| Marta: | Es jueves, 28 de abril de 2011. Bienvenidos al último episodio de abril de News in Slow Spanish. Y con nosotros está Jullion. ¿Qué tal? |
| Jullion: | ¡Muy bien! Marta, ¡felicidades! ¡Tu hermoso cuento infantil se encuentra ahora en nuestra página web! ¡Buen trabajo! |
| Marta: | ¡Muchas gracias, Jullion! |
| Jullion: | Bueno, ¡cuéntanos un poco más sobre esto! |
| Marta: | Es parte de nuestra nueva sección de News in Slow Spanish llamada Spanish for Kids. La primera historia se basa en un viejo cuento que mi mamá me solía contar. Lo hicimos con dibujos animados. |
| Jullion: | Y es una gran historia y una gran película. Amigos, por favor ¡ved la película, es gratis para todos! Y por favor, escribid lo que pensáis de ella. ¡Si tenéis niños en casa, disfrutad de esta película junto con vuestros hijos! |
| Marta: | ¡Esperamos que os guste nuestro nuevo proyecto! |
| Jullion: | OK, vamos a empezar "español para adultos", ¿de acuerdo? ¿Qué noticias tenemos en el programa? |
| Marta: | Hoy vamos a discutir los enfrentamientos entre los manifestantes y el ejército en Siria, la elección de un nuevo primer ministro tibetano en el exilio, la fuga de unos 500 insurgentes de una prisión en Afganistán, y, por último, la boda real que se llevará a cabo mañana en Londres. |
| Jullion: | ¡Excelente! Sin embargo, esto no es todo. La segunda parte del programa es muy buena y entretenida. |
| Marta: | En la sección de gramática tendremos una conversación llena de ejemplos sobre el pretérito en los verbos terminados en -ir. En la sección de expresiones, conoceremos qué significa "como la copa de un pino". Y en Explorando Latinoamérica, el arte puede tomar muchas formas y por eso hoy exploramos las estructuras modernistas del más famoso arquitecto mexicano, Luis Barragán. |
| Jullion: | ¿Estás lista para iniciar el programa, Marta? |
| Marta: | ¡Más que nunca! |
El ejército sirio continúa reprimiendo las manifestaciones contra el presidente Bashar al-Assad. Un grupo de activistas de derechos humanos dice que más de cuatrocientas cincuenta (450) personas han muerto desde el levantamiento que se inició hace seis semanas.
Alrededor de quinientos (500) prisioneros talibanes escaparon por un túnel subterráneo de la cárcel de Kandahar, en el sur de Afganistán el lunes, 25 de abril. La policía dijo que los insurgentes cavaron el túnel desde el exterior de la prisión. Al parecer, los talibanes comenzaron a excavar un túnel de trescientos veinte (320) metros de largo, hace unos cinco meses.
Según un comunicado talibán, sólo tres prisioneros tenían conocimiento previo sobre el plan de escape. Los presos comenzaron a moverse a través del túnel a las once (11) de la noche del domingo y terminaron a las tres y media de la mañana del lunes. Una vez fuera del túnel, los presos fugados fueron transportados en vehículos enviados por los talibanes. Aparentemente, hombres bomba y otros militantes esperaban para atacar si la operación fue descubierta.
Los reclusos se escaparon de la sección política de la pris
Lobsang Sangay, un experto legal que ha pasado años como académico de la Universidad de Harvard, ha sido elegido primer ministro del gobierno en exilio tibetano. Las elecciones se celebraron en marzo y el resultado fue anunciado el miércoles en Dharamsala, India, donde el gobierno en exilio tibetano tiene su sede. El Sr. Sangay ganó el cincuenta y cinco por ciento (55%) de los cuarenta y nueve mil (49.000) votos emitidos por los tibetanos en todo el mundo. Ahora debe asumir las funciones políticas del Dalai Lama, quien dijo que quería delegar esta responsabilidad a un funcionario electo. El Dalai Lama mantendrá su rol como líder espiritual tibetano.
Lobsang Sangay, de cuarenta y dos (42) años, nació en India y nunca ha vivido en el Tíbet. Su padre huyó de Tíbet en 1959, el mismo año que el Dalai Lama. El padre del Sr. Sangay dirigía una pequeña empresa. La familia criaba pollos y v
El matrimonio del príncipe Guillermo y Catherine Middleton, ambos de veintiocho (28) años de edad, tendrá lugar en la Abadía de Westminster en Londres, el viernes 29 de abril de 2011. Se espera que cientos de miles de turistas acudan a Londres para ver la boda real. Miles de periodistas cubrirán la boda real para las televisiones, radios y periódicos de todo el mundo.
El príncipe Guillermo conoció a Kate Middleton en la Universidad de St. Andrews en Escocia en 2001, donde estudiaron historia del arte. Vivieron en la misma casa durante tres años y luego comenzaron una relación, antes de graduarse en 2005.
El príncipe Guillermo propuso matrimonio a Kate Middleton durante unas vacaciones en Kenia en octubre de 2010. Él le dio a Kate un anillo de compromiso de zafiro de dieciocho (18) quilates. Este anillo había pertenecido a su madre Diana, la princesa de Gales.
La pareja
| Marta: | Hoy vamos a continuar con el pretérito, Jullion. Repasaremos los verbos terminados en –ir. |
| Jullion: | ¡Ah! Estos son difíciles, ¿verdad? Recuerdo que cuando estudiaba español, estos verbos fueron más difíciles de aprender que otros. |
| Marta: | Puede que tengas razón, por eso hay un capítulo dedicado solamente a estos verbos. |
| Jullion: | Me parece muy bien, así nuestros amigos tendrán más cuidado cuando estudien estos verbos. Amigos, no nos cansaremos de repetiros que estudiéis las lecciones y hagáis los ejercicios de nuestra página web. ¡Son la mar de útiles! |
Spelling change: e —> i
divertirse - (to have fun)
vestirse - (to get dressed)
seguir - (to follow)
| me | divertí | vestí | seguí | |||
| te | divertiste | vestiste | seguiste | |||
| se | divirtió | vistió | siguió | |||
| nos | divertimos | vestimos | seguimos | |||
| os | divertisteis | vestisteis | seguisteis | |||
| se | divirtieron | vistieron | siguieron |
Nuestros amigos españoles se divirtieron mucho en Irlanda el verano pasado.
Our Spanish friends had a lot of fun in Ireland last summer.
Se vistieron elegantemente para la fiesta de graduación de su hijo.
They dressed elegantly for her son’s graduation party.
Siguió ciegamente los pasos de su predecesor.
He followd blindly the steps of his predecessor.
These are some other useful verbs that follow the above conjugation pattern:
conseguir - (to get, to obtain; to achieve)
pedir - (to ask for; to order)
repetir - (to repeat)
servir - (to serve)
sentir - (to feel)
mentir - (to lie)
convertir - (to turn into)
convertirse - (to become)
invertir - (to invest)
¿Cómo consiguieron su objetivo?
How did they achieved their goal?
Pidieron pollo asado y ensalada.
They orderes roasted chicken and salad.
Repitió la pregunta dos veces.
He repeated his question twice.
En la boda sirvieron champán francés.
French champagne was served in the wedding.
Sintió una sensación de alivio.
She had a feeling of relief.
Durante la campaña electoral, ambos candidatos mintieron descaradamente.
During the election campaign, both candidates lied through their teeth.
Ella convirtió el sueño de su vida en realidad.
She turned her lifetime dream into a reality.
De la noche a la mañana Ali se convirtió en el nuevo ídolo de la música popular.
Overnight, Ali became the new idol of pop music.
Los padres de Sara invirtieron todos sus ahorros en la educación de su hija.
Sarah’s parents invested all their savings in his daughter’s education.
| Marta: | Hoy me encontré con un amigo de la infancia, Jullion. Me ha hecho muchísima ilusión…después de tanto tiempo. |
| Jullion: | Encontrarse amigos después de muchos años es realmente fascinante. Algunos son calvos, otros gordos…y bueno, otros no cambian para nada con los años. |
| Marta: | A este amigo mío parece que los años no le hayan pasado. Está joven y atractivo como siempre, pero lo mejor es que con los años, ¡se ha convertido en un músico como la copa de un pino! |
| Jullion: | ¿En un músico? Vaya y además, ¿un músico como la copa de un pino? Esto parece muy interesante. |
Esta expresión está relacionada con el pino, un árbol que se cultiva por sus fines ornamentales o forestales, además de por sus frutos, el piñón. La copa de un pino, es decir, la parte más grande y frondosa del árbol, puede tener forma piramidal o redondeada. Este árbol tiene mucha historia ya que se dice que era el árbol favorito de las diosas Demetra, diosa griega de la agricultura, y Cibeles, diosa griega de la Madre Tierra. Además su fruto, la piña se empleaba en las ceremonias de culto a Baco o Dionisio, el dios griego del vino.
Una expresión equivalente en inglés sería "a whopper of".
Ejemplo 1:
Para no ser castigado por su profesor, el alumno dijo una mentira como la copa de un pino.In order to not being grounded by his professor, the student told a whopper of a lie.
Ejemplo 2:
Me encanta trabajar con Rafael porque es un profesional como la copa de un pino. Hace que todo parezca fácil cuando trabajas con él.I love working with Rafael because he is a whopper of a professional. He makes everything seem easy when one works with him.
Ejemplo 3:
Esas cartas que hemos estado recibiendo sobre un crucero gratis por el Mediterráneo son una estafa como la copa de un pino. Ignóralas y tíralas a la basura.Those letters we have been receiving about a free cruise around the Mediterrenean are a huge swindle. Ignore them and throw them away.
- Yo (divertirse) mucho en la fiesta, pero ellos no (divertirse) en absoluto.
- ¿Cómo (tú; vestirse) tú para la entrevista?
- Qué (pedir) ustedes para cenar?
- ¿Cuántas veces (vosotras; repetir) los pasos de baile?
- ¿Por qué no (vosotros; pedir) la sopa?
- Ellos (mentir) para no perder su autoridad.
- Ellos (convertirse) en las personas más altruistas de la organización.
- ¿Qué (tú; sentir) ? No (yo; sentir) nada.
- Los pasajeros (sentirse) incómodos durante todo el viaje.
- María (convertirse) en una mujer muy independiente.
- Enrique y su esposa nos (servir) un postre delicioso.
- En cinco años, Pedro (convertir) su idea en un negocio multimillonario.
- Nunca (yo; mentir) durante el interrogatorio.
- ¿(Conseguir) tu amiga el trabajo?
- Pablo (seguir) mis instrucciones al pie de la letra.
A: ¿Has oído hablar alguna vez de Mafalda, el famoso personaje de cómic?
B: No, nunca he oído hablar de ella. ¿Quién es Mafalda?
A: Mafalda es una niña que (nacer) en Argentina en 1958. Su padre era corredor de seguros y su madre era ama de casa. Ellos (conocerse) en la universidad.
B: Y, ¿quién fue el autor de este cómic?
A: Su autor (ser) Joaquín Salvador Lavado, también conocido como Quino, su nombre artístico. Él (nacer) en Mendoza, Argentina en el año 1932.
B: Y, ¿por qué es tan famosa esta niña?
A: Mafalda representaba a la clase media latinoamericana y también a la juventud progresista de los años 50 a los años 70. En sus historietas, ella siempre se preocupaba por los derechos humanos y por la paz mundial, y se rebelaba contra el mundo que ella (conocer).
B: Parece un cómic muy interesante. Creo que voy a leerlo, ¡ahora tengo mucha curiosidad!
A: Las aventuras de Mafalda (traducirse) a más de 26 idiomas y sus historias (ser+publicadas) en muchos países de Latinoamérica pero además también en España, Italia, Grecia y Francia. Pero Mafalda de su público en 1973, año en el que sus historias dejaron de publicarse ya que Juan Domingo Perón, el tres veces presidente de la Nación Argentina, volvió de su exilio en España.
B: ¡Ahora aún tengo más ganas de leer sus tebeos!
- Me (vestir) en cinco minutos.
- ¡Todos (conseguir) entradas para el concierto de U2!
- ¿Qué (sentir) cuando sonó el teléfono?
- Lola y Ana hablaron un rato en la calle y luego cada una (seguir) su camino.
- Cuándo (vosotros; convertir) la casa en una escuela?
- No escuchó los consejos de nadie y (ella; seguir) su conciencia.
- Yo (sentirse) como un idiota, pero le (pedir) su número de teléfono.
- Los empleados (pedir) un aumento de sueldo y más días de vacaciones.
- En la primera sesión de meditación, (nosotros; repetir) el mantra OM.
- Un grupo de voluntarios (seguir) un tratamiento experimental.