| Marta: | ¡Hola! Es jueves, 15 de marzo de 2012. Es la hora de nuestro programa semanal, ¡News in Slow Spanish! |
| Rylan: | ¡Hola a todos! |
| Marta: | En la sección de noticias del programa de hoy, hablamos de la matanza de 16 civiles en Afganistán por un soldado americano, la entrada de un candidato de extrema derecha en la carrera presidencial de Francia, la lista recién publicada de los "Enemigos de Internet", y finalmente, el arresto de la banda femenina rusa de punk por organizar una protesta contra el presidente electo ruso, Vladimir Putin. |
| Rylan: | Pero, ¡esto no es todo! La segunda parte de nuestro programa está dedicada a la lengua y cultura española. Como siempre, nuestros diálogos estarán llenos de ejemplos del tema de gramática de hoy y ejemplos de la expresión de hoy. |
| Marta: | ¡Así es, Rylan! |
| Rylan: | Entonces, ¿qué es exactamente lo que tenemos en la segunda parte del programa? |
| Marta: | El tema de la gramática del programa de hoy es el uso de los verbos reflexivos. La sección de expresiones del programa está dedicada a una expresión española muy útil - Ser una Lata. Y hoy, en la sección de Explorando Latinoamérica, exploramos tomando precaución para no perdernos porque la leyenda de esta semana es El Dorado. |
| Rylan: | ¡Excelente! Creo que estamos listos para empezar Marta, ¿sí? |
| Marta: | ¡Sí! |
| Rylan: | Entonces, ¡empecemos! ¡No esperemos ni un momento más! |
| Marta: | ¡Como tú desees, Rylan! |
El 11 de marzo, dieciséis (16) civiles fueron asesinados por un soldado estadounidense en dos aldeas afganas de Kandahar. El soldado se marchó a su base militar y abrió fuego contra civiles dentro de sus hogares. Después del tiroteo, el soldado regresó a la base y se entregó. No está claro si el soldado conocía a las víctimas o si el presunto ataque fue espontáneo y no provocado. Tampoco se sabe si tenía cómplices.
La líder de extrema derecha, Marine Le Pen, del Frente Nacional de Francia entró en la carrera presidencial. La Sra. Le Pen ha conseguido el apoyo de los quinientos (500) funcionarios electos necesarios para entrar en las elecciones presidenciales francesas. La Sra. Le Pen ha pedido un recorte del noventa y cinco por ciento (95%) de la inmigración anual, pero también ha ampliado la tradicional agenda anti-inmigración de su partido incluyendo un llamado a abandonar el euro.
Con el fin de calificar para la primera votación a presidente, un candidato debe reunir las firmas de al menos quinientos representantes elegidos entre un total de más de cuarenta y siete mil (47.000), los cuales pueden ser alcaldes, consejeros generales, consejeros regionales, diputados, senadores o miembros del Parlamento Europeo elegidos en Francia.
Las elecciones presidenciales francesas se llevarán a cab
El 12 de marzo, el grupo de medios de comunicación internacional, Reporteros Sin Fronteras, publicó la lista de los "Enemigos de Internet" 2012. La lista incluye países que restringen la libertad de uso de Internet, filtran el contenido o incluso impiden el acceso a Internet.
Bahrein y Bielorrusia se han añadido este año a otras diez (10) naciones a la lista de "Enemigos de Internet". Los otros países son Birmania, China, Cuba, Irán, Corea del Norte, Arabia Saudita, Siria, Turkmenistán, Uzbekistán y Vietnam.
Reporteros sin Fronteras dice que el 2011 fue "el año más mortífero" para los activistas de Internet. Los arrestos de activistas de Internet registrados en 2011 aumentó un treinta y uno por ciento (31%) en base al 2010. China, Irán y Vietnam habían arrestado a ciento veinte (120) bloggers y activistas de Internet. Varios activistas de Internet fueron asesinados en 2011 en B
Seis miembros de una banda femenina rusa de punk fueron detenidas por organizar una protesta contra el presidente electo ruso, Vladimir Putin, y contra la iglesia cristiana ortodoxa por el presunto apoyo a Putin. Dos mujeres del grupo permanecerán en custodia hasta el 24 de abril, según ha sentenciado el tribunal de Moscú.
Las dos mujeres fueron detenidas después de que el grupo cantara "Madre María, llévate a Putin lejos" en la Catedral de Cristo el Salvador de Moscú, el 21 de febrero. Las mujeres, que ambos tienen niños pequeños, podrían enfrentarse a siete años de prisión si son declaradas culpable de vandalismo. La agencia de noticias Associated Press informa que las mujeres se han declarado en huelga de hambre para protestar en contra de su tratamiento.
Putin, quien ganó un tercer mandato presidencial en las elecciones del 4 de marzo, describió la actuación como "desagrad
| Marta: | Ayer estaba viendo una película y me acordé de la barbería que tenía cerca de la oficina donde trabajaba hace unos años. |
| Rylan: | ¿Qué te hizo recordar esa barbería? Que yo sepa…tú no te afeitas. |
| Marta: | Ja, ja. ¡Por supuesto que no! Me acordé de esa barbería porque mi tío, que también vivía cerca e iba a menudo, me explicaba historias que se contaban en esa barbería. |
| Rylan: | ¡Yo creía que eso sólo pasaba en las peluquerías! Las mujeres no sólo van a la peluquería a cortarse el pelo, también van a pasar el rato y a charlar, ¿no? |
| Marta: | Pues eso mismo hacen los hombres en la barbería…y además, incluso se hacen negocios. Afeitarse…es sólo la excusa. |
Compare these two sentences:
--Yo me lavo. I wash myself.
Lavarse is a reflexive verb.
--Yo lavo los platos. I wash the dishes.
Lavar is not a reflexive verb.
The infinitive of reflexive verbs ALWAYS ends with the reflexive pronoun se. To conjugate reflexive verbs, the reflexive pronoun se is detatched from the infinitive and preceeds the verb. Reflexive pronouns (me, te, se, nos, os, se) agree with the subject.
lavarse
yo me lavo, tú te lavas, él/ella/usted se lava
nosotros/as nos lavamos, vosotros/as os laváis, ellos/as/ustedes se lavan
ponerse
yo me pongo, tú te pones, él/ella/usted se pone
nosotros/as nos ponemos, vosotros/as os ponéis, ellos/as/ustedes se ponen
These are some common reflexive verbs:
| acostarse | to go to bed |
| afeitarse | to shave |
| bañarse | to bathe, to take a bath |
| cepillarse (el pelo, los dientes) | to brush one’s hair, teeth |
| despertarse | to wake up |
| desvestirse | to get undressed |
| dormirse | to fall asleep |
| ducharse | to shower, to take a shower |
| lavarse | to wash oneself |
| levantarse | to get up |
| maquillarse | to put on makeup |
| peinarse | to comb one’s hair |
| perfumarse | to put perfume on |
| ponerse (ropa) | to put on (clothes) |
| quitarse (ropa) | to take off (clothes) |
| rascarse | to scratch oneself |
| secarse | to dry oneself |
| sentarse | to sit down |
| vestirse | to get dressed |
Siempre me quito los zapatos antes de entrar en casa.
I always take off my shoes before I go inside the house.
No todas las mujeres nos maquillamos.
Not all of us women, put makeup on.
No todos los hombres se afeitan cada día.
Not all men shave every day.
Ayer nos acostamos tarde.
Last night we went to bed late.
¿Cuántas veces al día te cepillas los dientes?
How many times a day do you brush your teeth?
En los países que no llueve mucho, bañarse es un lujo.
In the countries where it doesn’t rain much, taking a bath is a luxury.
Cada día me levanto a la hora que quiero.
Every day I get up anytime I want.
¿Qué ropa os pusistéis para la fiesta?
What clothes did you guys put on for the party?
Me pregunto cuántas veces al día se visten y se desvisten las modelos.
I wonder how many times a day models get dressed and undressed.
| Marta: | Pareces cansado, Rylan. |
| Rylan: | ¡Lo estoy! Hoy me he tenido que levantar muy temprano para ir a trabajar y ayer me acosté tarde. |
| Marta: | Esto de trabajar es verdaderamente una lata. Ya lo dice la canción…"Es una lata el trabajar, todos los días te tienes que levantar. Aparte de esto, gracias a Dios, la vida pasa felizmente si hay amor…." |
| Rylan: | Trabajar es una lata si no te gusta tu trabajo; si te gusta, lo puedes disfrutar muchísimo. |
Esta expresión está relacionada con la expresión "dar la lata" la cual se suele aplicar a personas. Esta expresión se usa también para decir que algo, o especialmente alguien, es molesto y que habla mucho sin que nadie le preste atención.
El origen de esta expresión es desconocido pero ciertas hipótesis indican que esta expresión se creó en base a los instrumentos de percusión que utilizan hoja de lata, u hojalata, tales como los cencerros. Como estos instrumentos son bastante molestos cuando una persona los golpea de forma continuada, se asoció ese fastidioso ruido al fastidio o molestia ocasionados por una persona que es una lata o da la lata.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a bummer, to be a nuisance".
Ejemplo 1:
- Hijo, ¿ya has hecho los deberes?- ¡Hacer los deberes es una lata, mamá!
- Ya lo sé, pero hay que hacerlos.
- Son, have you done your homework?
- Doing the homework is a bummer!
- I know, but they have to be done.
Ejemplo 2:
Hoy no tengo ganas de fiesta así que me voy a quedar en casa para no ser una lata para los demás.I don't feel like going out tonight so I am going to stay home so I am not a nusiance to everyone else.
Ejemplo 3:
¡Niños! Portaos bien y no deis más la lata! Si seguís molestando, os vamos a castigar y a encerrar en el cuarto.Kids! Behave and stop being a nuisance! If you keep bothering, we are going to ground you and lock you up in the room.
Note: All sentences require the present tense.
- La peluquera el cabello de Daniela. (peinar/peinarse)
- Sara, ¿ las manos? (lavar/lavarse)
- Ahora yo en la bañera. (bañar/bañarse)
- El barbero la barba de Ricardo. (afeitar/afeitarse)
- Los caballeros el sombrero para saludar a las damas. (quita/quitarse)
- Nosotras nunca . (maquillar/maquillarse)
- Cada noche mi gato y yo en el sofá. (dormir/dormirse)
- Las damas de honor elegantemente para la boda. (vestir/vestirse)
- ¿Usted solo? (vestir/vestirse)
- Carmela la casa con ambientador. (perfumar/perfumarse)
- Yo, cuando estoy nervioso, me la nariz. (rascar/rascarse)
- ¿Cuántas veces por semana el pelo vosotras? (lavar/lavarse)
- El cocinero la lechuga y los tomates para preparar una ensalada. (lavar/lavarse)
- Una maquilladora profesional a los actores. (maquillar/maquillarse)
- Luisa la alfombra con un cepillo especial. (cepillar/cepillarse)
Note: All sentences require the present tense.
- Nosotros sólo los fines de semana. (perfumar/perfumarse)
- ¿A qué hora vosotros los domingos? (levantar/levantarse)
- ¿Ustedes no todos los días? (duchar/ducharse)
- Belén la moto de su hermano. (lavar/lavarse)
- Mis vecinos muy tarde. (acostar/acostarse)
- Anita el pelo con una toalla. (secar/secarse)
- El biblioteario los libros en las estanterías. (poner/ponerse)
- Ellos el abrigo porque hace mucho calor. (quitar/quitarse)
- Los niños los pinceles con un trapo viejo. (secar/searse)
- Juanjo a sus hijos cada mañana para ir a la escuela. (despertar/despertarse)
A: Como no te des prisa, vas a (perder/perderse) el tren.
B: ¡El tren sale en dos horas! Aún tengo que (duchar/ducharse), afeitarme (afeitar/afeitarme) y hacer la maleta.
A: No te va a dar tiempo con lo que tú tardas en . (preparar/prepararse)
B: En vez de (meter/meterme) prisa, podrías ayudarme a preparar la maleta, por ejemplo. Así yo puedo ir haciendo otras cosas.
A: ¡Vale! ¿Qué ropa tienes que (llevar/llevarte) en la maleta?
B: Pon dos trajes para la reunión de mañana y el jueves. Un par de tejanos, camisas, zapatos y también mete ropa interior y camisetas.
A: De acuerdo. Ahora sólo tengo que (encontrar/encontrarse) todo eso en este caos que tú llamas armario.
B: ¡Oye, no soy tan desordenado! Sólo no he tenido tiempo de recoger.
A: Venga, ¡ves a (bañar/bañarse) ya!
B: ¡Ya voy, ya voy! ¡Me estás poniendo nervioso con tantas prisas!
A: ¡Es que ahora ya sólo falta una hora y media para que salga el tren!
B: ¡Y la estación está a menos de veinte minutos de aquí!
A: Bueno, como quieras, pero si pierdes el tren, no quiero oír tus lloros.