| Pilar: | Es jueves, 27 de diciembre. ¡Bienvenidos al último episodio de 2012! De parte de todos nosotros en News in Slow Spanish - ¡Feliz Año Nuevo! |
| Rylan: | ¡Que el nuevo año sea pacífico y próspero para todos nuestros oyentes! |
| Pilar: | Marta todavía está de vacaciones y yo seré la presentadora del programa de esta semana. Mi nombre es Pilar. |
| Rylan: | Pilar presentó nuestro programa hace dos años. Bienvenida de nuevo Pilar. |
| Pilar: | ¡Gracias Rylan! ¡Me encanta estar aquí otra vez! |
| Rylan: | Bueno, vamos a empezar el programa. ¿Qué noticias vamos a discutir hoy? |
| Pilar: | Hoy empezamos la sección de noticias del programa con una historia acerca de la respuesta de Israel a los comentarios del presidente ejecutivo de la ANR sobre armas y protección en las escuelas. También vamos a hablar acerca de la nueva ley rusa que prohíbe a los estadounidenses adoptar niños rusos, el informe científico que explica por qué Rudolpho tiene la nariz roja, y finalmente, la torre en forma de árbol de Navidad que se ha convertido en el centro de la "guerra psicológica". |
| Rylan: | ¡Genial! ¿Qué tenemos en la segunda parte del programa? |
| Pilar: | En la sección de gramática del programa vamos a tener un diálogo lleno de ejemplos del tema de gramática de esta semana, la Ortografía española - con que, conque y con qué. La sección de expresiones contará con un nuevo proverbio español - Ponerse las botas. Y, por último, en la sección de Explorando Latinoamérica, Sara nos contará la historia de una famosa canción - Amor Eterno. |
| Rylan: | Y por supuesto, Sara va a cantar fragmentos de la canción. |
| Pilar: | ¡Por supuesto! |
| Rylan: | Entonces, vamos a empezar el programa, ¡el último programa de este año! |
| Pilar: | ¡Terminemos y empecemos el año con buen pie! |
La Asociación Nacional del Rifle (ANR) respondió a la muerte de veinte (20) alumnos de primaria y seis adultos en Connecticut el 14 de diciembre haciendo un llamamiento para poner guardias de seguridad armados y policías en las escuelas.
El domingo, el director ejecutivo de la ANR, Wayne LaPierre, dijo en el programa de noticias de la NBC Meet the Press que "Israel tuvo un gran número de tiroteos en sus escuelas, hasta que hizo una cosa: Ellos dijeron, 'Vamos a parar esto' y pusieron guardias de seguridad armados en todas las escuelas y no han tenido un problema desde entonces".
El miércoles, la cámara alta del Parlamento ruso votó por unanimidad un proyecto de ley que prohíbe a los estadounidenses adoptar niños rusos. Después de que el presidente Vladimir Putin la firme y se convierta en ley, la prohibición entrará en vigor el 1 de enero.
El proyecto de ley es una respuesta a la Ley Magnitski de Estados Unidos. La Ley Magnitski es una ley estadounidense recientemente firmada que pide sanciones contra los rusos que se cree que violan derechos humanos. El proyecto de ley ha suscitado críticas tanto de activistas estadounidenses como de activistas rusos. Dicen que los niños son los que más sufren como resultado de esta ley. Los legisladores rusos argumentan que mediante la prohibición de las adopciones a Estados Unidos se protege a los niños y fomenta las adopciones dentro de Rusia.
Ambas partes en el acalorado debate en torno a la ley están de acuerdo en
El British Medical Journal publicó un estudio el 17 de diciembre que decía que la nariz roja de Rudolpho es real y está bien adaptada a su medio ambiente. El estudio realizado por científicos de los Países Bajos y Noruega puso fin al viejo debate sobre la nariz roja del reno Rudolpho.
El estudio comparó la nariz humana y la nariz de reno. Se encontró que un reno tiene una densidad de los vasos sanguíneos un veinticinco por ciento (25%) más alta que la de los humanos. Ayuda a proteger la nariz del reno de la congelación y regular la temperatura de su cerebro. También da a la nariz este color rojo característico.
Rudolpho, el reno de la nariz roja, es el amado personaje de cuentos infantiles. Él lidera el grupo de renos que tiran del trineo de Papá Noel en Nochebuena. El brillo de su nariz es tan grande que ilumina el camino de Papá Noel a través del clima invernal.
El sábado, grupos cristianos en Corea del Sur encendieron una torre de acero macizo, cerca de la frontera con Corea del Norte. Tiene la forma de un árbol de Navidad y tiene miles de bombillas que se pueden ver claramente desde el otro lado de la frontera.
Corea del Norte lo calificó de "provocación inaceptable". Se acusó a Corea del Sur de "guerra psicológica" para difundir el cristianismo en el estado comunista.
El alumbrado de Navidad en la frontera con Corea del Norte se ha hecho durante años. El año pasado, Corea del Sur pidió a los cristianos que no encendieran la torre de Navidad después de la muerte del líder norcoreano, Kim Jong-il, el pasado diciembre.
Las tensiones transfronterizas han sido altas después de que Corea del Norte lanzara un cohete de largo alcance en diciembre. El alumbrado de este año provocó temor entre algunos residentes locales en Corea del Sur por
| Pilar: | Rylan, me gustaría hacerte una pregunta…. ¿con qué brindáis la entrada del Año Nuevo en vuestra casa o con tus amigos? |
| Rylan: | ¿Con qué bebida? Mm…bueno pues…con champán francés, supongo, o… prosecco italiano, ¡ah y muchísimas veces con cava, claro! |
| Pilar: | ¡Hombre, el cava! Este es un producto de mi tierra, buenísimo, por cierto, de excelente calidad y por lo que he visto por aquí…muy conocido, también. |
| Rylan: | A mí es suficiente con que me digas: “Rylan, abre la botella de cava que tenemos en la nevera”… que voy y ¡puf! (onomatopeya) la abro y ¡shhh! (onomatopeya), dejo desparramar la espuma por la botella antes de verterla en las copas. |
Conque
Conque is a conjunction that is used to introduce consecutive sentences, those which introduce a consequence of a fact.Ya he limpiado el baño conque ahora te toca a ti limpiar la cocina.
I already cleaned the bathroom so now it's your turn to clean the kitchen.
Habéis jugado a fútbol toda la tarde conque, ahora, haced los deberes.
You have played soccer all the afternoon so, now, do your homework.
Other conjunctions that can replace conque in consecutive sentences are luego, así que, and por consiguiente.
Con que
Con que is a sequence of two words:- either the preposition con and the relative pronoun que. It is normaly used with the determinate articles el, la, los, las that refer to the direct object of the main sentence, but they are optional.
El arma con (la) que mataron a aquella persona se etiquetó como prueba para el juicio.
The weapon with which they killed that person was tagged as evidence for the trial.
- or the preposition con and the subordinate conjunction que. It's different from conque because there's no consecutive value and usually the preposition por is required by a precedent verb, noun, or adjective.
Es suficiente con que me ayudes por una hora.
It's enough to help me for an hour.
Con qué
Con qué is a sequence of two words, the preposition con and the interrogative/exclamative pronoun qué. It is used always in questions (direct or indirect) and exclamations.¿Con qué salsa cocinaste la pasta el otro día? ¡Estaba buenísima!
With what sauce did you cook pasta the other day? It was delicious!
¡Con qué pintas vienes a trabajar! ¡Eso no se lleva a una oficina!
Why are you dressed like that! You don't wear that in an office!
No sé con qué producto has limpiado el suelo pero sigue sucio.
I don't know with what product you cleaned the floor but it's still dirty.
| Pilar: | ¡Estas fiestas van a ser muy especiales para mí, Rylan! |
| Rylan: | ¡Y para mí! En mi casa, cada año celebramos las Navidades con un gran banquete. Es otro de esos días en los que no me puedo levantar de la mesa. ¡Uf, no falta de nada! Y ¿los postres? ¡Oahu, qué buenos! |
| Pilar: | ¡Te pones las botas, vamos! Comes todo lo que más te gusta hasta reventar. |
| Rylan: | ¿Que si me pongo las botas? ¡Bah!…empezamos a comer a las cinco de la tarde y no nos levantamos de la mesa hasta pasada la medianoche. Comemos, comemos y comemos… ¿que si nos ponemos las botas? Pues… ¡te lo aseguro! |
El origen de esta expresión proviene de la época del Imperio Romano. Sólo las personas que pertenecían a la clase alta llevaban botas porque, por aquel entonces, eran una prenda cara. Las clases más bajas llevaban zapatos bajos o sandalias. Si una persona de clase baja se "ponía las botas" quiere decir que subía de estatus social ya que, de alguna forma, había conseguido más dinero para poder comprarlas.
Una expresión equivalente en inglés sería "to feather one's nest" o "to have a blow-out".
Ejemplo 1:
- Mi cumpleaños es mañana. Vamos a ir al mejor restaurante de la ciudad nos vamos a poner la botas.- No te pases porque después de la Navidad ya no me queda mucho dinero para gastar.
- No te preocupes, es mi cumpleaños, yo te invito.
- Tomorrow is my birthday. We are going to go to the best restaurant in town and we are going to have a blow-out.
- Let's not go crazy because, after Christmas, I don't have much money left to spend.
- Don't worry, it's my birthday so it's my treat.
Ejemplo 2:
El nuevo becario se puso las botas dadas sus conexiones en la empresa. Su tío es el director de recursos humanos. Ahora el becario ha conseguido un puesto como responsable de marketing en el departamento de compras de la empresa.The new intern feathered his nest through his connections in the company. His uncle is the director of human resources. The intern has now gotten a position as a marketing manager in the sales department.
Ejemplo 3:
- Ay, me duele mucho la barriga mamá.- Es que estas Navidades te has puesto las botas...que si mucha comida, que si turrón, que si chocolate...claro, todo eso te está pasando factura ahora.
- ¿No hay unas pastillas para el dolor de barriga?
- A ver, déjame ver si hay pastillas...lo que tienes que hacer es comer sano y ligero durante unos cuantos días.
- Ouch, mom my stomach hurts so badly.
- It's because this Christmas you've had a blow-out...lots of food, lots of nougat candy, lots of chocolate...of course, now it's taking its toll.
- Is there any pills for stomachache?
- Let me see if there's any pills...what you have to do is eat healthy and light for a few days.
- El coche fuimos de viaje hace una semana está ahora en el taller.
- Ya tienes dinero, págame lo que me debes.
- La asistencia a clase no es obligatoria. Me conformo hagáis los deberes y paséis los exámenes.
- No sé material está hecha esta chaqueta pero abriga mucho.
- Para llevar a cabo el proyecto, basta el jefe dé su consentimiento.
- ¿ derecho pueden negarme la beca si tengo las mejores notas de toda la escuela?
- El examen de mañana es largo y complicado, estudiad mucho.
- ¡ cara te has levantado hoy! Supongo que te acostaste tarde ayer por la noche.
- Esos son los trajes la gente vestía en el siglo XIX.
- Mañana tenemos la reunión a las 10, no llegues tarde.
B: Es normal. Las herramientas trabajas no son las idóneas.
A: ¿ herramientas crees que debería trabajar?
B: Primero, para observar el tejido celuloso, necesitas un microscopio más potente.
A: ¿Uno como
B: Así es. Y segundo, necesitas un calorímetro para medir la temperatura que pierde el objeto que estás estudiando.
A: Pero, ¡no hay ninguno en el laboratorio! ¡ se supone que voy a medir la temperatura!
B: Fabrica uno casero puedas hacerlo.
A: Eso puede funcionar. Gracias por tus consejos.
B: Ahora ya te he dicho todo lo que necesitas hacer, ahora es tu turno de ponerlo en práctica.