| Marta: | ¡La primavera ha llegado! Bienvenidos a nuestro primer programa de la primavera de 2012. Es jueves, 22 de marzo. ¡Hola a todos! ¡Hola, mi Rylan buen amigo! |
| Rylan: | ¡Hola a todo el mundo! ¡Hola Marta! Es primavera en el hemisferio norte después de un invierno muy suave en América del Norte y un invierno muy brutal en la mayor parte de Europa. |
| Marta: | ¡Es primavera, Rylan! ¡Es mi época favorita del año! ¡Los días se hacen más largos, la temperatura sube y todo parece más brillante! |
| Rylan: | Estás en un estado de ánimo muy optimista, Marta! |
| Marta: | ¡Sí, lo estoy! |
| Rylan: | ¡Eso está bien! Pero, no olvidemos que tenemos que empezar nuestro programa. Sea primavera, verano, otoño o invierno, nunca dejamos de discutir noticias del mundo en nuestro programa. |
| Marta: | Bueno, vamos a iniciar el programa. Hoy vamos a hablar del tiroteo en una escuela judía de Francia, que dejó cuatro personas muertas, la decisión de Estados Unidos para eximir a 11 países de las sanciones sobre el petróleo de Irán, el arresto de George Clooney y otros activistas por manifestaciones pro Sudán, y finalmente la nueva ley en Israel que prohibe modelos ultradelgadas en las pasarelas y anuncios publicitarios. |
| Rylan: | ¡Un gran episodio! |
| Marta: | Pero no es todo, amigo mío. La segunda parte del programa comienza con la gramática española. Hoy vamos a tener una conversación entretenida llena de ejemplos del tema de gramática de hoy, los reflexivos recíprocos. Después, continuaremos con expresiones en español. La sección de expresiones del programa de hoy está dedicada a una nueva expresión española - Pedir el Oro y el Moro. Y hoy en Explorando Latinoamérica, exploramos como algunas culturas indígenas imaginaron El origen de la luna. |
| Rylan: | ¿Con qué debemos empezar, Marta? |
| Marta: | Como siempre, ¡con las noticias! |
El 19 de marzo, un profesor y sus tres hijos fueron tiroteados en una escuela judía en la ciudad francesa de Toulouse. Los muertos eran un rabino y maestro de treinta (30) años de edad y sus dos hijos, de cuatro y cinco años. La cuarta persona asesinada fue una niña de siete años de edad.
El gobierno de Estados Unidos no va a imponer sanciones a Japón y diez países de la Unión Europea que han reducido sus importaciones de petróleo de Irán. A los bancos de estos países se les ha dado seis meses hasta que se les expulse del sistema financiero de Estados Unidos en virtud de nuevas sanciones diseñadas para presionar a Irán por su programa nuclear. La ley dice que Estados Unidos tiene que bloquear la cuenta bancaria de Estados Unidos de cualquier institución financiera extranjera que complete transacciones relacionadas con petróleo con el Banco Central de Irán, a menos que su país esté exento.
Los países europeos que han sido eximidos son Francia, Alemania, Bélgica, Grecia, Italia, República Checa, los Países Bajos, Polonia, España y Reino Unido. China, India y Corea del Sur, principales compradores de petróleo iraní, no han sido eximidos.
El 16 de marzo, el actor estadounidense George Clooney y otros activistas de Sudán fueron arrestados durante una manifestación en la embajada de Sudán en Washington, DC. La estrella de Hollywood, su padre y otros activistas se manifestaron para advertir de una crisis humanitaria entre Sudán y Sudán del Sur. Fueron detenidos después de ignorar las advertencias de la policía para abandonar las instalaciones de la embajada. Todos los manifestantes fueron liberados el mismo día.
George Clooney es un dedicado activista pro Sudán. Él ha visitado la zona varias veces. Clooney es co-fundador del Satellite Sentinel Project, que utiliza imágenes de satélite para prevenir ataques aéreos y movimientos de tropas en Sudán y Sudán del Sur. El Satellite Sentinel Project proporcionó pruebas de destrucción de aldeas en la disputada región sudanesa de Abyei. El proyecto ha descubierto ocho fosas comu
El 19 de marzo, se aprobó una ley en Israel que prohíbe modelos de bajo peso en las pasarelas y anuncios publicitarios. La ley también prohíbe el uso de una persona que "parece por debajo de su peso". La ley dice que los anunciantes deben indicar claramente si se hizo manipulación gráfica para que una modelo luzca más delgada en una foto.
La nueva ley requiere que los modelos masculinos y femeninas en Israel deban tener un índice de masa corporal no inferior al dieciocho coma cinco (18,5). De lo contrario, tienen que traer un justificante médico diciendo que no están por debajo de su peso antes de que puedan ser contratados para un trabajo de modelaje. La Organización Mundial de la Salud dice que un índice de masa corporal, que se calcula dividiendo el peso por la altura, por debajo del dieciocho coma cinco (18,5) indica malnutrición.
En Israel, el dos por ciento (2%) de todas
| Marta: | Hoy vamos a continuar hablando de verbos reflexivos, Rylan, pero de unos muy particulares: verbos cuya acción es reciproca. |
| Rylan: | ¡Ah! Ya sé que quieres decir. Verbos que expresan una acción que hacen dos personas conjuntamente. Por ejemplo… ¿nos cogemos de la mano? |
| Marta: | ¡Nos empezamos a entender! Y he pensado que podríamos explicar una leyenda romántica para ilustrar esta lección de hoy. |
| Rylan: | ¿Con dos enamorados que se querían muchísimo? |
| Marta: | ¡Has dado en el clavo! Se trata de una princesa mora y un soldado cristiano que se querían mucho, muchísimo. Pero desafortunadamente no pudieron vivir su amor. |
These are some common reciprocal reflexives:
abrazarse to hug each other
amarse to love each other
besarse to kiss one another
conocerse to know each other; (por primera vez) to meet
decirse to say to each other
despedirse to say goodbye (to each other)
encontrarse to meet each other; to run into each other
entenderse to understand each other
escribirse to write to each other
escucharse to listen to each other
hablarse to talk to each other
llamarse por teléfono to phone each other
mirarse to look at each other
odiarse to hate each other
quererse to love each other
saludarse to say hello to each other, to greet each other
verse to see each other
Juan y Anamaría se abrazan.
Juan y Anamaría hug each other.
Los padres de Javier todavía se aman como el primer día.
Javier’s parents still love each other like the first day.
Los amantes se besan en varias escenas de la película.
The lovers kiss each other in several scenes of the movie.
Elena y yo nos conocemos desde el instituto.
Elena and I know each other since highschool.
Sus padres se conocieron en Vietnam.
Her parents met in Vietnam.
Las dos amigas se decían confidencias.
The two friends said confidences to each other.
Después de un largo abrazo, por fin se despidieron.
After a long hug, they finally said goodbye to each other.
Los lunes, Miguel y yo nos encontramos en la biblioteca para estudiar.
On Mondays, Miguel and I meet each other at the library to study.
Cuando éramos jóvenes nos escribíamos cartas de amor.
When we were young we wrote love letters to each other.
Ya no nos queremos.
We don’t love each other any more.
Nos llamamos por teléfono dos veces por semana.
We phone each other twice a week.
Ayer mi novio y yo nos vimos, pero no nos saludamos.
Yesterday my boyfriend and I saw each other, but we didn’t say hello (to each other).
| Marta: | Pronto se acerca tu cumpleaños, Rylan. ¿Ya has hecho la lista de regalos? |
| Rylan: | Este año me conformo con terminar la universidad con buenas notas. |
| Marta: | ¡Anda, no me digas! Pero si cada año pides el oro y el moro. |
| Rylan: | ¿Ah sí?... ¿De verdad tú crees que siempre pido el oro y el moro? |
| Marta: | Bueno, siempre, siempre…quizás he exagerado. Pero el año pasado pediste el oro y el moro, de eso sí que me acuerdo. ¡Parecía la lista de regalos de mis sobrinos a los Reyes Magos por Navidad! |
| Rylan: | ¡Exagerada! ¿Sabes lo que me gusta de los cumpleaños? |
Esta expresión también se puede encontrar como "quedarse con el oro y el moro", "dar el oro y el moro" o "querer el oro y el moro" con el mismo significado.
El origen de esta expresión se remonta a 1426 cuando reinaba Juan II de Castilla. Durante las guerras de la Reconquista Española, un grupo de caballeros armados capturaron a un grupo de moros durante una incursión. Entre los presos de este grupo se encontraba Hamet, el sobrino del alcaide Abdalá. Este pagó inmediatamente el rescate de su sobrino pero los caballeros pedían más doblas, la moneda de oro de aquella época, por el rescate de los cautivos. Al final, el rey intervino llamando a Hamet a la corte. Debido al acto corrupto de los caballeros, surgió la expresión quedarse con el oro (las doblas de oro) y el moro (Hamet).
Una expresión equivalente en inglés sería " To have one's cake and eat it too " o "all this and heaven too".
Ejemplo 1:
Hoy hemos entrevistado a doce candidatos. Sólo hay una que me gusta para el puesto pero pide el oro y el moro.We have interviewed twelve candidates today. There's only one I like but she's asking for all this and heaven too.
Ejemplo 2:
- Mamá, ¿puedes comprarme una bicicleta? ¿Y un patinete? ¿O unos patines?- ¡Ay hijo, estás pidiendo el oro y el moro!
- Mommy, can you buy me a bike? And a skateboard? Or skates?
- Oh son, you're asking for all this and heaven too!
Ejemplo 3:
Después del divorcio, mi mujer quiere quedarse con la casa con piscina, el coche, el apartamento en la playa y con la custodia de los niños. ¡Quiere quedarse con el oro y el moro!After the divorce, my wife wants to get the house with the swimming pool, the car, the apartment on the beach and the kids custody. She wants to have my cake and eat it too!
- por última vez en el aeropuerto. (ellos/verse/pretérito)
- Luisa y su hermano mucho. (quererse/imperfecto)
- Vosotros no . (quererse/presente)
- Cada año Rafael y yo por Navidad. (escribirse/presente)
- El director y los actores con atención. (escucharse/imperfecto)
- Julio y su padre no desde hace varios meses. (hablarse/presente)
- Manolo y Anita sin parpadear. (mirarse/imperfecto)
- Los novios después de la ceremonia de boda. (besarse/pretérito)
- ¿Por qué no por teléfono? (vosotros/llamarse/presente)
- Los padres del novio y los padres de la novia cortésmente. (saludarse/pretérito)
- Vivieron juntos muchos años, pero no . (ellos/amarse/imperfecto)
- La madre lloraba mientras su esposo y su hijo . (despedirse/imperfecto)
- Cuando terminó el concierto de jazz, mis amigos y yo fuimos a cenar a un restaurante y luego . (despedirse/pretérito)
- Los protagonistas de la película en medio de la calle. (abrazarse/imperfecto)
- Ayer Tomás y Sara se encontraron en el supermercado por casualidad, pero no nada. (decirse/pretérito)
A: ¿Sabes que Lucía y Federico no (hablar/hablarse)?
B: ¿Como que no? Si yo les vi (hablar/hablarse, gerund) hace una semana.
A: Pues al parecer, (tener/tenerse) una pelea muy fuerte, (separar/separarse) y desde entonces (odiar/odiarse).
B: ¡Eso me parece imposible! Ellos eran una pareja muy sólida...nunca les había visto (discutir/discutirse)... (querer/quererse) como ninguna otra pareja. Desde que (conocer/conocerse), nunca les vi separados ni un sólo momento.
A: No sé porqué motivo comenzó la pelea...pero para que no quieran ni (mirar/mirarse) a la cara, tuvo que pasar algo muy muy fuerte.
B: ¿Qué pudo ser?
A: Yo (hablar/hablarse) con Federico ayer pero no me dio muchos detalles. Sólo me dijo que él y Lucía no pueden ni (ver/verse) y que un día me contará lo que pasó entre ellos.
B: Pues no entiendo porqué no quieren contar lo que pasó. Quizás si supiéramos más detalles podríamos ayudarles en algo.
A: Sí, o al menos ayudarles a que no se hagan más daño el uno al otro.
B: No sé, estas cosas de pareja siempre son complicadas. ¡Por eso yo estoy soltero!
A: Bueno, estar soltero también tiene sus inconvenientes.
B: Nadie que te (llamar/llamarse) por teléfono cada día para preguntar como estás, nadie que te (escuchar/escucharse) cuando tienes un problema, nadie que te (entender/entenderse) sin tener que decir ni una palabra.
A: Bueno, para eso también estamos los mejores amigos, ¿no?