Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

23 January 2014

Episode #254

16 January 2014

Episode #253

9 January 2014

Episode #252

2 January 2014

Episode #251

26 December 2013

Episode #250

19 December 2013

Episode #249

12 December 2013

Episode #248

5 December 2013

Episode #247

28 November 2013

Episode #246

Speed 1.0x
/

Introduction

Ana: Es jueves, 26 de diciembre de 2013. ¡Bienvenidos a News in Slow Spanish! Marta sigue de vacaciones y yo seré la presentadora durante las próximas dos semanas.
Rylan: ¡Hola Ana, hola a todos! ¡Bienvenidos al último programa del 2013! Tenemos muchas ganas de ofreceros nuestro programa en el próximo año! ¡Vamos a tratar de hacerlo mejor, más informativo y más entretenido!
Ana: ¡Suena como un propósito de Año Nuevo, Rylan!
Rylan: ¡Sí, es nuestro propósito de Año Nuevo, Ana!
Ana: Muy bien, Rylan. Pero, vamos a empezar el programa ahora. Hoy vamos a hablar de los enfrentamientos en Sudán del Sur entre las facciones armadas rivales, la amnistía para una banda de protesta punk en Rusia, la muerte del inventor del famoso fusil de asalto AK-47, y, finalmente, la muerte de un miembro de la banda del Gran Asalto al Tren de 1963.
Rylan: ¡Excelente!
Ana: La segunda parte del programa comenzará con el diálogo de gramática con el que seguiremos explorando el tema que comenzamos la semana pasada - la comparación. Y vamos a terminar nuestro último episodio de 2013 con otra expresión española – Salvar los muebles.
Rylan: ¡Genial! Creo que ahora estamos listos para comenzar.
Ana: Sí, todo ha sido anunciado, estamos listos, y ahora, ¡qué empiece el espectáculo!

Intensificación de la violencia en Sudán del Sur

26 December 2013

Se cree que miles de personas han muerto en los enfrentamientos en Sudán del Sur entre facciones armadas rivales en los últimos diez días. Los combates surgieron en la capital, Juba, el 15 de diciembre cuando el presidente Salva Kiir acusó al ex vicepresidente Riek Machar de planear un golpe de estado. El Sr. Machar niega que esté tratando de tomar el poder.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Rusia libera a dos miembros de Pussy Riot

26 December 2013

El lunes, dos miembros de la banda de protesta punk rusa Pussy Riot fueron puestas en libertad antes de lo esperado en virtud de una ley de amnistía. Nadezhda Tolokonnikova, de veinticuatro (24) años, y Maria Alyokhina, de veinticinco (25) años, fueron puestas en libertad tan sólo dos meses antes del fin de su condena de dos años.

Las mujeres fueron declaradas culpables de vandalismo por cantar una canción llamada Oración Punk (Punk Prayer) en la Catedral de Cristo Salvador en Moscú en febrero de 2012. La canción fue muy crítica con el apoyo de la Iglesia ortodoxa al presidente ruso, pidiendo a la Virgen María que "echara a Putin".

Horas después de ser liberada, Tolokonnikova desestimó la ley de amnistía que la liberó e hizo un llamamiento a los países extranjeros para boicotear los Juegos Olímpicos de invierno de febrero. Ella y su compañera de banda se comprometieron a continua

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El inventor del rifle AK-47 fallece en Rusia

26 December 2013

Mikhail Kalashnikov ha muerto a los noventa y cuatro (94) años en Izhevsk, la ciudad donde vivía al este de Moscú. Él fue el inventor del rifle de asalto Kalashnikov, conocido como AK-47, que se convirtió en una de las armas más conocidas y utilizadas del mundo. Su incomparable simplicidad la hizo barata de fabricar, así como fiable y de fácil mantenimiento.

En 1938, Kalashnikov fue llamado a filas por el Ejército Rojo y sus habilidades de diseño fueron utilizadas para mejorar la eficacia de armas y equipos utilizados por los regimientos de tanques soviéticos. Su trabajo sobre el AK-47 se completó en 1947 y dos años después el arma fue adoptada por el ejército soviético, convirtiéndose en el equipamiento de serie de los ejércitos soviéticos y del Pacto de Varsovia.

Recibió muchos honores del estado, entre ellos tres Órdenes de Lenin, el Premio de Primera Clase de Stalin y el Héroe

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un famoso ladrón de trenes británico muere a los 84 años

26 December 2013

El criminal británico Ronnie Biggs murió el miércoles, 18 de diciembre en el Carlton Court Care Home en el norte de Londres. Biggs, de ochenta y cuatro (84) años, había participado en el famoso Gran Asalto al Tren en 1963.

Formó parte de la banda que se fugó con dos coma seis (2,6) millones de libras esterlinas del tren postal entre Glasgow y Londres el 8 de agosto de 1963. Ellos se llevaron ciento veinte (120) sacos de dinero, que ascendían a un total de 2,6 millones de libras esterlinas - el equivalente a cuarenta (40) millones de libras esterlinas en dinero actual. Se le sentenció a treinta (30) años, pero se escapó de la prisión de Wandsworth en 1965, usando una escalera de cuerda para saltar por encima de los muros de la prisión.

Inicialmente huyó a París, y más tarde vivió en Australia y Brasil, mientras era un fugitivo, convirtiéndose en una celebridad internacional. En 2001

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Comparison - Part II

Ana: Tengo unos amigos que están buscando un hostal en Madrid y me han preguntado acerca de los hostales más bonitos de Madrid. ¿Te acuerdas de alguno en particular, Rylan?
Rylan: Cuando llegué a Madrid, estuve unos días en un hostal. ¡Era el más viejo de Madrid! Éramos unos quince estudiantes compartiendo habitación.
Ana: Espera, espera… eso sería un hostel, Rylan, no un hostal. Es decir, un albergue.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Comparativos con verbos


When the two elements of the comparison depend on the same verb, use the following structure:

Noun clause 1 (NC1) + Verb (V) + comparative particle (CP) + noun clause 2 (NC2)

Superioridad: más que

Mi coche cuesta más que el tuyo.
_______ ____ ______ ____
NC1 V CP NC2

My car costs more than yours.


Inferioridad: menos que

Mi madre trabaja menos que mi padre.
_______ _____ ________ ______
NC1 V CP NC2

My mother works less than my father.


Igualdad: tanto como, el/la/lo/los/las mismo(s) que, igual que

Las ventas de este mes han crecido tanto como las del mes pasado.
_________________ ________ ________ ______________
NC1 V CP NC2

This month's sales have grown as much as it did last month.


Yo he comido lo mismo que tú. ¿Por qué tú no estás enfermo?
___ _______ ___________ ____
NC1 V CP NC2

I have eaten the same as you. Why aren't you sick?


Él habla español igual que un nativo.
____ __________ _______ _______
NC1 V CP NC2

He speaks Spanish like a native speaker.


El grado superlativo

The "adjetivo superlativo" expresses the quality of a noun in its highest degree. There are two types of "adjetivo superlativo":

A.- Relativo (el/las/los/las más/menos....de)

This type expresses the highest degree with relation to others.

Mi hermano es el más listo de toda su clase.
My brother is the smartest one of his class.

La prima de Ana es la menos atractiva de toda su familia.
Ana's cousin is the least attractive of her family.

B.- Absoluto (muy+adjective or adjetive+ísimo/+érrimo*)

This type expresses the highest degree with itself.

Mi hermano es muy listo/listísimo.
My brother is very smart.

Mi único vecino es un señor muy viejo/viejísimo.
My only neighbor is a very old man.

* Some adjectives take the sufix -ísimo and some others take the sufix -érrimo instead, some of them can take both and some of them cannot take any sufix.

libre --> libérrimo
célebre --> celebérrimo
negro --> nigérrimo / negrísimo
pobre --> paupérrimo / pobrísimo
mísero --> misérrimo
acre --> acérrimo
pulcro --> pulquérrimo / pulcrísimo
áspero --> aspérrimo / asperísimo
próximo --> muy próximo
anterior --> muy anterior
ciego --> muy ciego
heroico --> muy heroico

Salvar los muebles

Ana: Ayer, el delantero de mi equipo de fútbol salvó los muebles en el último minuto, Rylan.
Rylan: Espera, espera… ¿Cómo que salvó los muebles en el último minuto? ¿Es que se le quemaba la casa o algo parecido?
Ana: Salvó los muebles al equipo, hombre.
Rylan: ¿Al equipo? Pues vaya… ¡Toda una hazaña!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "salvar los muebles" es una expresión popular que se usa en situaciones donde una persona realiza una acción extraordinaria de auxilio para salvar una situación que podría acabar en una catástrofe.

El origen de esta expresión se debe a los bienes personales de una persona. Durante un incendio, una inundación, un terremoto o cualquier otra situación catastrófica, una persona intenta salvar sus enseres (una vez cualquier persona afectada esté a salvo) para minimizar el daño y las pérdidas que esta catástrofe pudiera producir a sus bienes personales. En el caso de un piso o casa, los bienes más preciados y los más caros son los muebles así que si una persona consigue salvar los muebles en el evento de una catástrofe, habrá minimizado las pérdidas que este pueda producir en caso de que no se pueda salvar nada más. De ahí, se adaptó en el saber popular y se comenzó a usar en sentido figurado para situaciones donde se minimizan las malas consecuencias que algo pueda provocar cuando una persona realiza una acción de auxilio extraordinaria.

Una expresión equivalente en inglés sería "to save the day" o "to save face".

Ejemplo 1:

- A pesar de habernos gritado, haberse enfadado y dar golpes en la mesa a cada rato, Carlos pareció salvar los muebles en la asamblea del partido en el último minuto.
- No me gustaron sus formas, pero hay que reconocer que sus palabras motivaron a todos e hicieron que el grupo se pusiera de acuerdo y llegara a una conclusión antes de que algo malo hubiera sucedido.
- Es cierto. Se merece crédito por eso porque el grupo estaba al borde de la disolución pero creo que él debería aprender a ser políticamente más correcto.
- Estoy de acuerdo. Debe aprender a pensar lo que quiere decir antes de abrir la boca.
- Despite having yelled at us, gotten mad at us and banged on the table several times, Carlos seemed to have saved face in the party's assembly at the last minute.
- I did not like his ways either, but we have to admit that his words motivated everyone and made the group reach an agreement and come to a conclusion before something bad happened.
- That is true. He deserves credit for that because the group was in the edge of a dissolution but I think he should learn to be more politically correct.
- I agree. He should learn to think what he wants to say before opening his mouth.

Ejemplo 2:

El equipo tenía todas las de perder durante el descanso pero el entrenador les dio un discurso en el vestuario y eso pareció salvar los muebles al motivar a los jugadores.
The team had all numbers to lose during the half time but the coach gave a speech in the locker room and that seemed to save the day by motivating the players.

Ejemplo 3:

- Leí una noticia en el periódico que decía que el sector de los turrones está intentando salvar los muebles estas Navidades con más ventas en el extranjero.
- ¿Es que la gente no va a comprar turrones estas Navidades? Pero si es una de las tradiciones más populares en estas fechas.
- Sí, pero tal y como está el país con la crisis, la reducción de salarios, el desplome del consumo y además, la subida del precio de las almendras, este es el peor año para el sector. Estas Navidades van a intentar exportar al extranjero para incrementar las ventas.
- ¿Quién lo hubiera dicho? Una Navidad sin turrones es como una piscina sin agua, totalmente inconcebible.
- I read an article in the newspaper that said that the nougat candy industry is trying to save face this Christmas by selling more overseas.
- People are not going to buy nougat candy bars this Christmas? That's one of the most popular traditions during these days.
- Yes, but because of the crisis in the country, the reduction of wages, the collapse of consumption and also the rising price of almonds, this is the worst year for the industry. They will try to export abroad this Christmas to increase sales.
- Who would have known? A Christmas without nougat candy is like a pool without water, totally inconceivable.

Fill in the blanks with the correct comparative particles or superlatives.
  1. Tengo que comprarme ropa nueva. Toda la que tengo está ya (vieja,superl.).
  2. - ¿Dónde está tu casa?
    - Está al final de la calle. Es la que se ve nueva todas.
  3. Me he enterado de que mi doctor era ludópata. Lo perdió todo apostando y ahora no es pobre, es (pobre,superl.).
  4. He pintado mi habitación del color el resto del apartamento.
  5. Me he comprado un abrigo el tuyo. Espero que no te importe.
  6. La película que vimos el sábado me gustó mucho la que vimos la semana pasada.
  7. Mi nuevo trabajo está (próximo,superl.) a la estación de tren.
  8. - ¿Sabías que Pedro cobra Marcos?
    - Pero si Marcos es su jefe...eso es (extraño,superl.)

  9. El autobús tarda (mucho,superl.) en llegar. Será caminemos hasta el restaurante.
  10. Tener que pagar impuestos duele ir al dentista.


Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.


A: ¿Te has enterado de la noticia de la muerte de nuestro escritor favorito?
B: Es . ¿Ahora qué libros vamos a leer?
A: Tendremos que encontrar otro escritor que escriba él.
B: No creo que haya otro. Él era todos en su género.
A: Sí, yo pienso tú. Su último libro fue emotivo y dramático la literatura moderna.
B: Estoy de acuerdo. Le echaremos (mucho,superl.) de menos.
A: Que en paz descanse.


Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.


A: Esta tarde vienen los trescientos invitados de la boda y aún no tenemos preparadas ni la mitad de las cosas.
B: Estamos trabajando (duro, superl.) para tenerlo todo a punto.
A: Pero es que quedan muy pocas horas. El convite está (próximo, superl.).
B: Estamos trabajando rápido podemos.
A: Veo que llegarán los invitados y aún faltarán cosas por hacer.
B: No se preocupe, jefe. Lo tendremos todo preparado.
A: Será mejor que sí. Pero no quiero que esté pulcro. Quiero que esté (pulcro, superl.)