Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

15 May 2010

Episode #61

7 May 2010

Episode #60

1 May 2010

Episode #59

24 April 2010

Episode #58

17 April 2010

Episode #57

10 April 2010

Episode #56

3 April 2010

Episode #55

27 March 2010

Episode #54

20 March 2010

Episode #53

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es sábado, 17 de abril de 2010. Volvemos una semana más con otro nuevo e interesante episodio de News in Slow Spanish. Y como cada semana, saludemos a Rylan. ¡Hola compañero!
Rylan: ¡Hola Marta! Encantado de estar aquí una semana más. Amigos, gracias por todos vuestros correos electrónicos y las preocupaciones acerca de nuestro segmento de Explorando Latinoamérica. Amigos, ¡no os preocupéis! No estamos eliminando el segmento. Por el contrario, estamos empezando un nuevo proyecto muy emocionante como parte de Explorando Latinoamérica, ¿verdad Marta?
Marta: Sí, pero lo contaremos en un minuto. Todos los episodios de los emocionantes viajes de Renzo por América Latina todavía están disponibles en nuestra página web.
Rylan: Y también está disponible en nuestra nueva página web www.HolaViajeros.com. Por cierto, si estás interesado en saber un poco más sobre Renzo, ¡definitivamente necesitas ver esta página web!
Marta: www.HolaViajeros.com. En realidad, es un audio libro. Amigos, ¡haced de este audio libro, el primer libro que leéis en español!
Rylan: ¡Muy bien Marta! Ahora, vamos a revisar lo que tenemos en las noticias esta semana.
Marta: Esta semana vamos a contar a nuestros oyentes sobre una erupción de un volcán que cubrió gran parte de Europa con nubes de cenizas, otro terremoto en China, la cumbre nuclear en Washington con 47 países que asistieron al evento, la trágica muerte del presidente polaco, una triste historia que causó controversia acerca de la adopción de niños rusos por padres estadounidenses, y finalmente, una noticia sobre la Copa Mundial de Fútbol.
Rylan: ¿Y en el resto del programa?
Marta: En la sección de gramática continuamos con el maratón del subjuntivo. La expresión de esta semana es muy suculenta, aquí se cuecen habas. Y hoy, introducimos un nuevo segmento semanal. El Diario de Ernesto Madero es una obra de ficción que nos sumergirá en la emocionante y volátil década de los 60 en México a través de los ojos de un estudiante lleno de ilusión. ¿Será él quien cambie al mundo, o el mundo lo cambiará a él?
Rylan: ¡Esa es la gran noticia! Este es el nuevo segmento de Explorando Latinoamérica. ¡Buena suerte, Renzo! ¡Sé que este segmento va a ser muy muy interesante y educativo! Bueno, ¡vamos a empezar el podcast!
Marta: ¡Estoy más que preparada! ¡Adelante!

El presidente polaco muere en accidente aéreo

17 April 2010

Un avión que transportaba al presidente polaco, Lech Kaczynski, su esposa, y docenas de altos dirigentes políticos y militares del país, se estrelló en el oeste de Rusia el sábado pasado. Las autoridades polacas y rusas dijeron que las noventa y seis (96) personas a bordo fallecieron. Entre los fallecidos en el accidente, se encontraban el ministro de Relaciones Exteriores de Polonia y una docena de miembros del Parlamento, los jefes del ejército y la marina, y el presidente del banco nacional.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cumbre de seguridad nuclear en Washington

17 April 2010

El presidente Barack Obama fue el anfitrión de una cumbre de seguridad nuclear de dos días en Washington. Cuarenta y siete (47) naciones asistieron a la cumbre. Las Naciones Unidas, la Unión Europea y el Organismo Internacional de Energía Atómica han estado representados en la cumbre.

Obama convocó la cumbre como parte de su estrategia para reducir la amenaza de que armas nucleares y tecnología lleguen a manos de terroristas. Se consideró un esfuerzo sin precedentes para reunir la acción mundial para asegurar los materiales nucleares vulnerables.

Los cinco estados declarados con armas nucleares - Estados Unidos, Francia, China, Gran Bretaña y Rusia - acordaron no sólo ayudar en la difusión de la tecnología nuclear con fines pacíficos, sino también, en última instancia, para deshacerse de sus propias armas atómicas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cientos de muertos en un terremoto en China

17 April 2010

Un terremoto de seis coma nueve (6,9) grados de magnitud azotó la provincia occidental china de Qinghai. Los equipos de emergencia han estado llegando a la provincia de Qinghai al día siguiente después del mortal terremoto. Miles de personas sin hogar y víctimas están a la espera de ayuda.

Las autoridades dicen que más de seiscientas (600) personas murieron y alrededor de diez mil (10.000) resultaron heridas cuando el temblor golpeó el miércoles. Cientos de personas siguen desaparecidas.

El presidente Hu ha pedido un esfuerzo de emergencia masiva. Unos cinco mil (5.000) equipos de rescate, incluidos setecientos (700) soldados, han sido enviados a la zona que se encuentra en la meseta tibetana.

El Ministerio de Asuntos Civiles dijo que también enviará cinco mil (5.000) tiendas de campaña, ya que las autoridades locales informaron de una falta de cobijo, medicinas y equipo médico

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Ceniza volcánica paraliza el transporte aéreo en Europa

17 April 2010

La erupción de un volcán en Islandia, el último de una serie que comenzó el 20 de marzo, abrió una brecha en la masa de hielo y creó una nube de humo y cenizas que subió hasta el cielo. El volcán estaba creando inundaciones en la zona y produciendo una gran cantidad de ceniza volcánica.
Una nube de ceniza de un volcán en Islandia se dirigió hacia la Europa continental el jueves, obligando a un máximo de seis mil (6.000) cancelaciones de vuelos en todo el continente. El espacio aéreo estaba cerrado o los vuelos se cancelaron en países como el Reino Unido, la República de Irlanda, Dinamarca, Noruega, Suecia, Finlandia y Francia.
El volcán seguía emitiendo ceniza en la tarde del jueves, y los problemas de tráfico aéreo podrían continuar durante 48 horas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Rusia podría suspender las adopciones estadounidenses

17 April 2010

Las adopciones estadounidenses de niños rusos podrían ser suspendidas después de que una mujer estadounidense devolviera a su hijo adoptivo a Moscú. La madre adoptiva, una enfermera de Tennessee, envió al niño ruso de siete años de edad, en un vuelo de ida a Moscú por su cuenta. La mujer de 33 años de edad, no está casada. Ella adoptó al niño de Rusia el pasado mes de septiembre.

El niño llegó solo a un aeropuerto de Moscú con una carta escrita a máquina. Ella envió una nota con él diciendo que el niño tenía problemas psicológicos. "A quien pueda interesar", decía la carta. "Este niño es mentalmente inestable. Él es violento y tiene graves problemas psicopáticos. Fui mentida y engañada por los trabajadores del orfanato ruso y por su director con respecto a su estabilidad mental y otros temas".

El gobierno ruso quiere firmar un acuerdo de adopción bilateral. En el pasado, Estados Un

Rylan: ¡Ay! Creo que esta tragedia va a ser utilizada por ambas partes con fines políticos! ¡Escucha! Miles de estadounidenses que quieren adoptar niños han estado pidiendo a los líderes de los presidentes de Rusia y Estados Unidos prevenir la amenaza de congelación de adopción por parte de Moscú. Creo que sería muy malo para los niños y los futuros padres si Rusia suspende las adopciones.
Marta: Los legisladores rusos habían defendido previamente la suspensión de las adopciones estadounidenses después de que surgieran otros presuntos casos de niños rusos maltratados. El canciller ruso, Sergei Lavrov, calificó el incidente más reciente como "el colmo".
Rylan: ¿Cuántos niños rusos fueron adoptados?
Marta: Más de mil ochocientos (1.800) niños rusos fueron adoptados en Estados Unidos el pasado año, de acuerdo con el Ministerio de Educación y Salud de Rusia.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Los aficionados sudafricanos al fútbol tienen la oportunidad de comprar 500.000 entradas sin vender para el Mundial

17 April 2010

La FIFA acordó el miércoles recular una decisión de que las ventas de las entradas del Mundial de Fútbol del 2010 sólo se podían realizar a través de Internet o a través de un procedimiento de votación.

Todavía hay disponibilidad para todos los partidos, incluyendo la final en el Soccer City de Johannesburgo el 11 de julio.

"Estamos muy entusiasmados con estas nuevas iniciativas, que hacen el proceso mucho más fácil para todos", dijo el jefe de la Copa del Mundo del 2010, Danny Jordaan. "Siempre hemos dicho que es importante que hagamos que este Mundial sea más accesible para la gente y con las ventas en taquilla, creemos que esta medida es coherente con las necesidades de los aficionados".

Rylan: ¡Qué quay! ¡Más personas pueden conseguir entradas para ver los partidos! ... Aunque las entradas son caras ... ¿Sabes cuánto cuestan las entradas para la final?
Marta: ¿Trescientos (300) o cuatrocientos (400) dólares? ¿Más?
Rylan: ¡Los precios de los asientos de primera clase para la final llegan a los novecientos (900) dólares!
Marta: ¿Vas a ir?
Rylan: Jaja. No me lo puedo permitir. Entonces, ¿cómo va la venta de entradas? Supongo que no muy bien si la FIFA decidió vender las entradas en los supermercados ...
Marta: Bueno, la demanda en Sudáfrica había sido inicialmente lenta, pero la fase más reciente vio como el ochenta y cinco por ciento (85%) de las doscientas cuarenta mil (240.000) entradas vendidas entre febrero y principios de abril, iban a parar a manos de los locales. La FIFA ha revelado que desde entonces dos coma dos (2,2) millones de entradas se han vendido para el torneo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Subjunctive - Part IV

Marta: Amigos, hoy vamos a continuar nuestra serie de episodios dedicados al modo subjuntivo. Rylan y yo usaremos el modo subjuntivo frecuentemente en nuestro diálogo. ¡Intentad captar los usos del subjuntivo en este diálogo!
Rylan: Y si no estáis seguros, revisad nuestra transcripción donde todos los verbos en subjuntivo están remarcados en negrita.
Marta: Y por supuesto la lección de gramática donde podéis encontrar detalladamente la lección del modo subjuntivo de hoy.
Rylan: Vamos a practicar, aunque te noto cansada Marta, es que ¿fuiste ayer a la fiesta de la que me hablaste?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Uses of the Subjunctive

5.- To express the future outcome of a present event.

To express the purpose or aim of an action with the following conjunctions that introduce the relative clause.

CUANDO
Todo estará recogido cuando tus padres vuelvan a casa.
Everything will be tidy up when your parents come back home.

HASTA QUE
Caminaremos hasta que nos cansemos.
We will walk until we get tired.

PARA QUE
Mis padres trabajan mucho para que yo tenga todo lo que necesito.
My parents work a lot so that I have everything I need.

A FIN DE QUE
El gobierno ha ampliado las fuerzas del orden a fin de que las calles sean más seguras.
The government has expanded the security forces so that the streets are safer.

6.- To express that a decision depends on another person

We use the subjunctive when we talk about a fact for which we do not have the power to decide because the decision depends on another person. Note that the main verb of the sentence is in the imperative form.

No voy a meterme en tus asuntos. Haz lo que quieras con tu vida.
I'm not going to get into your business. Do whatever you want with your life.

Los dos vestidos son muy bonitos. Compra el que a ti más te guste.
Both dresses are nice. Buy whichever you like the most.

Llámame cuando no estés ocupado.
Call me when you are not busy.

¡Aquí se cuecen habas!

Marta: ¿Lees las revistas del corazón, Rylan? ¿Te has enterado del último gran escándalo… de esta semana?
Rylan: Pues…supongo que te refieres a la pareja de moda, esa de la que todo el mundo habla, ¿no?
Marta: Je, je...sí. ¡Tan bien que se les veía juntos!
Rylan: Y aún…se les ve juntos...porque siguen juntos, ¿creo?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión "en todas partes se cuecen habas" es una expresión coloquial que significa que si algo malo sucede o vemos alguna injusticia, eso no nos pasa sólo a nosotros, sino que puede suceder en cualquier lugar del mundo y a cualquier otra persona.

También podemos encontrar esta expresión en diferentes formas como "aquí se cuecen habas" o "en todos sitios se cuecen habas".

Lo que esta expresión recomienda es que las cosas se hagan con humildad y prudencia ya que todos tenemos defectos y si criticamos a los demás, ellos pueden criticarnos también con nuestros defectos que, a veces, incluso pueden ser mayores.

Literalmente esta expresión significa "they cook beans everywhere" pero una expresión similar en inglés sería "it's the same the whole world over" o "we all have skeletons in the cupboard".

Ejemplos:

El delegado de la clase siempre se chiva a la profesora cuando alguien copia en un examen. Y, ¿sabes qué? El otro día le pillaron copiando a él. Si es que…¡en todas partes cuecen habas!
The student representative always tells the teacher when he sees someone cheating on a test. And, you know what? He was caught cheating the other day. We all have skeletons in the cupboard!

Cuando cambié de trabajo, pensaba que mis antiguos compañeros eran malos, pero en el nuevo trabajo son aún peor. Ya veo que en todas partes se cuecen habas.
When I changed my job, I thought that my former colleagues were bad, but in my new job are even worst. I see that it's the same the whole world over.

The following sentences include the uses of the subjunctive we've seen in today's lesson. Identify each sentence with its correct use by filling the box with <1> future outcome, or <2> the decision depends on another.
  1. Estudiaremos español hasta que lo hablemos (hablar) perfectamente.

  2. Me gusta tanto la camisa roja como la azul así que compra la que tú quieras (querer).

  3. Pásate por el bar cuando mejor te vaya.

  4. Hablaré más despacio para que me entiendas (entender) mejor.

  5. Ahora este es tu teléfono. Haz lo que quieras (querer) con él .

  6. Ves a visitar a tu abuela cuando estés (estar) libre.

  7. Volveré a casa cuando termine (terminar) todos mis deberes en la biblioteca.

  8. Estaré más contento cuando pasen (pasar) los exámenes y tengamos (tener) vacaciones.

  9. Responde el email del jefe cuando tengas (tener) un minuto.

  10. Carlos llamará a Marta a fin de que le explique (explicar) los detalles de la exposición.

Fill in the blanks with the correct verb in parenthesis.
1.
A: Te llamaré cuando (sé/sepa) algo.
B: Por favor, sobretodo no te olvides. Cuando (sabes/sepas) algo, me llamas enseguida.
A: Por supuesto. No tomaremos ninguna decisión hasta que te (consultamos/consultemos).
B: Gracias. Este evento es muy importante para mí.
A: Lo sé. Por eso tu opinión es importante a fin de que todo (sale/salga) bien.
B: Gracias por entenderlo.

2.
A: Tengo que encontrar un profesor de inglés que (es/sea) de Inglaterra.
B: ¿Por qué tiene que ser de Inglaterra?
A: Porque me voy a estudiar allí por cuatro meses y necesito acostumbrarme al acento.
B: Busca en Internet y seguro que (encuentras/encuentres) algo.
A: Es una buena idea. Lo haré cuando (llego/llegue) a casa.