Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

4 February 2016

Episode #360

28 January 2016

Episode #359

21 January 2016

Episode #358

14 January 2016

Episode #357

7 January 2016

Episode #356

31 December 2015

Episode #355

24 December 2015

Episode #354

17 December 2015

Episode #353

10 December 2015

Episode #352

Speed 1.0x
/

Introduction

Carolina: Hoy es jueves, 7 de enero de 2016. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish! Muchos de nuestros oyentes nos han escrito para preguntarnos dónde está Rylan. Rylan está trabajando en otros proyectos, pero vendrá de vez en cuando para co-presentar el programa. Mi amigo Alberto presentará el programa conmigo durante tres semanas más y después con Marta, cuando regrese de sus vacaciones. ¡Hola Alberto! ¿Cómo estás?
Alberto: ¡Hola Carolina! ¡Estoy muy bien! ¡Hola a todos!
Carolina: Vale, comencemos el programa. En la primera parte de nuestro programa, hablaremos sobre la creciente tensión entre Arabia Saudita e Irán. Hablaremos del anuncio hecho por el presidente Obama sobre las acciones ejecutivas para el control de armas. Continuaremos con una noticia sobre la re-publicación del manifiesto “Mein Kampf” de Adolf Hitler en Alemania. Y concluiremos la primera parte de nuestro programa con una noticia sobre los heridos por toros en un festival taurino en Colombia.
Alberto: ¡Menuda selección, Carolina! Se discutirán unos asuntos muy serios en el episodio de hoy. Me refiero en particular al problema del control de armas, el cual obviamente tiene fuertemente dividido a los americanos.
Carolina: La gente en América del Norte tiene una opinión muy fuerte sobre este asunto, no tengo ninguna duda, Alberto.
Alberto: ¡Lo sé! Pero tengo que decir que yo, como europeo, no entiendo completamente por qué este es un asunto tan divisivo entre los americanos. Carolina, me interesa mucho lo que tienes que decir al respecto.
Carolina: Por supuesto, hablaremos de ello más tarde en el programa. Pero ahora, continuemos con el anuncio. La segunda parte estará dedicada, como siempre, a la cultura y lengua española. En la parte gramatical de nuestro programa, repasaremos los verbos con diferentes significados en el pretérito: Saber y Conocer. Y concluiremos el episodio de hoy con la expresión: "De uvas a peras".
Alberto: ¡Excelente! Tengo muchas ganas de empezar el programa, Carolina.
Carolina: Excelente, Alberto. ¡Que se abra el telón!

Crecen las tensiones entre Irán y Arabia Saudita

7 January 2016

Irán y Arabia Saudita, los principales rivales por el poder en Oriente Medio, están metidos en una intensa disputa. El sábado, el gobierno suní de Arabia Saudita ejecutó a Sheikh Nimr al-Nimr, un clérigo franco y honesto que representaba a la minoría chiíta del país, quienes se sienten marginados y discriminados. Él fue una de las cuarenta y siete (47) personas condenadas a muerte después de ser sentenciados por ofensas terroristas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Obama anuncia medidas para abordar la violencia de armas

7 January 2016

El martes, el presidente americano Barack Obama delineó las nuevas restricciones sobre la compra de armas. Dirigiéndose desde la Casa Blanca y rodeado de supervivientes y familiares de las víctimas de un tiroteo, recordó el tiroteo en la escuela Sandy Hook en 2012, en el que veinte (20) niños y seis adultos fueron asesinados.

Las acciones ejecutivas del presidente Obama involucran una verificación de antecedentes para todos los vendedores de armas, lo que revoca las excepciones previas para algunos vendedores en internet y en ferias de armas. Ahora los estados proporcionarán información sobre las personas que sean descalificadas para comprar armas debido a una enfermedad mental o violencia doméstica. Obama proporcionará más trabajadores para el FBI para procesar las verificaciones de antecedentes y contratará a más de doscientos treinta (230) nuevos examinadores. Y los departamentos d

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El “Mein Kampf” de Hitler será publicado de nuevo en Alemania

7 January 2016

Desde el 1 de enero, el manifiesto nazi de Adolf Hitler “Mein Kampf” está en el dominio público de Europa y disponible para publicar y comprar en Alemania una vez más. Bajo las leyes de derechos de autor europeas, los derechos de autor de una obra literaria o artística son válidos durante setenta (70) años después de la muerte del autor.

Hitler murió el 30 de abril de 1945, cuando se pegó un tiro en su búnker de Berlin al final de la Segunda Guerra Mundial. Después de que la Alemania nazi fuera derrotada, las fuerzas aliadas dieron los derechos de autor del libro al estado de Bavaria. Desde entonces, el gobierno regional ha prohibido re-publicar el libro antisemita. Ahora que los derechos de autor han caducado, el Instituto de Historia Contemporánea de Munich publicará el libro. El instituto dice que la nueva edición ha sido glosada científicamentepara denunciar la propaganda y las

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Al menos 25 heridos en un festival taurino en Colombia

7 January 2016

Al menos veinticinco (25) personas resultaron heridas durante un festival taurino de cinco días en Turbaco, una ciudad norteña colombiana. La ciudad celebra su tradicional festival, conocido localmente como “corraleja”, como parte de las celebraciones de Año Nuevo.

En la “corraleja”, decenas de personas intentan amansar un toro salvaje en un “redondel” de madera especialmente construido para la ocasión, pero solo algunos de los participantes son toreros con experiencia. La mayoría de participantes son amateurs, los cuales entran al redondel e intentan evitar que el toro les embista. Cuatro de las personas corneadas por los toros en el festival de este año están en condición crítica.

El toreo es parte de la historia, herencia y cultura de Colombia. Inicialmente fue traído por los primeros colonos españoles, quienes trajeron con ellos la herencia del toreo tan arraigada en su cultura

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Verbs with different meanings in the preterite: Saber and Conocer

Carolina: Hasta ayer no supe el resultado de la lotería del Niño. Este año no me ha tocado nada de nada.
Alberto: ¿No lo supiste el mismo día? ¿Es que te olvidaste de mirarlo? La lotería del Niño es otra de esas entrañables tradiciones navideñas españolas, ¿no crees? Cada 6 de enero, se reparten unos cuantos millones en esta lotería. Aunque claro, solo hay unos pocos afortunados
Carolina: El año pasado el primer premio tocó en el pueblo de mi madre. Los afortunados salieron por televisión. Mi madre reconoció a un vecino. Lo reconoció por su nariz larga, larguísima como la de Pinocho.
Alberto: ¡Menuda suerte! Lo mejor del 6 de enero son los regalos que nos traen los Reyes Magos de Oriente. Sobre todo en las casas con niños pequeños. Este año mi sobrino pequeño no supo qué pedirle a los reyes Melchor, Gaspar y Baltasar hasta dos días antes de la llegada del Paje Real.
Carolina: La carta a los Reyes Magos con la lista de regalos es una tradición entrañable. Guardo fotografías de cuando era pequeña sentada en el regazo del Paje Real contándole lo que quiero que los Reyes Magos me traigan. Mi preferida es una en la que no supe qué decirle al Paje y me puse a llorar

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The verbs saber and conocer are special verbs in the sense that they both change their meaning when they are used in the preterite. This fact is clearly seen when it comes to translating them into English. It is then when their new meaning in the preterite is conveyed in English by using verbs different from the verb to know, which is the most direct translation of saber and conocer in the present.

The most common meaning of saber when used in the present is “to know information” or “to know how to do something,” but when used in the preterite, it also means “to find out, to hear or learn about something.” Also, the most common meaning of conocer when used in the present is “to know a person or to be acquainted with someone,” but when used in the preterite, it also means “to meet someone.” These second meanings in the preterite are widely most common than the original meaning “to know”. Compare the examples below.

Saber in the Present

sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben

¿Sabes qué hora es?
Do you know what time it is?

No cómo funciona esta cafetera.
I don’t know how this coffee maker works.

Todo el mundo sabe que Raúl es un genio.
Everybody knows Raúl is a genius.

¡Quién sabe cuáles fueron sus motivos!
Who knows what his motives were!

¿Alguien sabe qué hay para comer?
Does anyone knows what’s for lunch?

Saber in the Preterite

supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

Esta mañana supe el resultado de las elecciones por la radio.
This morning I heard (about) the result of the elecction on the radio.

Nunca supimos qué pasó con el dinero de la subasta.
We never found out what happened with the auction’s money.

María supo lo de la muerte de su esposo en las noticias.
María learned about his husband’s death on the news.

Yo no sé por qué tú no lo supiste antes.
I don’t know why you didn’t find that out earlier.

La policía nunca supo quién robó las joyas del museo.
The police never found out who stole the jewels from of the museum.

Conocer in the Present

conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen

Perdone, pero, ¿le conozco?
Excuse me, but, do I know you?

¿Conocéis a esa chica?
Are you guys acquainted with that girl?

Sus padres sólo me conocen de vista.
His parents only know me by sight.

La señora Camila conoce a Javi desde que era un niño.
Mrs. Camila knows Javi since he was a little boy.

Conozco a muchos artistas con talento que se mueren de hambre.
I know a lot of talented artists who starve to death.

Conocer in the Preterite

conocí, conociste, conoció, conocimos, conocieron

El día que nos conocimos llovía a cántaros.
The day we met was raining heavely.

Soñé que te conocí y me enamoré de ti.
I dreamt I met you and fell in love with you.

Mis padres conocieron a Borges cuando viajaron a Argentina en 1951.
My parents met Borges when they traveled to Argentina in 1961.

Quizás tú eres el único que no conociste al antiguo presidente de la empresa.
Maybe you’re the only one who did not meet the former president of the company.

De uvas a peras

Carolina: La temporada de nieve en España es cada vez más corta. ¡Nieva de uvas a peras!
Alberto: No me hables… A mí me encanta esquiar, pero a mi novia no le gusta. Antes en invierno, yo solía ir a esquiar cada año. Y ahora, voy de uvas a peras.
Carolina: Yo tampoco voy muy a menudo. Por cierto, ¿a qué estación de esquí española te gusta más ir?
Alberto: Cuando era pequeño, iba siempre al Pirineo Aragonés: Astún, Candanchú… La estación de esquí de Astún está en un ciclo glaciar árido. Su pico más alto tiene dos mil trescientos (2.300) metros y se acumulan grandes cantidades de nieve.  
Carolina: Yo no he estado nunca en Astún, pero he ido varias veces a Candanchú.
Alberto: La calidad de nieve de la estación de esquí de Candanchú suele ser muy buena. La estación de esquí está rodeada de montañas y, por tanto, está prácticamente protegida del viento.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "de uvas a peras" es una expresión popular que se utiliza para decir que algo pasa cada mucho tiempo, muy de vez en cuando, es decir, con muy escasa frecuencia.

El origen de esta expresión viene del mundo agrícola, más concretamente de la recogida de estas dos frutas. Las uvas se recogen en otoño, normalmente, a finales del mes de septiembre y las peras se suelen recoger en verano, normalmente en agosto. Por lo que entre la recogida de las uvas y de las peras pasa casi un año que es un largo periodo de tiempo.

Una expresión equivalente en inglés sería "once in a blue moon".

Ejemplo 1:

- Hola, ¡cuánto tiempo sin verte!
- Ya sé, nos vemos de uvas a peras. A ver si nos vemos más a menudo.
- Hi, it's been a while since I last saw you!
- I know, we see each other once in a blue moon. Let's see if we see each other more often.


Ejemplo 2:

¡Me encantan los Juegos Olímpicos! Durante todo un mes, puedo ver todos mis deportes favoritos y un montón de deportistas de elite compitiendo por ganar una medalla de oro. Lo malo de los Juegos es que suceden de uvas a peras.
I love the Olympic Games! During a whole month, I can watch my favorite sports and a bunch of elite athletes competing to win a gold medal. The bad thing about the Olympics is that they take place once in a blue moon.

Ejemplo 3:

- ¿Cuándo me vas a devolver todo el dinero que me debes?
- ¡Te lo estoy devolviendo poco a poco!
- Sí ... de uvas a peras.
- When are you going to pay me back all the money you owe me?
- I'm paying you back little by little
! - Yeah...once in a blue moon.


Complete each sentence with the correct form of the verb saber or conocer in the present or in the preterite, as appropriate.
  1. ¿Ustedes por qué estamos aquí?
  2. Yo a muchas personas con problemas existenciales.
  3. Claro que qué es la Ley de la Atracción.
  4. Todavía recuerdo el día que te .
  5. Laura, Nuria, ¿a que no dónde estuve anoche?
  6. Vosotros tres sois los únicos que todavía no a mi esposo.
  7. Nosotros ayer que la empresa va a la bancarrota.
  8. Aurora, ¿ quién escribió La insoportable levedad del ser?
  9. Oye, Pedro, tú que a la directora del departamento, ¿por qué no me la presentas un día de estos?
  10. ¿Vosotros cómo y cuándo que vuestra hija era superdotada?
  11. Vosotros no qué pasa en el mundo porque vivís en las nubes.
  12. Mis padres a los Beatles en 1965 cuando tocaron en Barcelona.
  13. Todos los periodistas que el morbo vende.
  14. Ya todos a la famosa novia de Antonio.
  15. Hey chicos, ¿ que ya tenemos entradas para el concierto de U2?


Complete each sentence with the correct form of the verb saber or conocer in the present or in the preterite, as appropriate.
  1. En mi pueblo todo el mundo me .
  2. Cuando la gente salió a la calle a decir “BASTA”, los terroristas qué piensan de ellos los ciudadanos.
  3. Los que viven del cuento cómo vivir sin trabajar.
  4. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando me ?
  5. Luis nunca cómo se ganaba la vida su padre.
  6. ¿Y vosotros cómo a John Lennon?
  7. ¿Tú no qué países forman parte de la Unión Europea?
  8. Emilio, ¿cómo que yo estoy en contra de la cirugía estética?
  9. Sus vidas dieron un giro de 180 grados cuando a un grupo de centenarios.
  10. Durante mi año sabático viajando por la India y el Tibet, por fin por qué la meditación tiene tantas ventajas para la salud física y mental.


Fill in the blanks with the correct conjugation of conocer and saber in the preterite.


A: ¿Quieres que te cuente la historia de como (conocer, yo) a mi marido?
B: Seguro que es una historia muy emocionante. ¡Venga, me encantaría oírla!
A: Eduardo y yo nos (conocer, nosotros) en un crucero por el Caribe. (saber, yo) desde el primer momento en que le vi que era el hombre de mi vida.
B: ¿Un crucero por el Caribe? Suena muy romántico. ¿Y cómo sigue la historia?
A: Yo estaba en la piscina del crucero, tomando el sol cuando vi a estos chicos jugando con una pelota de playa dentro de la piscina. Uno de ellos golpeó la pelota tan fuertemente que salió del agua y me golpeó en la cabeza.
B: ¡Ups! La historia no pinta muy bien. ¿Qué hiciste?
A: Me levanté muy enfadada y les dije que tuvieran más cuidado. Entonces, Eduardo se acercó a mí y me dijo: "Disculpa, no lo he hecho a propósito. Por cierto, me llamo Eduardo." No si estaba intentando ligar conmigo en ese momento pero me llamó la atención la forma en la que se me presentó.
B: Y, ¿desde ese momento (saber, tú) que era el amor de tu vida?
A: Sí. No (saber, yo) que tuvo de mágico esa situación pero desde ese mismo momento en que me golpeó con la pelota, ambos (saber, nosotros) que algo mágico pasaría entre nosotros.
B: Bueno chica, todas las historias de amor tienen orígenes diferentes.