| Marta: | Es jueves, 15 de diciembre de 2011. ¡Bienvenidos al episodio de esta semana de News in Slow Spanish! ¡Hola a todos! ¡Hola Rylan! |
| Rylan: | ¡Hola Marta! ¡Hola amigos! |
| Marta: | Rylan, ¿es tu lista de Navidad cada vez más grande? ¿Has comenzado las compras? |
| Rylan: | Estoy trabajando en la lista. |
| Marta: | ¡Muy bien! ¿Algún regalo interesante? |
| Rylan: | ¡Sí, por supuesto! ¡Yo soy muy creativo, Marta! |
| Marta: | ¡Cuéntanos! |
| Rylan: | Voy a regalar a mis amigos ... ... ¡una suscripción a News in Slow Spanish! |
| Marta: | Uff! ¡Eso es creatividad! |
| Rylan: | ¡Muchas gracias, Marta! |
| Marta: | Bueno, ¡veo que vas por el buen camino! Ahora, vamos a anunciar las noticias que hemos preparado para nuestros oyentes. |
| Rylan: | ¡Claro! |
| Marta: | En el programa de hoy, hablaremos del final de la guerra de Irak para Estados Unidos, la captura de un avión espía de EE.UU., un avión no tripulado, por parte de Irán, el controvertido diseño arquitectónico de dos edificios que muchos dicen que se parece a la bola de fuego que surgió en las Torres Gemelas en Nueva York el 11 de septiembre de 2001, y, finalmente, la elección de la persona del año por la revista Time. |
| Rylan: | Unos temas muy interesantes ... y provocadores, ¿verdad Marta? |
| Marta: | Sí, los temas de hoy son interesantes y provocativos. Vamos a continuar nuestro programa con la sección de gramática. Hoy concluimos nuestra maratón de Por y Para con expresiones que usan estas preposiciones. La expresión de la semana es Cortar el Bacalao. Y, hoy en Explorando Latinoamérica, viajaremos a la Isla de Pascua, el hogar de los misteriosos Moai, sus habitantes permanentes. También hablaremos de la deforestación, un tema importante de la actualidad latinoamericana. |
| Rylan: | ¡Excelente Marta! ¡Vamos a iniciar el programa sin más demoras! |
| Marta: | ¡3...2...1...Acción! |
El miércoles, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, declaró el final de la guerra de Irak con un discurso en Fort Bragg en Carolina del Norte. Más de doscientos (200) soldados con base en Fort Bragg murieron en el transcurso de la guerra de casi nueve años. Cerca de uno coma cinco (1,5) millones de estadounidenses sirvieron en Irak, con treinta mil (30.000) heridos y cerca de cuatro mil quinientos (4.500) muertos, dijo el Sr. Obama, pero "esas cifras no cuentan toda la historia de Irak". "Como su comandante en jefe y en nombre de una nación agradecida, me siento orgulloso de por fin poder decir estas dos palabras - bienvenidos a casa, bienvenidos a casa, bienvenidos a casa", dijo Obama a miles de soldados.
Irán rechazó la petición de Estados Unidos de devolver un avión no tripulado de vigilancia capturado por el ejército de Irán a principios de este mes. La televisión iraní ha mostrado un video de los aviones no tripulados que Teherán dice que derribó a doscientos cincuenta (250) kilómetros de la frontera afgana. Las imágenes muestran los oficiales militares iraníes inspeccionando la aeronave, que parece estar en buen estado.
El avión no tripulado es ahora "propiedad" de Irán y corresponde a Irán decidir qué hacer con él, dijo el ministro de defensa, Ahmad Vahidi. Irán dice que el avión fue derribado mediante guerra electrónica, pero las autoridades de Estados Unidos dicen que el avión estaba en mal estado.
El lunes, la televisión estatal iraní informó que expertos militares están trabajando en la fase final de recuperación de datos de los aviones no tripulados y la información q
El viernes pasado, un periódico de Holanda publicó las imágenes de dos rascacielos que serán construidos por arquitectos holandeses en Seúl, la capital de Corea del Sur. Las imágenes muestran dos torres de doscientos sesenta (260) metros de altura, colocadas una junto a la otra. Están conectadas por una estructura en forma de nubes en medio de los edificios.
El estudio de arquitectura ha sido criticado por el diseño de los edificios ya que se asemejan a las torres gemelas en llamas del World Trade Center durante los ataques del 11 de septiembre en Nueva York. Muchas personas se quejan de que la "nube" tiene un gran parecido con la bola de fuego que se creó cuando los aviones impactaron contra las Torres Gemelas en Nueva York el 11 de septiembre. Los familiares de los fallecidos en los ataques han acusado a los arquitectos holandeses de explotar los terribles atentados a fin de obten
La elección de la revista Time de la persona que tuvo el mayor impacto en el año 2011 es El Manifestante.
Es el Manifestante del movimiento de la Primavera Árabe que cambió los regímenes en el norte de África y el Oriente Medio. Y, Time escribe, el Manifestante, que tuvo un gran impacto en Grecia, España, Reino Unido y recientemente en Rusia. También es el Manifestante del movimiento Ocupemos Wall Street en Estados Unidos.
"Nadie podría imaginar que, cuando un vendedor de frutas tunecino se prendiera fuego en una plaza pública, provocaría protestas que derrocarían a dictadores y comenzarían una ola mundial de disidencia. En 2011, los manifestantes no sólo expresaron sus quejas, sino que cambiaron el mundo", escribe Time.
La revista Time dijo que el premio reconoce a los manifestantes por "redefinir el poder de las personas" en todo el mundo.
El otro finalista fue el a
| Marta: | Rylan, ¿te acuerdas de qué dulce tenemos por costumbre comer en España por Navidades? |
| Rylan: | Por favor, cómo no me voy a acordar. ¡El turrón! Es ese dulce hecho con almendras y miel o azúcar. |
| Marta: | Mm…qué rico que está, ¿verdad? Por ejemplo el turrón de Alicante, duro y dulce al mismo tiempo. |
| Rylan: | Duro no, ¡durísimo! Recuerdo que por poco me rompo un diente cuando lo comí por primera vez. |
* a few of these expressions sometimes might take a different preposition other than por or para (i.e.: gracias a, a consecuencia de)
Expressions with POR
| Spanish | English |
| (tener) por costumbre | to be used to / to do sth out of habit |
| de por vida | for all your life |
| gracias por | thanks for |
| palabra por palabra | word for word |
| por (el) amor de Dios / por Dios | for God's sake |
| por adelantado | in advance |
| por ahora | for now |
| por allí / aquí | around there; that way / around here; this way |
| por aquel entonces | for that time |
| por casualidad | by chance |
| por ciento | percent |
| por cierto | certainly / by the way |
| por completo | completely |
| por consecuencia | consequently |
| por dentro | inside |
| por dentro y por fuera | inside and out |
| por desgracia | unfortunately |
| por ejemplo | for example |
| por esa época | for that period |
| por escrito | in writing |
| por eso | therefore |
| por favor | please |
| por fin | finally |
| por fortuna | fortunately/luckily |
| por gusto | just for pleasure |
| por las buenas o por las malas | willingly or not |
| por las nubes | to the skies |
| por lo bajo | under one's breath |
| por lo común | commonly |
| por lo demás | furthermore |
| por lo general | generally |
| por lo menos | at least |
| por lo mismo | for that very reason |
| por lo tanto | therefore |
| por lo visto | apparently |
| por los pelos | by the skin of one's teeth |
| por los suelos | dirt cheap / down in the dumps |
| por medio de | by means of |
| por mi parte | as for me |
| por mi parte | as far as I'm concerned |
| por ningún lado | nowhere |
| por otra parte/lado | on the other hand |
| por poco | nearly / almost |
| por primera vez | for the first time |
| por separado | separately |
| por si acaso | just in case |
| por si las moscas | just to be on the safe side |
| por siempre jamás | for ever and ever |
| por su cuenta | on one's own |
| por suerte | fortunately |
| por supuesto | of course |
| por todas partes | everywhere |
| por todos lados | on all sides / all over |
| por tu culpa | because of your fault |
| por último | finally |
| por un lado...por (el) otro | on one hand...on the other |
| por una vez (y por todas) | for once (and for all) |
Expressions with PARA
| Spanish | English |
| no es para tanto | it's no big deal |
| no estar para bromas | to be in no mood for jokes |
| para allí / aquí | in that direction / in this direction |
| para comenzar / empezar | to begin with |
| para después | for after |
| para entonces | by that time |
| para luego | for later |
| para más inri | on top of that |
| para mi gusto | for my taste |
| para otra vez | for another occasion |
| para que sepas | just so you know |
| para siempre | for ever / for good |
| para toda la vida | for all your life |
| para variar | just for a change |
| ser tal para cual | two be two of a kind |
| sin qué ni para qué | without rhyme or reason |
| y para colmo | and on top of that |
| Marta: | He pasado por el quiosco y me he comprado unas revistas de moda. No sé quién corta el bacalao en las revistas de moda hoy en día. ¿Tú lo sabes, Rylan? |
| Rylan: | ¿Quién corta el bacalao en las revistas de moda? Supongo que te refieres en las revistas de cocina. |
| Marta: | No, hombre, no… quién corta el bacalao en las revistas de moda. ¿Quién es la modelo que sale más veces cada mes enseñando el último perfume de moda, el bolso más elegante o los zapatos de tacón más altos del diseñador más famoso de todos? |
| Rylan: | ¡Ah! Pues no tengo ni idea. La verdad es que la moda no me interesa mucho. ¿Te interesa a ti? |
En temas económicos, en mi casa, la persona que corta el bacalao es mi madre.
En la fábrica donde yo trabajo, el jefe es sólo un símbolo porque la persona que realmente corta el bacalao es su madre.
Mi amigo Diego tiene la necesidad patológica de "cortar el bacalao". Le encanta mandar, controlar, dar órdenes y tomar las decsiones. Ahora es el jefe de su propia empresa.
Raquel y Manuel nunca discuten. Manuel sabe que Raquel es feliz cortando el bacalao y él es feliz si ella es feliz.
Tu despido es injusto, pero en el departamento de ventas, Alicia es la que corta el bacalao y no le caes bien.
Maite, yo no tengo ningún problema en prestarte $500, tú eres mi mejor amiga, pero mi marido ha dicho que "ni hablar"… Y tú ya sabes quién corta el bacalao en esta casa. Lo siento mucho.
De los tres candidatos para el puesto de peluquero, tú eres el más cualificado, pero yo no corto el bacalao en este negocio, y, desafortunadamente, no puedo contratarte.
El origen de esta expresión proviene de varios contextos. Las tiendas donde vendían bacalao seco es uno de ellos. En esas tiendas, sólo cortaban el bacalao los empleados más diestros porque era necesaria una habilidad especial y mucha práctica para manejar un cuchillo muy grande y afilado y hacer un corte perfecto. Esta habilidad especial separaba a estos empleados de aquellos que todavía no sabían cómo cortar el bacalao y por eso tenían más prestigio dentro del grupo.
Otro contexto es la familia a la hora de comer o a la hora de cenar. Antiguamente, la persona que servía la comida en los hogares era el cabeza de familia. Esta persona era el padre, la persona con más autoridad dentro de la familia. Esta costumbre de repartir la comida y cortar el bacalao en trozos pequeños para los miembros de la familia con el tiempo adoptó el significado de tener poder y autoridad dentro de un grupo.
Esta actividad de cortar el bacalao se asoció con la idea de autoridad.
- Después de recoger el premio, Roberto agradeció durante su discurso todo lo que sus compañeros de trabajo hicieron él.
- Necesitarás una entrada entrar al concierto, si no, no te dejarán entrar.
- Me llevó tres horas llegar a casa ayer culpa de los atascos.
- Anoche, Marcos me llamó que fuera a trabajar él porque él estaba enfermo.
- Vosotros votasteis el cambio de delegado de clase. Así que si ahora no os gusta el nuevo delegado, no tenéis derecho a quejaos.
- Cuando hablé teléfono con mi tía, me dijo que me había enviado un paquete correo.
- Mi madre compró una tarta de nueces el postre.
- ser una estrella de la televisión, es muy humilde y amigable.
- El trabajo de economía es mañana la mañana y todavía no lo he comenzado.
- Hay un paquete gigante Elisa en recepción. Debe ser un regalo de los proveedores su excelente trabajo en la reunión.
- Llamé a Marisa cuando iba el supermercado si necesitaba que le comprara algo, pero no contestó mi llamada.
- Las selvas del Amazonas fueron destruidas la civilización.
- Con la nueva ley, los accidentes de tráfico se han reducido en un veinte ciento desde el año pasado.
- Mi padre solía trabajar Microsoft, pero ha conseguido un trabajo mejor y ahora está trabajando Apple.
- Mi padre solía trabajar dinero, pero como ahora ya ha ahorrado mucho dinero, sólo trabaja diversión.
- El agua sirve bañarse o beberla, no jugar con ella.
- Normalmente estudio las noches, porque las mañanas trabajo y las tardes voy al gimnasio.
- Los proyectos hacer la ciudad más ecológica fueron aprobados la mayoría de los ciudadanos.
- Está previsto que terminen las obras de remodelación del museo diciembre.
- Nuria no es muy buena esquiadora haber ido tantas veces a esquiar.
- Se me olvidó ir mi pasaporte y lo necesito mañana, si no, no podré coger el avión.
- Cuando salimos de la discoteca, como el metro estaba cerrado, tuvimos que caminar unas calles muy oscuras llegar a casa. No creo que lo hagamos nunca más.
- El otro día, ¡conseguí una ganga! Cambié mi viejo móvil uno nuevo con internet y pantalla táctil.
- Paula y yo fuimos para Montreal el fin de semana pasado. Todo fue muy bien, excepto la lluvia.
- ¡No toques ese pastel! Es la fiesta de cumpleaños de tu hermana.
A: Esta clase de contabilidad es muy aburrida. (For God's sake), que termine ¡ya!
B: (Unfortunately), aún nos quedan dos horas de clase. (For God's sake), que termine ¡ya!
A: No me digas eso. (On top of that), mi móvil está sin batería y no tengo con qué distraerme.
B: Vamos hombre, (it's no big deal). Vamos a prestar un poco de atención a ver si (at least) aprendemos algo.
A: No tengo ni ganas de escuchar lo que dice el profesor.
B: Podemos hablar (under one's breath) para que el profesor no nos eche la bronca por no atender en clase.
A: Sí hagamos eso, (just to be on the safe side). Pero tengo que decirte que todo esto es (because of you). Yo no quería tomar esta clase. Yo quería tomar microeconomía.
B: ¿Y crees que esa clase hubiera sido más divertida?
¡ (Please)! Si (almost, by the skin of one's teeth) la suspendí el semestre pasado (for that very reason), por no atender en clase porque el profesor era aburridísimo.
A: (For my taste), el único profesor que da clases interesantes es el de organización de empresas.
B: (On one hand) me gusta ese profesor pero
A: ¿Cómo que te tiene manía? Yo no he visto eso (nowhere). Si ni siquiera sabe tu nombre.
B: ¡Venga hombre! Claro que lo sabe. Pero, ¿a que te he entretenido un rato con nuestra conversación? (Just so you know), ya sólo queda una hora de clase.
A: (Thanks for) los ánimos pero (to be in no mood for jokes). No sé si voy a poder aguantar el resto de la clase con los ojos abiertos. ¡Aunque sólo sea una hora más!