| María: | Es martes, 15 de abril del 2014. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News In Slow Spanish Latino! |
| César : | ¡Hola a todos! |
| María: | Iniciaremos el programa hablando de las noticias de actualidad en América Latina. Hablaremos del incendio que ocurrió en Chile este domingo pasado; de los ejercicios militares en las Islas Malvinas; de un prisionero norteamericano en Cuba que finalizó su huelga de hambre; y, para terminar, de las gafas Google Glass que lució el entrenador de fútbol “Mono” Burgos ante el Getafe. |
| César: | Qué lástima lo del incendio en Chile... |
| María: | Así es, César. Pero no nos desanimemos. En la segunda parte de la emisión tendremos el diálogo gramatical que explorará el verbo Hacer. Cerraremos la emisión con la frase latinoamericana: Pagar con la misma moneda. |
| César: | ¡Gracias, María! ¿Lista para empezar? |
| María: | Por supuesto. ¡No perdamos un minuto mas! |
Al menos 12 personas han muerto y otras 500 resultaron heridas, como consecuencia del incendio que afecta desde el sábado por la tarde a Valparaíso. La ciudad costera es uno de los puertos más importantes de Chile, ubicado en el centro del país, y ha sido declarada patrimonio de la humanidad por la Unesco. La ciudad está construida sobre colinas y con calles pequeñas, lo cual hace al trabajo de los bomberos más complicado.
Desde el 14 al 27 de abril, el Reino Unido realizará ejercicios militares en las Islas Falkland, conocidas por los argentinos como Islas Malvinas. El gobierno argentino ve esto como una provocación y una “ostentación de poder”. La presidenta Cristina Fernández de Kirchner cree que la ocupación británica no es más que una excusa para la instalación de una poderosa base militar de la OTAN en la región.
El canciller Héctor Timerman presentó una nota al embajador británico por los ejercicios, a los cuales calificó como “una nueva exhibición belicista”. El viernes, en una conferencia en la Casa de Gobierno de Buenos Aires, Timerman aseguró que “el gobierno argentino hace responsable al Reino Unido de cualquier acto violatorio del tratado de las Naciones Unidas”.
El archipiélago formado por las islas está bajo ocupación británica desde 1833. La República Argentina continuamente reclama la sobera
Alan Gross, un estadounidense encarcelado en Cuba, ha decidido terminar una huelga de hambre luego de que su madre, de 91 años, le rogase que la suspenda. El contratista americano, de 64 años, había comenzado a ayunar el día 2 de abril y llevaba una semana sin comer.
Gross comenzó la huelga para protestar por la manera en que los gobiernos de Cuba y Estados Unidos lo han tratado. Dice que su país lo ha abandonado y no hace ningún esfuerzo por obtener su libertad. Recientemente hizo un pedido personal al presidente Barack Obama para que se haga cargo de su caso. La familia de Gross se encuentra muy preocupada por su salud, y dice que, desde que fue encarcelado hace cuatro años, el hombre ha perdido 45 kilos.
En 2009, Gross fue arrestado en Cuba y condenado a 15 años de cárcel por ingresar ilegalmente equipamiento para internet a la isla. Gross había sido contratado por la Agencia Estadounid
Germán Burgos, uno de los entrenadores del equipo de fútbol español Atlético de Madrid, fue elegido para un experimento pionero en el mundo. El “Mono” Burgos es el primer entrenador que prueba en un partido de fútbol el dispositivo Google Glass. Pronto, mediante una aplicación llamada Mediacoach, cada club podrá tener información sobre su propio juego y el de sus contrincantes al instante.
El domingo pasado, Burgos testeó las gafas en el partido entre Atlético y el Getafe, que su equipo ganó 2-0. Conectadas a Internet, le permitieron ver el encuentro y, a la vez, en tiempo real, consultar todas sus estadísticas. Estas gafas son un dispositivo de visualización HMD, similar a un casco, desarrolladas por Google en 2013 que salen a la venta en EE UU hoy, martes 15 de abril.
Germán Burgos es un ex-portero argentino que jugó en la Liga Española y en la selección de fútbol de su país. Actualmente
| César: | Ya se sabe hace tiempo que el mundo de la moda no es todo glamour. Pero existe un hombre que puede hacer que cualquier modelo se convierta en super-modelo. |
| María: | ¿De quién se trata? |
| César: | De nuestro compañero peruano Mario Testino. |
| María: | ¡Ah, por supuesto! Es considerado un fotógrafo de moda muy influyente. |
Conjugation
| Present | Imperfect | Indefinite | |
| Yo | hago | hacía | hice |
| Tú | haces | hacías | hiciste |
| Él/Ella/Usted | hace | hacía | hizo |
| Nosotros | hacemos | hacíamos | hicimos |
| Ellos/Ellas/Ustedes | hacen | hacían | hicieron |
Special aspects
1. The most common use of the verb "hacer" is "to do" or "to make".Vamos a hacer los deberes.
We are going to do homework.
Yo hago la cama cada mañana antes de ir a trabajar.
I make the bed every morning before I go to work.
¿Qué hacemos mañana?
What are we doing tomorrow?
2. The verb "hacer" is commonly used to talk about the weather. It is always used in the third person singular form or in the infinitive form (when used in "perifrasis verbales").
Hace mucho calor aquí.
It is too hot in here.
Este fin de semana va a hacer mucho frío.
It's going to be very cold this weekend.
Hizo un tiempo horrible durante nuestras vacaciones.
We had really bad weather during our vacations.
3. The verb "hacer" is also used to talk about time expressions. It is also only used in the third person singular form or in the infinitive form (when used in "perifrasis verbales").
Me mudé a Nueva York hace tres años.
I moved to New York three years ago.
Va a hacer dos meses que no sé nada de Carla. Me pregunto si estará bien.
It's going to be two months since I last heard from Carla. I wonder if she is ok.
¿Cuántos años hace que vives en este apartamento?
How many years have you lived in this apartment?
4. The verb "hacer" used in the reflexive form means to become.
Se hicieron muy amigos porque pasaban mucho tiempo juntos.
They have become good friends because they spent a lot of time together.
José Miguel se hizo médico porque su padre insistió en ello.
José Miguel became a doctor because his father insisted on it.
| María: | Yo no diría que siempre pago con la misma moneda. Cuando se trata de algo bueno, como un favor, siempre trato de pagarlo. Pero cuando se trata de una ofensa, a veces la mejor reacción es ignorarla. |
| César: | ¿Sólo a veces? Hay personas que simplemente no pueden ignorar cuando las tratan mal, y siempre terminan pagando con la misma moneda. |
| María: | Yo no soy una de esas personas. Por lo general, no me considero una persona vengativa; creo que la venganza suele atraer más problemas que soluciones. Pero admito que hay situaciones en las que no me puedo quedar callada. |
| César: | ¿Qué tipo de situaciones? |
Sin embargo, la idea básica de la expresión, la retribución, se mantuvo. Por eso si alguien nos hace algo y decimos te pagaré con la misma moneda, significa que vamos a responder en los mismos términos. Si fue un favor, se lo devolveremos con la misma gentileza. Y si fue una ofensa, nos desquitaremos con el mismo desprecio. Eso es pagar con la misma moneda.
Debo mencionar que el uso más común de esta frase hoy en día, no es la devolución de favores, sino la venganza. Aún es posible usarla de ambos modos, pero no se sorprendan si la usan de forma positiva pero alguien la percibe como una amenaza.
En inglés, la traducción “to pay with like coin” hoy se considera un poco anticuada y su alternativa un poco más moderna es “to pay back in kind”. También encontramos variantes que favorecen un tono vengativo: to give as good as one gets y to give somebody a taste of their own medicine.
Ejemplo 1:
Ángel era dueño de una bodega en un barrio muy modesto. A veces los niños del vecindario no tenían suficiente dinero para comprar comida, pero Ángel siempre se aseguraba de que los niños tuvieran algo saludable para comer. Años después algunos de esos niños se convirtieron en empresarios exitosos y cuando se enteraron de que su querido Ángel había fallecido, y que su familia necesitaba ayuda para mantener la bodega, se reunieron para pagarles con la misma moneda y asegurarse de que nunca les faltara algo de comer.Angel was the owner of a little grocery store in a modest neighborhood. Sometimes, the neighborhood kids didn’t have enough money to buy food, but Angel always made sure that the kids had something healthy to eat. Years later some of those kids became successful entrepreneurs and when they found out that their dear Angel had passed away, and that his family needed help to keep the grocery store open, they got together to pay them back in kind and make sure that they never lacked something to eat.
Ejemplo 2:
El año pasado el Universitario fútbol club nos humilló cuando nos robó el título del campeonato en nuestro propio campo y frente a nuestra leal hinchada. Mañana es la final y nos enfrentamos de nuevo pero esta vez en su estadio y frente a sus hinchas. ¡Finalmente ha llegado el momento de pagarles con la misma moneda!Last year the Universitario football club humiliated us when they stole the championship title in our own field in front of our loyal fans. Tomorrow it’s the final and we are facing each other again, but this time in their stadium and in front of their fans. It’s finally time to give them a taste of their own medicine!
Ejemplo 3:
Javier es un muchacho muy callado. A veces hay quienes confunden su silencio con timidez y debilidad y piensan que pueden aprovecharse de él y molestarlo. Lo que no saben es que Javier siempre paga con la misma moneda. Y cuando Javier se desquita contigo, nunca lo vuelves a molestar.Javier is a very quiet guy. Sometimes there are those who confuse his silence with shyness and weakness and they think they can take advantage of him and bother him. What they don’t know is that Javier always gives as good as he gets. And when Javier gets even, you never pick on him again.
- unos diez días que no duermo bien. Tendré que ir al médico.
- ¿Qué tiempo hoy? sol.
- Mucha gente quiere salir en televisión sea como sea. Sólo lo por la fama y el dinero.
- un día perfecto. No ni frío ni calor.
- Nosotros magdalenas y las donamos a organizaciones caritativas.
- ¿Cómo para sacar esta mancha de chocolate de mi camisa blanca?
- Ayer me fui a dormir tarde porque tenía muchas tareas que .
- ¿Cuánto tiempo que tienes dolores en el cuello?
- Este mes un tiempo horrible. ¡Quiero que vuelva el verano!
- Ustedes se muy buenos amigos desde el día en que se conocieron.
A: ¿Sabes qué tiempo va a este fin de semana?
B: No, pero si buen tiempo, podemos algo divertido.
A: Claro. ¿Qué podemos ?
B: Podríamos ir a la montaña y kayaking.
A: O mejor, ¡podríamos rafting!
B: Me parece una buena idea. Además, en esas actividades siempre se nuevos amigos.
A: Eso me gusta. Pues, ya tenemos cosas para el fin de semana.
B: Siempre que (presente subjuntivo) buen tiempo, claro.