Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

7 April 2016

Episode #369

31 March 2016

Episode #368

24 March 2016

Episode #367

17 March 2016

Episode #366

10 March 2016

Episode #365

3 March 2016

Episode #364

25 February 2016

Episode #363

18 February 2016

Episode #362

11 February 2016

Episode #361

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Hoy es jueves, 10 de marzo de 2016. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish!
Alberto: ¡Hola, Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, hablaremos del nuevo acuerdo sobre inmigración alcanzado entre Turquía y la Unión Europea. Hablaremos también de la suspensión de la deportista mejor pagada del mundo, Maria Sharapova, después de dar positivo en un test antidoping. Continuaremos con la muerte del pionero de Internet y el inventor del correo electrónico, Ray Tomlinson. Y concluiremos la primera parte de nuestro programa con el descubrimiento por parte de un equipo de científicos de la identidad del contemporáneo artista callejero anónimo, Banksy.
Alberto: ¿Por un grupo de científicos? ¿Para qué se necesita la ayuda de la ciencia para descubrir la identidad de un artista anónimo?
Marta: Bueno, Alberto, para ser capaces de hacer eso los científicos han usado una técnica llamada perfil geográfico.
Alberto: Ya veo... ¿Y quién es ese famoso artista? ¿Es un hombre o una mujer?
Marta: Tendrás que esperarte hasta nuestra última noticia para saberlo, Alberto. Pero ahora, continuemos con el anuncio. La segunda parte estará dedicada como siempre a la cultura y lengua española. En la parte gramatical de nuestro programa, repasaremos el Complemento directo y concluiremos el episodio de hoy con la expresión: “De tal palo, tal astilla”.
Alberto: Estoy listo para comenzar el programa, si tú lo estás, Marta.
Marta: ¡Por supuesto, Alberto! ¡Que se abra el telón!

Turquía y la Unión Europea discuten un nuevo acuerdo sobre inmigración

10 March 2016

Los líderes europeos han acordado las pautas para un posible acuerdo con Turquía que busca disuadir a los refugiados de que hagan el peligroso cruce marítimo hasta Grecia. El acuerdo propone reubicar a un refugiado sirio en Europa por cada sirio que vuelva a Turquía desde las islas griegas.

El primer ministro de Turquía, Ahmet Davutoglu, delineó sus propuestas la mañana del martes en una reunión en Bruselas. Después de doce (12) horas de conversaciones, la canciller alemana, Angela Merkel, describió la proposición “uno dentro, uno fuera” como un “logro”. El acuerdo podría proporcionar las bases de un acuerdo que finalmente pondría fin a a la senda de refugiados a través de los Balcanes. Los líderes europeos dicen que necesitan más tiempo para acordar los detalles finales, pero tienen la intención de sellar el acuerdo con Turquía en otra cumbre la semana que viene.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Maria Sharapova da positivo en un test antidopaje

10 March 2016

Maria Sharapova, la deportista mejor pagada del mundo, será suspendida de la Federación Internacional del Tenis después de dar positivo en una sustancia prohibida. La tenista habló frente a los medios el lunes en una conferencia de prensa en Los Ángeles.

Ella anunció que había suspendido un test antidopaje en el Abierto de Australia en enero, uno de los cuatro Grand Slams anuales. Ella dio positivo en meldonium, una sustancia que según ella ha estado tomando durante una década para la diabetes y la falta de magnesio. Los investigadores relacionaron la sustancia con un incremento del rendimiento deportivo, una mayor resistencia y una recuperación más rápida. Fue recientemente incluida en la lista de la Agencia Mundial Antidopaje entre los moduladores metabólicos prohibidos. Sharapova dice que no había leído un correo oficial el cual le informaba que la prohibición había sido puesta en efec

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Muere el inventor del correo electrónico

10 March 2016

El pionero de Internet, Ray Tomlinson, murió de un infarto al corazón el sábado a los setenta y cuatro (74) años de edad. A e’l se le acredita la invención del correo electrónico y el revolucionario uso del símbolo “@” en las direcciones de correo electrónico, el cual es ahora estándar.

Al programador informático se le ocurrió la idea de mensajes electrónicos que podían ser enviados de una red a otra en 1971. Él lo consiguió al combinar un software de mensajería y un software usado para enviar archivos entre ordenadores remotos. Él envió lo que hoy se considera el primer correo electrónico mientras trabajaba en Boston como ingeniero para la empresa de investigación BBN Technologies, que jugó un papel importante en el desarrollo de Arpanet, una primera versión de Internet.

Tomlinson nació en Amsterdam, Nueva York. Estudió ingeniería eléctrica en el Massachusetts Institute of Technology. Ha

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Unos científicos revelan la identidad de un misterioso artista

10 March 2016

Hace una semana, el Journal of Spatial Science publicó un estudio que investigaba lo que había sido llamado “un misterio de arte moderno”: la identidad del artista de graffiti anónimo Banksy. La investigación académica identificó al artista como Robin Gunningham, un antiguo estudiante de la escuela pública Bristol Cathedral School, después de descubrir que la incidencia de las obras de Banksy se correlacionaba con los movimientos conocidos de Gunningham.

Para resolver el misterio, los científicos de la Queen Mary University de Londres usaron un perfil geográfico, una sofisticada técnica de análisis estadístico usada en criminología para localizar a malhechores reincidentes. Los científicos miraron la correlación entre ciento cuarenta (140) obras de arte en Londres y Bristol atribuidas a Banksy y diez nombres que se sospechaban eran el elusivo artista callejero.

El artista con el seudónimo

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Direct Object - Part I

Marta: Hay momentos en los que vale la pena recordar lo que algunos seres humanos han hecho para que la humanidad avance, ¿no crees? Por ejemplo, me gustaría que recordáramos la lucha por la igualdad de sexos.
Alberto: Esta semana he leído muchos artículos sobre mujeres excepcionales en todo el mundo. Muchos escritores y, sobretodo, escritoras recordaban el día Internacional de la Mujer.
Marta: Yo también… Precisamente, esta semana recibí un video muy bonito de una amiga de Barcelona. El video cuenta la experiencia de ser mujer. Decía que las mujeres somos guerreras y creadoras… ¿y sabes por qué?
Alberto: Pues, ahora que lo dices… no tengo la menor idea. ¿Por qué?
Marta: Las mujeres dan a luz. El video cuenta que el alumbramiento contiene esa lucha por la vida. Además, el alumbramiento abre la puerta a un nuevo ser. Por eso es un acto de creación.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The direct object is a basic ingredient of the verb that appears in a sentence to complement it and restrain its meaning. The direct object can only appear in transitive sentences, sentences that contain transitive verbs such as comer, pintar, or decir, amongst many more. The direct object is usually placed right after the transitive verb, or before or after when it switches to its pronoun form.

Semantic Value:

- Its main use is to describe an object which the main action is focused on.

José limpia el coche.
Jose cleans the car.

Enviamos la carta el viernes pasado.
We sent the letter last Friday.

- In some cases, the object is produced by the action of the verb.

María pinta cuadros.
Maria paints paintings.

Bebo agua.
I drink water.

Words that can act as a direct object:

Nouns - if preceded by articles, these are part of the direct object.

Compré lápices.
I bought pencils.

Compré un lápiz.
I bought a pencil.

Noun phrase:

Me voy a poner la camisa de color rojo esta noche.
I am going to wear the red shirt tonight.

Verbs - a verb can act as a direct object of another verb.

¡Quiero comer ya! ¡Tengo hambre!
I want to eat now! I'm hungry!

Verb phrase:

Quiero ir a Argentina este año.
I want to go to Argentina this year.

There are two ways to identify the direct object in a sentence:

1.- Substitute the direct object for its pronoun form. This phenomenon is called "pronominalización". (we'll get into more details in our next lesson).

Carlos lavó su ropa = Carlos la lavó.
Carlos washed his clothes = Carlos washed them.

Sandra bebió un batido = Sandra lo bebió.
Sandra drank a milkshake = Sandra drank it.

2.- Turn an statement into a passive sentence. The direct object will become the subject of the passive sentence.

Carlos lavó su ropa = La ropa fue lavada por Carlos.
Carlos washed his clothes = The clothes were washed by Carlos.

Sandra bebió un batido = Un batido fue bebido por Sandra.
Sandra drank a milkshake = A milkshake was drunk by Sandra.

De tal palo, tal astilla

Marta: Oye… la joven actriz española Elena Furiase no para de ganar premios, ¡eh! Realmente… de tal palo tal astilla.
Alberto: ¿Elena Furiase? De tal palo tal astilla… mm… pues, ahora no caigo
Marta: Sí, hombre… ¿Te acuerdas de la serie de televisión, El internado? La actriz Elena Furiase era Vicky.
Alberto: ¡Ah, ahora caigo! Por supuesto… de tal palo tal astilla. Elena Furiase es la hija de Lolita y nieta de Lola Flores, La Faraona. ¡La reina del flamenco español! Bueno… La emperatriz del arte español.
Marta: Y sobrina de Rosario Flores. ¡Otra gran cantante y actriz española!
Alberto: Elena Furiase, una actriz la mar de guapa.
Marta: Por su interpretación en la serie de El internado ganó el premio a la mejor actriz en los Premios Joven del año 2007. Debido a su gran éxito, incluso dejó sus estudios universitarios.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "de tal palo tal astilla" es una expresión popular que se usa para designar que alguien es similar o hace cosas semejantes a sus padres. No siempre se da el caso de que los hijos hacen cosas similares o son semejantes a sus padres, pero cuando se da el caso, se usa esta expresión.

Esta expresión se usa como metáfora. Un palo es un trozo de madera sacado de los árboles. Una astilla es un pequeño trozo de madera que se desprende del palo cuando es cortado. Esas astillas tienen las mismas características que el palo ya que son simplemente pedazos pequeños que se desprenden del mismo palo. En la expresión, el palo sería el padre o la madre y la astilla sería el hijo o hija.

El origen de esta expresión parece venir de una expresión latina, Qualis pater talis filius, la que curiosamente guarda más relación con la expresión en inglés. Una expresión equivalente en inglés sería "like father, like son" o "the apple doesn't fall far from the tree".

Ejemplo 1:

El hijo de Miguel ha sido nombrado "Mejor Cocinero del 2010" por la revista Cocina como lo fue su padre en el 2006. Ya lo dice el refrán que de tal palo tal astilla.
Miguel's son has been named "Best Cook 2010" by the magazine Cocina as his father was in 2006. As the saying goes like father, like son.

Ejemplo 2:

Jaime acabó en la cárcel por robar en tiendas, traficar con drogas y amenazar a gente y, por desgracia, ahora su hijo está siguiendo el mismo camino. ¡Ay, de tal palo tal astilla!
Jaime ended up in jail for shoplifting, drug dealing and threatening people and, unfortunately, now his son is following the same path. Ah, like father, like son!

Identify the direct object in each sentence by typing the direct object inside of the box.
  1. Cada mañana compro el periódico para estar al día de las noticias. .
  2. Mi madre lava la ropa dos veces por semana.
  3. Necesito una maleta grande porque me voy quince días a Brasil de vacaciones.
  4. Mi padre pagó la cuenta en el restaurante.
  5. Ayer compré dos entradas para ir al cine esta noche. ¿Quieres venir?
  6. Carla quiere viajar a India este verano.
  7. ¿Has regado las plantas? Sí, las regué ayer.
  8. Mis suegros me regalaron una moto que cuesta más de 3.000 euros.
  9. Estoy buscando un vestido de noche para la fiesta pero no encuentro ninguno que me guste.
  10. Todos queríamos comprar algo a Laura para su fiesta de despedida menos Jorge.
  11. ¿Cómo cueces los espaguetis? ¿Con agua, sal y aceite?
  12. ¡Cada semana escucho los podcasts de News in Slow Spanish porque me encantan!


Identify the direct object in the sentences of the dialog by typing the direct object inside the box.


A: Este fin de semana vamos a hacer una barbacoa en casa con nuestros amigos.
B: ¿Y yo estoy invitada?
A: ¡Claro que sí, mujer! Cada invitado va a traer un plato para compartir entre todos así que trae lo que quieras.
B: ¡Genial! ¿Cuánta gente va a ir?
A: De momento sólo han confirmado su asistencia treinta personas...pero hemos invitado a más de cien amigos.
B: Más de cien...¡vaya! ¿y va a haber suficiente espacio para todos en la casa?
A: Claro. Tenemos espacio suficiente para todos, no te preocupes.
B: Vale, vale...y a parte de la barbacoa, ¿qué otras actividades va a haber?
A: Pues como van a venir adultos pero también niños, hemos pensado en todo. Va a haber una barra para los mayores con camareros profesionales, música y un DJ...y para los niños, va a haber un payaso y un castillo con camas elásticas .
B: ¡Qué divertido suena! Ya tengo ganas de que llegue el fin de semana.
A: Y yo, y yo...va a ser genial.