Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

6 October 2011

Episode #134

29 September 2011

Episode #133

22 September 2011

Episode #132

15 September 2011

Episode #131

8 September 2011

Episode #130

1 September 2011

Episode #129

25 August 2011

Episode #128

18 August 2011

Episode #127

11 August 2011

Episode #126

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 8 de septiembre de 2011. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish! ¡Hola amigos! Y como siempre conmigo para ayudarme a presentar el programa está mi buen amigo Rylan. Hola Rylan. ¿Cómo estás?
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Saludos a todos! ¡Estoy muy bien! Es un nuevo año escolar y estoy lleno de energía. ¿Y tú, Marta?
Marta: ¡También estoy llena de energía!
Rylan: Bueno, empecemos el programa entonces. ¿Qué noticias has seleccionado para nosotros esta semana, Marta?
Marta: Esta semana discutiremos los incendios en Texas que han destruido miles de millas cuadradas de bosque, los intentos de unos destacados euroescépticos de prevenir a Alemania de participar en los paquetes de créditos de rescate de los países de la eurozona, la trágica muerte de uno de los tenores italianos más prominentes de su generación y la captura de uno de los más grandes cocodrilos de agua salada en las Filipinas.
Rylan: ¡Perfecto! Hay mucho de lo que hablar.
Marta: ¡Pero eso no es todo! Empezaremos la sección de gramática con un diálogo. Hoy, nuestra historia de la sección de gramática estará llena de ejemplos del tema de gramática de esta semana, el objeto indirecto. En nuestra página web podéis encontrar la lección y los ejercicios, pero la parte de audio no será aburrida. ¡Os prometemos un diálogo entretenido que todos vosotros disfrutaréis! Después, la lección de expresiones la dedicaremos a otro refrán español, cuatro chavos. Y además, en la sección de Explorando Latinoamérica, continuaremos nuestro recorrido por el Caribe con Renzo con nuevas expresiones y además un elemento esencial de todas las culturas: las leyendas.
Rylan: ¡Muy bien, Marta! ¡Empecemos el programa sin más dilación!
Marta: ¡Manos a la obra!

Los incendios en Texas están bajo control

8 September 2011

Un devastador brote de incendios en Texas que se intensificó durante los últimos días, ha quemado más de mil (1.000) hogares. Más de ciento ochenta (180) incendios ocurrieron durante la semana pasada en Austin, la capital de Texas. Los incendios quemaron más de cuarenta y cinco (45) millas cuadradas (ciento dieciséis (116) kilómetros cuadrados).

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La corte alemana aprueba los créditos de rescate europeos

8 September 2011

El miércoles, la Corte Constitucional alemana rechazó una serie de pleitos para bloquear la participación alemana en los paquetes de créditos de rescate a Grecia y otros países de la Eurozona. Los pleitos fueron presentados por una serie de destacados abogados y economistas alemanes que dijeron que los créditos de rescate a Grecia son una violación de la constitución alemana y la legislación de la Unión Europea. Según el grupo, la participación alemana en el proceso de rescate violó los límites de la integración aceptable dentro de la Unión Europea, interfiriendo en la soberanía de otros estados miembro.

La canciller alemana, Angela Merkel, apoyó la decisión de la corte, diciendo que la decisión "confirma absolutamente" las acciones de su gobierno. "El euro es la garantía de una Europa unificada", dijo al parlamento el miércoles. "Si el euro se desploma, Europa se desploma."

El

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.



Muere el tenor italiano Salvatore Licitra

8 September 2011

El 5 de septiembre, Salvatore Licitra murió de daños cerebrales y pectorales provocados por un accidente en carretera. El tenor italiano de cuarenta y tres (43) años de edad era considerado uno de los más prominentes tenores italianos de su generación. Él era uno de los tenores principales en el repertorio dramático italiano.



Salvatore Licitra perdió el control de su scooter la noche del 27 de agosto cerca de la ciudad de Ragusa, Sicilia. El accidente le produjo heridas graves en la cabeza. El señor Licitra no llevaba casco y llevaba en su scooter a su novia, quien no resultó herida en el accidente. El señor Licitra estuvo en coma desde el momento del accidente.

Salvatore Licitra, de padres sicilianos, nació el 10 de agosto de 1968 en Bern, Suiza. Debutó en un escenario en Parma, Italia en 1998. Debutó en La Scala en 1999 cantando "La Forza del Destino" de Verdi,

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El cocodrilo más grande del mundo capturado en las Filipinas

8 September 2011

Un cocodrilo de seis coma cuatro (6,4) metros (veintiún (21) pies) fue capturado en el sur de las Filipinas. Esta criatura está considerada como el cocodrilo más grande ahora en cautividad.


Los cazadores han estado intentando capturarlo durante tres semanas. El cocodrilo fue capturado finalmente el pasado sábado por un equipo de unos treinta (30) hombres. Se sospecha que el cocodrilo macho de mil setenta y cinco (1.075) kilos (dos mil trescientos setenta (2.370) libras) se comió a un granjero y mató a una niña de doce (12) años. Sin embargo, cuando los cazadores examinaron los contenidos del estómago del cocodrilo después de hacerle vomitar, no encontraron rastros de restos humanos.

El cocodrilo de las Filipinas ha conseguido superar el récord Guiness que tenía un cocodrilo macho de cinco coma cuarenta y ocho (5,48) metros (dieciocho (18) pies) que vive en un parque natu

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Indirect Object – Part I

Marta: Del objeto directo al objeto indirecto, Rylan. Hoy no nos preocuparemos tanto de la acción del verbo. Hoy nos vamos a centrar en las personas a las que se refiere la acción del verbo.
Rylan: Las personas y a veces las cosas también, ¿verdad?
Marta: Así es, personas y cosas. Por cierto, ¿has oído alguna vez un refrán que dice que detrás de todo gran hombre, hay una gran mujer?
Rylan: Pues no, pero creo que es un refrán anticuado, ¿no te parece? Me gusta más el que dice, Dios les cría y ellos se juntan.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The indirect object refers to the person or thing to which the action of the verb is focused on. The indirect object can only appear in intransitive sentences, sentences that contain intransitive verbs such as dar, pedir, or decir, amongst many more. The indirect object is usually placed right after the intransitive verb, or before or after when it switches to its pronoun form.

Semantic Value

The indirect object has three main semantic values.

- Its main use is to describe the immediate receiver of the action.

José dio un paquete a Jesús.
Jose gave a package to Jesus.

- It expresses the relation between a person and the thing the verb describes.

A mi madre le sienta bien ese vestido.
My mom looks great in that dress.

- Together with a verb of movement, it expresses direction.

Le anda detrás.
He's chasing after him.

There is two ways to identify the indirect object in a sentence.

1. Substitute the indirect object for its pronoun form. Just like we earned in the direct object, this phenomenon is called "pronominalización".

Carlos dio un puñetazo a Juan = Carlos le dio un puñetazo.
Carlos punched Juan = Carlos punched him.

Sandra pidió un favor a María = Sandra le pidió un favor.
Sandra asked Maria a favor = Sandra asked her a favor.

2. Ask the verb the question "¿a quién ((to) whom)?".

Carlos dio un puñetazo a Juan = ¿A quién dio un puñetazo Carlos? (A Juan)
Carlos punched Juan = Whom did Carlos punch? (Juan)

Sandra pidió un favor a María = ¿A quién pidió un favor Carlos? (A María)
Sandra asked Maria a favor = To whom did Sandra ask a favor? (To Maria)

Cuatro chavos

Marta: ¿Tú entiendes de joyas, Rylan?
Rylan: ¿Joyas?...¿Quieres decir pulseras, anillos, pendientes y esas cosas?
Marta: Sí, sí...todas esas cosas...pero yo me refería sobretodo a diamantes, esmeraldas y esa clase de piedras preciosas. Bueno y también al oro y la plata.
Rylan: Pues no mucho la verdad. A mí me pones un anillo de verdad al lado de uno de mentira y no sé cuál es el de verdad y el que no lo es.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "cuatro chavos" es una expresión que se utiliza para decir que una cosa es barata, que no ha costado mucho dinero conseguirla o que algo no tiene mucho valor.

Esta expresión también se puede encontrar como "cuatro duros" o "cuatro perras".

El origen de esta expresión proviene de la antigua moneda usada en España antes del euro, la peseta. Un chavo es el equivalente a una peseta en la jerga coloquial y una peseta es el equivalente a un céntimo. Al mismo tiempo, las pesetas eran conocidas como "perras" o "rubias", dado su color dorado. Otras monedas eran conocidas como un "duro", equivalente a cinco pesetas, "cinco duros" o "cinco pavos", equivalentes a veinticinco pesetas o "veinte duros" o "cien pavos", equivalentes a cien pesetas. En otros países hispanohablantes, la palabra chavo significa dinero como por ejemplo en la expresión "no tengo chavo" que quiere decir "no tengo dinero".

Una expresión equivalente en inglés sería "It's a steal, a bargain".

Ejemplo 1:

- ¿Te has comprado un coche nuevo?
- No es nuevo, es de segunda mano...pero me ha costado cuatro chavos y está en perfecta condición.
- ¡Vaya ganga!
- Did you buy a new car?
- It's not new, it's used...but it was a steal and it's in perfect condition.
- What a great deal!


Ejemplo 2:

¡Qué vestido más horroroso! Seguro que no se ha gastado ni cuatro chavos en ese vestido.
What an ugly dress! I'm sure she hasn't spent much money on it.

Ejemplo 3:

El jefe nos prometió un aumento si conseguíamos terminar el proyecto a tiempo. Lo hicimos pero no nos han subido ni cuatro chavos.
The boss promised us a raise if we got the project on time. We made it on time but we didn't get a good raise.

Identify the indirect object in each sentence by typing it in the answer box.
  1. Envié una postal a mi madre desde Méjico pero todavía no le ha llegado.
  2. La secretaria llevó los informes al director de marketing.
  3. Pepe no pidió perdón a sus amigas después de haberles insultado.
  4. Los estudiantes entregaron los deberes a la maestra.
  5. El abogado entregó las pruebas al juez.
  6. Jorge dio una patada a la mesa y se hizo daño en el pié.
  7. Después de la cena, pedimos la cuenta al camarero.
  8. A tu hermana le sienta bien el color rojo.
  9. Trae un vaso de agua a tu abuela.
  10. Marisa escribió unos poemas a su novio.
  11. El jugador dio un puñetazo al árbitro cuando éste le sacó una tarjeta roja.
  12. La mamá peinó el pelo a la niña para estar guapa el día de su primera comunión.


Identify the indirect object in the sentences of the dialog, either in its regular form or its pronoun form, by typing the indirect object inside the answer box.


A: ¿Compraste el regalo de cumpleaños a tu madre?
B: No, aún no. Voy a preguntar a mi padre qué debo comprarle . Porque es un regalo muy importante porque es su 50º cumpleaños. ¡Medio siglo de vida! ¿Te lo imaginas?
A: ¡Qué va! Aún nos queda mucho para llegar al medio siglo de vida. Pero quiero que le felicites de mi parte porque no sé si voy a poder ir a la fiesta de cumpleaños.
B: ¿Por qué no?
A: Le prometí a mi cuñado que le ayudaría con la mudanza .
B: ¿Dónde se muda?
A: Se ha comprado una casa en las afueras. Una casa con piscina y pista de tenis.
B: ¿Y como que se ha comprado una casa?
A: Pues es un secreto, no digas nada pero...le va a pedir a mi hermana que se case con él.
B: ¡Oh, vaya! ¡Qué ilusión! ¡Vamos a celebrar una fiesta de cumpleaños y una boda!
A: ¡Sí, yo también estoy muy ilusionado! ¡Espero que les vaya muy bien a los dos juntos !