Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

23 December 2010

Episode #93

16 December 2010

Episode #92

9 December 2010

Episode #91

2 December 2010

Episode #90

25 November 2010

Episode #89

18 November 2010

Episode #88

12 November 2010

Episode #87

4 November 2010

Episode #86

28 October 2010

Episode #85

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 25 de noviembre de 2010. Ya estamos a punto de terminar un mes más con otro episodio de News in Slow Spanish. Jullion, ¡feliz día de Acción de Gracias!
Jullion: ¡Feliz día de Acción de Gracias a ti también Marta y a todos los amigos de News in Slow Spanish!
Marta: Acción de Gracias, una fiesta de la cosecha, existe en una forma u otra en la mayoría de países de todo el mundo! ¡Es una gran fiesta!
Jullion: ¡Y es una gran tradición! Hablando de tradiciones ... siempre comenzamos nuestro podcast con el anuncio de las noticias que discutimos en nuestro programa. ¡Vamos a mantener esa tradición!
Marta: ¡Por supuesto! Vamos a empezar con el anuncio de las noticias. Hoy vamos a discutir el intercambio de ataques de artillería entre Corea del Norte y Corea del Sur, la trágica muerte de 29 mineros de Nueva Zelanda, la revisión de la previsión de crecimiento por el Banco Central de EE.UU., y, finalmente, la primera graduación de la Agencia Espacial Europea.
Jullion: Entonces, de acuerdo a nuestra tradición, vamos a tener sección de gramática, de expresiones, y el nuevo capítulo de El Diario de Ernesto Madero.
Marta: ¡Eso es! En la sección de gramática terminamos el capítulo dedicado a la ortografía de las palabras con adonde, a donde, adónde y a dónde y con sino y si no. La expresión de esta semana nos pondrá "manos a la obra". Y en el siguiente capítulo de El Diario, Ernesto comparte los resultados de su investigación con su querida abuela.
Jullion: ¡Uno de los últimos capítulos de El Diario! ¿Qué habrá después de que Renzo termine su libro?
Marta: ¡Un nuevo proyecto!
Jullion: ¡Por supuesto! Bueno, ¡vamos a empezar el espectáculo!
Marta: ¡A por ello!

Corea del Norte y Corea del Sur intercambiaron ataques de artillería

25 November 2010

El martes, Corea del Norte disparó cerca de cien (100) rondas de artillería en la isla Yeonpyeong, en el Mar Amarillo. Dos marines de Corea del Sur fueron asesinados y al menos dieciocho (18) personas resultaron heridas. Barrios enteros con tiendas y casas fueron quemados y destruidos. Militares de Corea del Sur respondieron con más de ochenta (80) rondas de artillería y desplegaron aviones de combate para luchar contra el ataque, dijeron los funcionarios de defensa. Cientos de surcoreanos han sido evacuados de la isla. Algunos residentes dijeron que estaban demasiado asustados para volver nunca.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

"Tragedia nacional" en Nueva Zelanda por la muerte de los 29 mineros atrapados

25 November 2010

Las autoridades de Nueva Zelanda han confirmado la muerte de los veintinueve (29) mineros atrapados desde el viernes. Una segunda explosión de gas metano en la galería de la mina en la que permanecían atrapados ha hecho perder toda esperanza de encontrar supervivientes. No ha habido ningún contacto con los hombres - veinticuatro (24) de Nueva Zelanda, dos australianos, dos británicos y un sudafricano - desde la primera explosión el viernes.

Los equipos de rescate habían estado preparándose para entrar en la mina, pero las muestras de aire tomadas desde el interior de la mina a través de un hoyo de quinientos treinta (530) pies de profundidad realizado el miércoles, habían mostrado peligrosos niveles de metano y monóxido de carbono, evitando la entrada de los equipos de rescate en la mina. En cambio, se enviaron dos robots a los túneles de la mina y un tercero estaba en camino. Poco de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La Reserva Federal de EE.UU. corta los pronósticos de crecimiento de 2011

25 November 2010

De acuerdo al acta de una reunión del 2 al 3 de noviembre, los diseñadores de políticas revisaron fuertemente a la baja sus pronósticos para el crecimiento económico del próximo año, y vieron el desempleo a niveles significativamente mayores de lo que habían visto en sus últimas previsiones en junio. La Reserva Federal espera un crecimiento de entre un 3-3,6% el próximo año, por debajo de su estimación anterior del 3,5-4,2%. El desempleo se mantendrá cercano al 9% durante la mayor parte del próximo año y podría estar por encima de un 8% a finales del 2012. Sin embargo, la economía de Estados Unidos creció más rápido de lo que se pensaba en el tercer trimestre de este año, a un ritmo del 2,5%. Esto fue revisado al alza desde una estimación inicial de sólo el 2%, dijo el Departamento de Comercio. En esta reunión, el comité del Banco Central discutió sobre un gran número de otras opciones

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Seis astronautas se gradúan de la Agencia Espacial Europea

25 November 2010

El 22 de noviembre, seis nuevos astronautas europeos recibieron sus diplomas en una ceremonia especial en Colonia, Alemania. Es el primer grupo de candidatos que la Agencia Espacial Europea ha puesto en un programa de formación de su propio diseño. Previos astronautas han contado con Estados Unidos y Rusia para su educación.

La selección de los nuevos astronautas se inició en 2008. La Agencia pidió candidatos de todos los dieciocho (18) estados miembros y recibió más de ocho mil (8.000) aplicaciones. El proceso de selección llevó un año. Uno de los principales criterios de selección fue la capacidad de trabajar en equipo. En mayo de 2009, seis europeos, dos italianos, un alemán, un francés, un danés y un británico, fueron invitados a unirse al grupo de astronautas de la ESA.

La formación abarcó ingeniería espacial y diferentes disciplinas científicas. Los candidatos seleccionados

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Orthography of adonde and a donde, adónde and a dónde, sino and si no

Marta: Otra semana más con ortografía de las palabras. Nuestro sino, es aprender español muy bien. ¿No crees, Jullion?
Jullion: Claro. La ortografía es muy importante porque puede cambiar el significado de muchas palabras. El objetivo adonde nos dirigimos es hablar perfectamente.
Marta: ¡Bravo! Ya hemos introducido entre los dos las palabras con las que vamos a practicar. Esta semana, a donde, adonde, a dónde y adónde. Pero también si no, en contraste con sino. ¡Venga!
Jullion: Si no lo aprendemos bien, se nos olvida y es muy importante. ¡Ortografía sólo hay una!
Marta: Como la Historia, aunque la Historia se puede escribir de muchas maneras. Así que hoy además, vamos a introducir una lección que no es de Historia, sino sobre Historia

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Adónde, A dónde, Adonde y A donde

Adónde/A dónde is an interrogative/exclamative adverb that expresses location. It can be written in one word (adónde) or in two (a dónde), doesn't matter which.

Abuela, ¿adónde/a dónde va cargando esas bolsas tan pesadas? Déjeme que le ayude, ¡se va a hacer daño!
Grandma, where do you think you are going with those heavy bags? Let me help you, ¡you are going to hurt yourself!

¿Adónde/A dónde fuiste de vacaciones el año pasado?
Where did you go on vacation last year?

Adonde/A donde is a relative adverb that expresses location but it cannot be used in questions. It can be written in one word (adonde) or in two (a donde), doesn't matter which.

Recuérdame siempre, allá adonde/a donde vayas.
Always remember me, wherever you go.

El parque adonde/a donde vamos está cerca de la biblioteca.
The park where we are going is near the library.

Sino y Si no

Sino is a coordinate conjunction that expresses adversity. It can also have the same meaning as "más que" or "otra cosa que".

No sólo no me ayudó sino que además miró para otro lado.
Not only didn't he help me, but also looked the other way.

Tu hermano no tuvo la culpa sino tú.
It wasn't your brother's fault but yours.

Cuando llegamos a Alemania, nos dimos cuenta que no teníamos euros sino dólares.
When we arrived in Germany, we realized that we had dollars instead of euros.

Sino can also be a noun that it's used as a synonym for "destino" (destiny).

No sé lo que me deparará mi sino (destino).
I don't know what my destiny will bring me.

Si no is the combination of the conditional conjunction "si" followed by the negative adverb "no".

Si no vienes a cenar, llámame para avisarme y no prepararte nada.
If you are not coming for dinner, call me in order to not make any food for you.

Haz los deberes si no quieres que me enfade.
Do your homework if you do't want me to get mad.

Manos a la obra

Marta: ¿Preparado para practicar con una nueva expresión esta semana?
Jullion: Por supuesto, preparado.
Marta: ¡Manos a la obra!
Jullion: ¡Uauh! Esta expresión es muy gráfica también. ¡Me encanta! Me sugiere hacer algo grande, ¿te pasa a ti lo mismo?
Marta: Pues, no sé. Da igual. Tanto si es grande como pequeño. Pero da ánimos, ¿no crees? Y esta semana la hemos utilizado un par de veces en casa con los preparativos de Navidad.
Jullion: ¿Con los preparativos de Navidad? Pero si falta un mes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "manos a la obra" es una expresión coloquial que se utiliza para decir que uno mismo tiene que ponerse a trabajar de inmediato o que hay que hacer algo de forma inminente.

Esta expresión incluso dio nombre a una exitosa serie de televisión en España con el mismo nombre "Manos a la Obra". La serie, que fue emitida entre 1998 y 2001, se basaba en las aventuras de dos albañiles chapuceros, Manolo y Benito, quienes siempre que se ponían manos a la obra, terminaban haciendo un destrozo en la reforma en la que trabajaban.

Una expresión equivalente en inglés sería "let's get down to business" o "put your shoulders to the wheel".

Ejemplo 1:

Justo después de comer nos tenemos que poner manos a la obra. ¡No podemos perder más tiempo porque ya vamos tarde con este proyecto!
Right after lunch we need to get down to business. We can't waste more time because we are already late in this project!

Ejemplo 2:

¡Jorge es un máquina! Nada más llegar a trabajar se pone manos a la obra. ¡Y no para hasta que es la hora de salir!
Jorge is a beast! Upon he arrives at work, he gets down to business. And he doesn't stop until it's time to leave!

Ejemplo 3:

¡Deja ya de hacer el vago y ponte manos a la obra!
Stop being lazy and get down to business!

Fill in the blanks with Adónde, A dónde, Adonde y A donde and Sino y Si no.
  1. Ese es el restaurante van muchos famosos.
  2. dices nunca la verdad, nadie va a confiar en ti.
  3. No sé vamos. Lo único que sé es que nos va a gustar mucho.
  4. No vas a conseguir hacer un buen pastel bates los huevos bien.
  5. yo voy no podéis venir vosotros.
  6. quieres una nueva consola, ¿qué quieres que te regale para tu cumpleaños?
  7. ¿ dijiste que vamos a ir esta noche?
  8. Tu es vivir en el extranjero.
  9. Iré tú vayas. ¡Te seguiré hasta el fin del mundo!
  10. ¿ nos llevaron todas las discusiones que tuvimos? ¡A ningún sitio!
Fill in the blanks of the dialog with Adónde, A dónde, Adonde y A donde and Sino y Si no.
A: ¡Nos hemos vuelto a perder! No sé dónde estamos así que voy a coger ese camino de ahí. B: Pero, ¿sabes lleva ese camino? ¡No quiero estar todo el día dando vueltas! A: No sé nos lleva ese camino, pero probamos, nunca vamos a encontrar una forma de salir de aquí. B: Vale, pero encontramos una salida, paramos y miramos el mapa. A: De acuerdo. Creo que si giramos aquí a la izquierda, volveríamos al mismo sitio donde estábamos antes, así que giraremos a la derecha. B: Claro. Dirijámonos están aquellas torres altas. Seguro que la ciudad está cerca de ahí. A: Ok, vamos allá...(media hora después)...¡Por fin! ¡Ya encontramos nuestro camino! B: ¡Por fin! Era nuestro encontrarlo.