Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

22 August 2013

Episode #232

15 August 2013

Episode #231

8 August 2013

Episode #230

1 August 2013

Episode #229

25 July 2013

Episode #228

18 July 2013

Episode #227

11 July 2013

Episode #226

3 July 2013

Episode #225

27 June 2013

Episode #224

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 25 de julio de 2013. ¡Hola a todos los amigos de News in Slow Spanish! ¿Hola Rylan? ¿Cómo estás?
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola amigos! ¡Estoy muy bien! ¿Veo que estás de muy buen humor hoy? ¿Qué está pasando? ... ¡Oh, espera! ¡Déjame adivinar! ... Hmm ... ¡la emoción por el "bebé real"!
Marta: Sí, Rylan, tengo que admitir que me fascina ver estos eventos en la televisión.
Rylan: Y por supuesto que has elegido esta historia para nuestro programa, ¿no?
Marta: Sí, Rylan. Sin embargo, no es la única noticia que tenemos en el episodio de hoy.
Rylan: ¡Espero que no!
Marta: Vamos a hablar de la decisión de Estados Unidos de retrasar la ayuda militar a Egipto en medio de los disturbios en este país, la detención de la directora de una escuela en India, donde 23 niños murieron después de comer una comida envenenada, el nacimiento de Su Alteza Real el Príncipe Jorge de Cambridge, y, finalmente, la solución técnica que proporciona un sol artificial a un pueblo noruego.
Rylan: ¡Una gran variedad de noticias! ¡Vamos a tener una discusión interesante hoy!
Marta: ¡Por supuesto! La segunda parte del programa se inicia con el diálogo de gramática. Como siempre, no vamos a hablar acerca de la gramática. En su lugar, vamos a aprovechar esta oportunidad para tener un diálogo entretenido lleno de ejemplos del tema de la gramática de hoy - El Pretérito – los verbos Dormir y Morir. Y llegamos a la conclusión del programa con las expresiones españolas. El proverbio que hemos elegido para hoy es "Tocar madera".
Rylan: ¡Genial! ¡Vamos allá!
Marta: ¡Qué comience el espectáculo!

EE.UU. retrasa la entrega de jets F-16 a Egipto

25 July 2013

Estados Unidos dice que va a retrasar la entrega de cuatro jets de combate F-16 a Egipto a causa de los disturbios tras el derrocamiento por parte del ejército de Mohamed Morsi como presidente. Estados Unidos está estudiando si la expulsión del Sr. Morsi fue un golpe de estado. Si así fuera, provocaría una obligación legal para suspender la ayuda.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La policía de India arrestó a la directora de una escuela después de que 23 niños murieran

25 July 2013

El miércoles, la policía india arrestó a la directora de una escuela donde murieron varios niños después de comer comida envenenada. Meena Kumari, de treinta y seis (36) años, fue arrestada cuando se dirigía a la corte para entregarse. La policía la ha estado buscando desde el incidente el 16 de julio.

Los niños se enfermaron pocos minutos después de comer comida en la escuela de primaria de una sola habitación. Veintitrés niños entre las edades de cinco y doce (12) años murieron en cuestión de horas después de consumir la comida. Las pruebas forenses demostraron que la comida estaba contaminada por un pesticida letal prohibido en muchos países. La policía sospecha que el envenenamiento fue causado por almacenar el aceite para cocinar en un recipiente usado para guardar pesticida.

La escuela proporciona comidas gratuitas en el marco del proyecto "almuerzo" para los niños más pobr

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

¡Es un niño!

25 July 2013

Catalina, la duquesa de Cambridge, y su esposo, el príncipe Guillermo, dieron la bienvenida a su primer hijo el lunes. El bebé nació a las 16:24 y pesó ocho libras y seis onzas. El príncipe Guillermo estuvo al lado de Catalina durante todo el parto. El infante nació en el ala privada Lindo del Hospital de Santa María, el mismo hospital donde nació su padre, el príncipe Guillermo. El hermano de Guillermo, el príncipe Enrique, nació en el mismo hospital dos años más tarde.

Los nuevos padres pasaron algún tiempo con su bebé antes de llamar a la reina Isabel II y otros miembros de la familia para anunciarles el nacimiento. "No podríamos estar más felices", dijo el príncipe Guillermo, según fuentes del Palacio de Kensington.

Al día siguiente, poco más de veinticuatro (24) horas después de su nacimiento, el infante hizo su debut en las escaleras del Hospital de Santa María, cuando la d

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Una ciudad noruega recibe un sol artificial

25 July 2013

La pequeña ciudad noruega de Rjukan acaba de terminar la instalación de tres grandes espejos en uno de los lados de una montaña cercana que reflejarán la luz solar hacia la ciudad. La luz va a crear un círculo de dos mil (2.000) metros cuadrados en la plaza del pueblo, que normalmente está a la sombra.

Los tres mil quinientos (3.500) residentes de Rjukan viven en un valle rodeado de montañas que bloquean completamente la luz del sol durante cinco meses en el invierno.

Los espejos de trescientos (300) metros cuadrados están controlados por un ordenador que está en la oficina del ayuntamiento. Se dice que el coste final del proyecto es de alrededor de un millón de dólares estadounidenses.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Preterit - Verbs Dormir and Morir

Marta: Ay, esta tarde me entró un sueño que dormí casi una hora durante la siesta. Aún estoy medio dormida, Rylan.
Rylan: ¡Es que dormir una hora es mucho! Mi madre española se echaba una siesta de media horita… Me acuerdo que un día durmió más de una hora y se levantó con unas malas pulgas.
Marta: Ya me voy despertando, ya. Oye, hoy quería hablarte de una montaña muy curiosa que hay por Segovia. La llaman La mujer muerta.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The following group of -ir verbs undergo the same spelling change in the preterite. The o in the stem, that is, the front part of the infinitive which precedes the ending –ir, changes into u in the third person singular and the third person plural of the preterite. In all the other persons, the stem remains unchanged.

Pay careful attention to their conjugations. Notice the parts that change in the stem (in red), the parts that stay regular in the stem (in blue), and the endings common to –ir verbs in the preterite (in black).

Also, notice the stressed vowel “í” in the first person singular, and the stressed vowel “ó” in third person singular.

Spelling change: o —> u

Dormir(se) Morir(se)
me dormí morí
te dormiste moriste
se durm mur
nos dormimos morimos
os dormisteis moristeis
se durmieron murieron


DORMIR vs DORMIRSE


Dormir always means to sleep.

Andrés durmió todo el día.
Andrés slept all day.

Anoche Quique no durmió nada.
Last night Quique didn’t sleep a wink.

Dormirse always means to fall asleep.

No se durmieron hasta las cuatro de la madrugada.
They didn’t fell asleep until four in the morning.

Los niños se durmieron enseguida.
The kids fell asleep right away.

Note: Dormir and dormirse cannot be used interchangeably.

MORIR vs MORIRSE


Morir and morirse can be used interchangeably in the following examples:

El famoso actor murió/se murió anoche en el hospital.
The famous actor died last night at the hospital.

El escritor murió/se murió de repente a los noventa y tres años.
The writer died suddenly at age 93.

MORIR


Morir is always used in the following contexts:

Diez personas murieron en un accidente de tráfico.
Ten people died/ were killed in a car accident.

El conductor murió en el acto.
He driver died/was killed instantly.

Morir por + [something]
Murieron por sus creencias.
They died for their beliefs.

Morir + [participle]
--Morir ahogado
Él capitan del barco murió ahogado.
The captain of the ship drowned.

--Morir asesinado
Los insurgentes murieron asesinados.
The rebels were murdered.

--Su madre murió arruinada.
Her mother died penniless.

Morir + de + [algo]
--morir de hambre/de frío
El escalador murió de hambre/de frío.
The climber died of hunger/starved to death/freezed to death.

--morir de viejo/de muerte natural
Mi abuela murió de vieja/de muerte natural.
My grandmother died of old age/of natural causes.

--morir + de + [una enfermedad]
Mi padre murió de cáncer/de un infarto.
My father died from cancer/from a heart attack.

MORIRSE

Morirse is always used in the following contexts.

a) Morirse + por + [infinitive]
Me muero por verte.
I’m dying/I can’t wait to see you.

Morirse + por + [algo]
Me muero por un helado.
I’m dying for an icecream.

Morirse + por + [alguien]
Me muero por esa chica.
I am mad about that girl.

Tocar madera

Marta: Rylan, ¿eres supersticioso?
Rylan: No… bueno, no mucho. ¿Por qué?
Marta: ¡Ay! Hoy he roto un espejo. Se me ha caído al suelo un espejo pequeñito que tengo para maquillarme y se ha hecho añicos. Según la superstición… siete años de mala suerte.
Rylan: ¡Bah! Ni se te ocurra pensar en eso
Marta: Por si acaso… he corrido a tocar madera, no sea que pase algo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "tocar madera" es una expresión popular relacionada con la superstición que se utiliza cuando una persona dice algo que parece tentar a la suerte. Es decir, cuando una persona hace una declaración potencialmente arriesgada y quiere evitar las supersticiones que rodean los malos espíritus o malas vibraciones, tocan madera para que les dé suerte y no se cumpla ninguno de los malos presagios que pudieran suceder después de hacer esa declaración.

Esta expresión puede funcionar de dos formas: la primera, la persona quiere que algo malo no se cumpla y por eso toca madera, o bien, algo bueno se le ha cumplido a la persona y toca madera para que eso bueno que ha sucedido no se arruine y cambie para mal.

Existen varias hipótesis acerca del origen de esta expresión. La primera se debe a la mitología griega donde se creía que el roble estaba relacionado con el dios Zeus. La segunda se debe al Cristianismo donde se atribuye la protección que puede proporcionar la madera a la cruz de madera donde Jesucristo fue crucificado. Otra hipótesis de origen pagano se debe a la mitología celta donde se creía que las hadas y los duendes habitaban en los árboles y las personas tocaban el tronco del árbol para atraer la protección de esos personajes mitológicos y alejar así la mala suerte.

Una expresión equivalente en inglés sería “to knock on wood".

Ejemplo 1:

- ¡Qué bien me lo estoy pasando en la playa! El hombre del tiempo dijo que hoy iba a llover pero está haciendo un día precioso.
- Toca madera porque esas nubes tan negras se están acercando poco a poco.
- ¡Ay no me digas! Ahora que me estoy empezando a poner morena.
- Pues vamos a tener que dejarlo para otro día porque ya está empezando a lloviznar.
- I am having such a great time at the beach! The weatherman said that it was going to rain today but we are having such a beautiful day.
- Knock on wood because those dark clouds are slowly getting closer to us.
- Don’t say that! Now that I am starting to get a tan.
- Well, we are going to have to leave it for another day because it’s starting to drizzle.

Ejemplo 2:

Vi por la televisión las imágenes de los devastadores terremotos que sucedieron cerca de la costa y toco madera para que algo así no pase en mi ciudad.
I saw the images of the devastating earthquakes that struck the seaside on TV and I knock on wood for something like that not to happen in my city.

Ejemplo 3:

- Ya somos primeros en la liga de fútbol del barrio después de ganar a los que iban primeros.
- ¡Felicidades! ¿Cuántos partidos quedan hasta el final de la liga?
- Queda un solo partido. Nos toca jugar contra los terceros y a los que van segundos, les toca jugar contra los cuartos.
- Toquemos madera para que todo salga bien y os consigáis llevar la copa de la liga a casa.
- We made it to the No.1 in the neighborhood soccer league after winning the ones who were at the top.
-Congratulations! How many games are there left until the end of the tournament?
- There’s only one game left. We are playing against the ones on third place and the ones who are on second place will play against the ones on fourth place.
- Lets knock on wood so everything turns out well and you get to take the trophy home.

Read the following sentences carefully and decied what verb is required: dormir, dormirse, morir o morirse. Then, complete each sentence with the correct form of the preterit. Pay special attention to the context. There is where you'll find all the information you'll need.
  1. Quince personas en las carreteras este fin de semana.
  2. En la estación, (nosotros) de aburrimiento esperando el tren... llegó con cinco horas de retraso.
  3. Ana y Pili casi del susto cuando vieron la cuenta del hotel.
  4. Ayer, nosotros la siesta porque estábamos muy cansados.
  5. Rosa de ganas de besar a su novio antes de irse a Ecuador pero no pudieron verse.
  6. El restaurante del hotel estaba cerrado cuando llegamos…¡ Casi de hambre!
  7. Los turistas españoles en el aeropuerto porque todos los hoteles estaban llenos.
  8. Los aficionados del Liverpool de ganas de ver a su equipo llegar a la final de la Copa de Europa pero perdió en las semifinales.
  9. Laura de envidia cuando la nueva chica, que era más guapa y más simpática, llegó al instituto como alumna de intercambio.
  10. José como un tronco toda la noche… ¡No oyó alarma de incendios!
  11. El nadador ahogado cuando una ola gigante lo sorprendió.
  12. Mis amigos estaban borrachos y la mona en mi casa.
  13. No en toda la noche porque me pasé la noche estudiando para el examen.
  14. Lidia casi de de rabia cuando leyó la carta de su novio.
  15. En el pueblo de Antonio de asco… sin televisión, sin Internet, sin discoteca… sólo árboles y ovejas


Fill in the blanks with the correct conjugation of morir, morirse, dormir, or dormirse.


A: ¿Por qué no jugamos a un juego hoy? A ver cuántas películas, canciones, libros o frases famosas se nos ocurren que contengan los verbos morir o dormir.
B: Vale, suena divertido. A ver, como tú has propuesto el juego...¡empieza tú!
A: A ver, a ver...vale, ya tengo una. "Es preferible (morir) de pie que vivir de rodillas."
B: Y, ¿quién fue el autor de esa frase?
A: La famosa dirigente del Partido Comunista Español, Dolores Ibárruri, también llamada la Pasionaria.
B: Sí, una figura muy importante antes y durante la Guerra Civil Española. A ver, yo tengo otra, aunque no sé muy bien quien la dijo..."ofrecer amistad al que busca amor es como dar pan al que (morirse) de sed."
A: ¡Cuánta razón tenía el que dijo esa frase! Vamos a ver, otra frase famosa de un autor importante, Milan Kundera, el escritor checo..."nunca sueño cuando (dormir), sino cuando estoy despierto."
B: Parece un poco extraño porque para soñar, hay que estar (participle, dormir). Pero si la analizamos mejor, tiene sentido.
A: Y a ver, la última..."cuando (morir), no estaba muerto, sólo (dormirse)."
B: Hmm...¿esa frase la dijo alguien famoso?
A: No, me la acabo de inventar...pero yo la convertiré en una frase famosa.


Read the following sentences carefully and decied what verb is required: dormir, dormirse, morir o morirse. Then, complete each sentence with the correct form of the preterit. Pay special attention to the context. There is where you'll find all the information you'll need.
  1. ¿Y no de miedo? ¡Vosotros sí que sois valientes!
  2. El niño en los brazos de su papá.
  3. Todos de risa con las historias de Joaquín.
  4. Su hermano en un accidente aéreo hace dos años.
  5. Elena de celos…¡literalmente! ¡Las emociones matan!
  6. Mi abuelo y mi padre de cáncer.
  7. Mi novio durante la ceremonia… ¡Qué vergüenza!
  8. Mi abuela de muerte natural a los ciento cuatro (104) años.
  9. Sinceramente, yo creo que los artistas auténticos son inmunes al estrés. Muchos pintores famosos del siglo XX de viejos.
  10. Uno de los seis guardaespaldas del presidente asesinado en el tiroteo.
  11. El prisionero antes de ser juzgado por asesinato.
  12. Los músicos tocaron toda la noche en un club de Nueva York y luego en el autobús durante el viaje hacia Filadelfia, donde tocaron la noche siguiente.
  13. Ayer (yo) en casa de Lucía para ir directamente al concierto por la mañana.
  14. El termómetro marcaba 42 grados centígrados. El gobierno puso mucho énfasis en una buena hidratación porque mucha gente mayor de un golpe de calor en los últimos días.
  15. Los soldados de ganas de besar a sus novias pero fueron destinados a otra misión antes de volver a casa.