaron (all its forms are regular).
Examples:
Estuve en coma una semana.
I was in a coma one week.
No supieron qué decir.
They didn’t know what to say.
¿Pusiste la ropa sucia en la lavadora?
Did you put the dirty clothes in the washer?
No pudimos encontrar el hotel.
We couldn’t find the hotel.
¿Tuvisteis la oportunidad de viajar a Japón?
Did you guys have the opportunity to travel to Japan?
Hizo todo lo que pudo.
He did everything he could.
Todos quisimos mucho a nuestros padres.
We all loved our parents very much.
¿Por qué no vinisteis con nosotros a la playa?
Why didn’t you come with us to the beach?
Condujeron toda la noche.
They drove all night.
Sus negocios produjeron muchos beneficios.
His businesses produced a lot of benefits.
¿Quién tradujo este poema?
Who translated this poem?
Vosotros dos no trajisteis nada para comer.
You two brought nothing to eat.
Perdón, ¿qué dijiste?
Excuse me, what did you say?
| Marta: | Esta semana ha llegado el tió y al segundo día, ya casi me pillaron con las manos en la masa. |
| Luis: | Espera, que me he perdido. ¿Te pillaron con las manos en la masa haciendo qué? ¿Qué es el tió? |
| Marta: | El tió es un trozo de tronco mágico. Se pone cada ocho de diciembre en las casas de Cataluña y Aragón para que los niños y niñas de estas tierras tengan regalos el día antes de Navidad. |
| Luis: | ¡Ah! Deduzco que en esas casas Santa Claus pasa de largo. |
| Marta: | Por supuesto, la tradición del tió es demasiado entrañable para perderla. Y este año voy a tener niños pequeños en casa, ¿sabes? Y he preparado un tió navideño. |
| Luis: | ¿Y por qué dices que te pillaron con las manos en la masa? |
| Marta: | Pues porque parte de la magia consiste en que al tronco se le alimenta con pieles de naranja o manzana, cáscaras de huevo o de frutos secos… es decir, basura. |
Esta expresión se puede encontrar precedida de varios verbos tales como "coger/pillar/atrapar/pescar/agarrar a alguien con las manos en la masa".
Como la expresión de la semana pasada, esta expresión también dio nombre a un programa de la televisión pública "Con las manos en la masa", un programa dedicado al mundo de la gastronomía.
Si analizamos esta expresión gráficamente, los pasteleros ponen literalmente las manos en la masa cuando hacen pan o otra clase de pasteles. Ese es el momento en el que la acción tiene su mayor importancia. Por lo tanto, cuando pillamos a alguien con las manos en la masa, le pillamos haciendo algo en el momento más álgido de la acción.
Una expresión equivalente en inglés sería "to catch somebody red-handed" o "to catch someone with his hands in the cookie jar".
Ejemplo 1:
La policía pilló a los ladrones con las manos en la masa así que no tienen ninguna coartada.The police caught the thieves with their hands in the cookie jar so they don't have an alibi.
Ejemplo 2:
No sé si eres tú quien está robando dinero del bote de las propinas pero si te cojo con las manos en la masa te voy a despedir.I don't know if it's you who is stealing money from the tip jar, but if I catch you red-handed, I'm going to fire you.
- Inés, ¿dónde anoche? (estar)
- Ellos no defenderse. (saber)
- Yo lo que tú me dijiste, ni más ni menos. (hacer)
- Nosotros para divertirnos, no para discutir. (venir)
- ¿Por qué tan callados esta mañana? Qué pasó? (estar)
- Ayer no llamarte. Estuve ocupada todo el día. (poder)
- Todos durante media hora. (conducir)
- María, ¿por qué tú no ir con ellos a bailar? (querer)
- ¿Por qué vosotros dos no la cama como todos los demás? (hacer)
- Yo que trabajar todo el fin de semana. (tener)
- El cartero no hoy. (venir)
- Los periodistas no publicar la noticia. (poder)
- Emilio y yo no ver la película y fuimos a pasear. (querer)
- Él en casa de sus suegros todo el fin de semana. (estar)
- ¿Quiénes las sandías y los melones? ¡Qué buena idea! (traer)
- Ella siempre tener su propia casa. (querer)
- Juan siempre todo lo que quiso. (hacer)
- ¿Por qué el piano en el cuarto de baño? No entiendo la lógica. (poner)
- Yo sólo tonterías. (decir)
- Los médicos que tomar una decisión muy difícil. (tener)
A: ¿Sabías que Rafael (estar) en la cárcel hace unos años?
B: ¿De verdad? ¿Por qué? ¿Qué (hacer)?
A: Nada. Fue un error. (andar) con malas compañías por aquel entonces y eso le pasó factura. Él (querer) evitar que esas malas compañías (hacer) algo malo y terminó pagándolo.
B: ¡Vaya! ¡ (tener) que pasarlo fatal!
A: Pero eso no es todo. Eso pasó en Alemania, por lo que necesitó un intérprete. El intérprete (traducir) su declaración al alemán antes de ser encarcelado y (poder) ayudarle durante todo el proceso.
B: ¿Qué pensaba mientras estaba encarcelado?
A: Él (saber) en todo momento que retirarían los cargos contra él, pero llevó más tiempo del que pensaba. Pero (poner) una demanda contra los que le acusaron una vez fue declarado inocente.
B: ¡Por supuesto! Alguien tiene que pagar por la injusticia que se (producir) contra él.
A: En cuanto salió de la cárcel, (venir) para España a reunirse con su familia quienes le apoyaron en todo momento.
B: Bueno, al menos la historia tiene un final feliz.
- No la noticia hasta hace dos horas. (saber)
- Aurora, ¿cuántas horas esta semana con el camión? (conducir)
- Los niños con sus padres. (venir)
- No sé quién esto, pero está muy bien traducido. (traducir)
- ¿Tú terminar el trabajo a tiempo? ¡Yo no! (poder)
- Yo sólo dos botellas de vino para la cena. (traer)
- ¿Ustedes los ensayos de Borges? (traducir)
- La sopa nos a gloria. (saber)
- ¿Cómo usted este pan tan delicioso? (hacer)
- Estas abejas la mejor miel de la temporada. (producir)
- Varias personas del pueblo nos que estaba prohibido nadar en el río. (decir)
- ¿Cómo esta expresión? (traducir)
- Enrique las maletas y se fue. (hacer)
- ¿Vosotras durante la noche o durante el día? (conducir)
- ¿Dónde nosotros los cubiertos de plata? (poner)
- ¿ vosotros muchos problemas para conseguir la ciudadanía? (tener)
- ¿Qué director la película más polémica de la historia del cine? (producir)
- ¿Cuándo vosotros las cerezas? (traer)
- Tú me “Te quiero”, ¿te acuerdas? (decir)
- Yo un anuncio en el periódico. (poner)