Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 August 2014

Episode #284

14 August 2014

Episode #283

7 August 2014

Episode #282

31 July 2014

Episode #281

24 July 2014

Episode #280

17 July 2014

Episode #279

10 July 2014

Episode #278

3 July 2014

Episode #277

26 June 2014

Episode #276

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 24 de julio de 2014. ¡Estáis escuchando nuestro programa semanal, News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola a todos nuestros oyentes! ¡Bienvenidos al programa!
Marta: Hoy vamos a discutir dos eventos que han dominado los medios de comunicación en los últimos días. En primer lugar, vamos a discutir el derribo del avión malasio sobre Ucrania, la investigación en curso y la guerra de la información entre Rusia y Occidente. Nuestro segundo tema estará dedicado a los acontecimientos en Oriente Medio, donde la situación es muy tensa y muchos civiles han muerto en el conflicto entre Hamas e Israel. También vamos a hablar del cuadragésimo quinto (45) aniversario del aterrizaje en la Luna y, finalmente, vamos a hablar de la nueva normativa sobre el etiquetado de alimentos “caseros” en los restaurantes franceses.
Rylan: ¡Gracias, Marta!
Marta: ¡Pero esto no es todo! La segunda parte del programa estará dedicada a la lengua y la cultura españolas. Nuestro diálogo de gramática tendrá un montón de ejemplos que ilustran los Verbos de Cambio. Y para el último segmento del programa de hoy, hemos preparado un diálogo que mostrará el uso de otro proverbio español - Caballo de batalla.
Rylan: ¡Excelente! ¡Vamos a empezar el programa!
Marta: ¡Vamos allá!

Un avión de Malaysia Airlines derribado sobre Ucrania

24 July 2014

El 17 de julio, un avión de pasajeros de Malaysia Airlines que conecta Amsterdam con Kuala Lumpur se estrelló cerca de la frontera entre Ucrania y Rusia con doscientas noventa y ocho (298) personas a bordo. El Boeing 777 cayó a tierra poco después de que, presuntamente, un misil tierra-aire lo alcanzara. Todas las pruebas indican que el avión fue derribado por los separatistas en el este de Ucrania, quienes fueron entrenados y apoyados por Rusia.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Continúa el conflicto de Gaza

24 July 2014

El número de víctimas mortales en los enfrentamientos entre Israel y Hamas sigue subiendo desde que el conflicto comenzara el 8 de julio. Más de la mitad de las muertes ocurrieron desde que Israel lanzara su ofensiva terrestre el jueves de la semana pasada.

Al menos seiscientos cincuenta (650) palestinos y treinta (30) soldados israelíes han muerto en las últimas semanas. Las Naciones Unidas (ONU) dice que más del setenta por ciento (70%) de las víctimas palestinas son civiles, entre ellos muchos niños. Aproximadamente el cuarenta y cuatro por ciento (44%) de Gaza se ha visto afectado por advertencias de evacuación o declarado zonas prohibidas, con miles de palestinos refugiándose en albergues.

Hace una semana, una propuesta de tregua egipcia fue rechazada por Hamas. El jefe de la ONU, Ban Ki-moon, y el secretario de Estado de Estados Unidos, John Kerry, están en la región para tra

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La NASA celebra el cuadragésimo quinto (45) aniversario del aterrizaje en la Luna

24 July 2014

Hace cuarenta y cinco años, dos tripulantes del Apolo 11, Neil Armstrong y Buzz Aldrin, se convirtieron en los primeros humanos en pisar la Luna. Armstrong, Aldrin y el piloto al mando del módulo, Mike Collins, partieron hacia la Luna a bordo de un cohete Saturno 5 el 16 de julio de 1969. Mientras que Collins se quedó en órbita lunar, Armstrong y Aldrin aterrizaron en la Luna el 20 de julio de 1969. Armstrong pronunció su famosa frase, “Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad”.

Para celebrar el aniversario, la NASA organizó una ceremonia para honorar a Armstrong, quien murió en 2012 a la edad de ochenta y dos (82) años. El lunes, Aldrin y Collins compartieron recuerdos de Armstrong y disfrutaron de una transmisión en vivo desde la Estación Espacial Internacional.

Los dos astronautas se unieron a dignatarios de la NASA y la familia de Armstrong para n

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un nuevo logotipo identificará restaurantes que cocinan comida francesa “casera”

24 July 2014

Desde el 15 de julio, un nuevo logotipo puede ser visto en las ventanas de los restaurantes y en las cartas de toda Francia. El logotipo de una azotea que cubre una cacerola destaca lugares que cocinan sus propios platos en lugar de platos congelados o pre-cocinados.

Al poner un logotipo que señala que las comidas son “caseras”, el gobierno tiene la intención de regular la industria de la restauración y fomentar el uso de productos frescos en los restaurantes de todo el país. La nueva regla es que los productos caseros deben hacerse sólo con “materias primas”, definidos como productos alimenticios queno han sufrido ninguna modificación significativa”. La definición no permite productos ahumados, a la sal o refrigerados o productos congelados o ultracongelados, excepto las patatas congeladas.

Los expertos restauradores creen que más del treinta y un por ciento (31%) de los restaur

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Verbs of Change - Part II

Marta: Vamos a hablar de sangre azul, Rylan. Hoy en día, los príncipes ya no se casan con princesas, ¿verdad? En España, el actual rey Felipe VI se casó con una mujer periodista y después de la boda, la esposa del actual rey se convirtió en princesa.
Rylan: Claro, y cuando el padre del actual rey de España abdicó, su hijo el príncipe Felipe se convirtió en rey de España.
Marta: Exactamente. Asimismo, su esposa la princesa Letizia se convirtió en reina. Reina consorte.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

All of these change verbs express a total change, usually considered as a positive and a voluntary change. These kinds of verbs are related to "ser".

They are usually followed by an adjective or a noun of:

- profession : enfermero, cantante, artista...
- religion : cristiano, judío, católico...
- politics : republicano, socialista, demócrata...
- other adjectives or nouns that are related to a voluntary change

Hacerse

Cuando su equipo perdió la final de fútbol, Carlos decidió hacerse del equipo rival.
When his team lost the final, Carlos decided to become a fan of the opponent.

María se hizo enfermera para poder curar y ayudar a los enfermos.
Maria became a nurse so she could heel and help the sick.

Llegar a ser

Para llegar a ser astronauta, se necesita mucho entrenamiento.
To become an astronaut, you need a lot of training.

Marta llegó a ser la capitana del equipo de natación por sus buenas habilidades.
Marta became the swimming team leader for her good skills.

Convertirse en

El agua se convierte en hielo a los 0ºC y se convierte en vapor a los 100ºC.
Water becomes ice at 0ºC and it becomes vapor at100ºC.

Se convirtió en un personaje popular por los escándalos que rodeaban su vida.
He became famous because of the scandals he was involved in.

Caballo de batalla

Marta: Ayer hablé con una amiga que me dijo: “la caza es mi caballo de batalla”.
Rylan: ¿Cómo que la caza es su caballo de batalla? ¿Es que está aprendiendo a cazar y no sabe disparar la escopeta?
Marta: Su marido es cazador. ¡Le encanta ir a cazar! Cada domingo por la mañana, el marido de mi amiga y otros hombres de su club se levantan a las cuatro de la mañana para ir a cazar. No regresa a su casa hasta pasado el mediodía.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana “caballo de batalla” es una expresión coloquial, relacionada con la excelencia o controversia y se puede usar en dos situaciones. La primera es para destacar las habilidades en los que una persona sobresale, es decir, los puntos fuertes de una persona. La otra se usa para describir el punto principal de una controversia, es decir, un tema recurrente por el que dos o más personas siempre discuten o también para designar una actividad que es bastante conflictiva o trabajosa.

Esta expresión también se puede encontrar comocaballito de batalla” con el mismo significado.

El origen de esta expresión se debe a los antiguos guerreros y paladines. Estos guerreros reservaban su mejor caballo, el más robusto y rápido que poseían, para el día de la batalla. Ese era el caballo que preferían, con el que se sentían más cómodos y el que se les daba más confianza para ganar la batalla.

Una expresión equivalente en inglés sería “to be a bone of contention”, “to be the central issue” o “to be someone’s strong suit”.

Ejemplo 1:

- Marcos y Sandra siempre se pelean por las mismas tonterías.
- Es cierto. Cada vez que saco el tema de tener hijos se arma un escándalo.
- Ese es su caballo de guerra. Nunca les hables de eso porque se ponen histéricos discutiendo.
- Ya aprendí mi lección y ahora intento evitar ese tema por todos los medios.
- Marcos and Sandra always fight over the same nonsense.
- It's true. Every time I bring up the having children issue, they make a scene.
- That's their bone of contention. Never talk to them about it because they start a hysterical argument.
- I learned my lesson and now I try to avoid that issue by all means.


Ejemplo 2:

Javier es la estrella de todas las fiestas. ¡Pero cómo no va a serlo si cantar y bailar son sus caballos de guerra!
Javier is the star at all parties. But how couldn’t he be if singing and dancing are his strong suit!

Ejemplo 3:

- ¡Ay! Tengo que ir a casa a limpiar porque este fin de semana vienen mis padres de visita.
- ¡Yo odio limpiar! Ese es mi caballo de batalla del trabajo doméstico.
- El mío es limpiar baño. ¡Odio limpiar el baño!
- Eso también, y lavar la ropa y planchar... creo que al final voy a contratar a una señora de la limpieza y asunto resuelto.
- Ugh! I have to go home and clean because my parents are visiting this weekend.
- I hate cleaning! That’s my central issue of the housework.
- Mine is cleaning the bathroom. I hate cleaning the bathroom!
- That too, and washing clothes and ironing... I think I am going to end up hiring a cleaning lady and problem solved.


Fill in the blanks with one of the change verbs.
  1. Tu abuela (pres. perfect indicative) mayor muy rápidamente. No le recuerdo tan mayor hace unos meses.
  2. Tu hijo (future simple indicative) una gran estrella de Hollywood porque sus interpretaciones son muy buenas.
  3. Rafael Nadal (future simple indicative) el número 1 mundial si gana Roland Garros.
  4. Mi gusano de seda (pret. indefinido) una preciosa mariposa.
  5. Hay una nueva asociación en la ciudad que busca que la gente (pres. subjunctive) miembro para timarles y sacarles el dinero.
  6. El otro día leí La metamorfosis de Kafka. Se trata de un hombre que (pres. indicative) una cucaracha gigante mientras vive con su familia.
  7. Nunca vas a (infinitive) un buen doctor si no estudias lo suficiente.
  8. En el cuento de la Cenicienta hay una calabaza que (pres. indicative) una preciosa carroza con dos caballos blancos.
  9. Como estaba harto de perder, Alfredo (pret. indefinido) fan del equipo ganador.
  10. Alba (pret. indefinido) la jefa pasando por encima de los demás.

Fill in the blanks of the dialog with one of the change verbs.


A: ¿Sabes cómo Juan (pret. indefinido) el director del banco?
B: No, ¿cómo?
A: ¡Porque su padre tiene muchos contactos!
B: Vamos, ¡que ha sido por enchufe!
A: Sí, totalmente, porque había otras personas mejor preparadas que él.
B: Seguro que (pres. perfect) en la envidia de todos.

A: Hijo, ¿qué te gustaría (infinituve) cuando seas mayor?
B: Aún no lo sé, ¿tú qué opinas?
A: A mí me gustaría que tú
diplomático. (past subjunctive)
B: ¿Por qué ?
A: Porque (conditional) en una persona muy importante.
B: Pues entonces, trabajaré duro para (infinitive) lo que tú quieres que sea.
A: ¡Me alegra oír eso, hijo!