Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

7 July 2011

Episode #121

29 June 2011

Episode #120

23 June 2011

Episode #119

16 June 2011

Episode #118

9 June 2011

Episode #117

2 June 2011

Episode #116

26 May 2011

Episode #115

19 May 2011

Episode #114

12 May 2011

Episode #113

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 9 de junio de 2011. Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa semanal de News in Slow Spanish. Hoy es el primer día de nuestro co-anfitrión, Rylan. ¡Bienvenidos al programa, Rylan! ¿Cómo estás?
Rylan: Hola Marta, amigos hola. ¡Yo estoy genial! Es bueno estar de vuelta para co-presentar el programa contigo, Marta!
Marta: Rylan no es nuevo en News in Slow Spanish. Él co-presentó muchos episodios del programa. ¡Estoy segura de que muchos de nuestros oyentes te recuerdan!
Rylan: ¡Gracias, gracias, gracias! ¡Estoy profundamente conmovido!
Marta: Bueno, vamos a empezar el programa ahora. ¿Con qué solemos empezar, Rylan?
Rylan: ¡Empezamos con el anuncio de la selección de las noticias de la semana!
Marta: ¡Correcto! ¡Vamos a hacer lo que siempre hacemos!
Rylan: ¡Excelente!
Marta: En el programa de hoy vamos a hablar de los continuos disturbios en Siria, el incendio forestal en el estado de Arizona, el 30º aniversario del VIH/SIDA que se marcó esta semana y, por último, el acuerdo alcanzado entre Rusia y Noruega en dividir la zona del Ártico en disputa, el mar de Barents, rico en petróleo.
Rylan: Entonces, ¿qué tenemos en la segunda parte del programa?
Marta: En el segmento de gramática del programa vamos a revisar unos verbos con significados diferentes en el pretérito, Saber y Conocer. Luego, en la sección de expresiones, vamos a tener una gran conversación sobre la popular expresión española ¡A la Buena de Dios! Y en el siguiente capítulo de Explorando Latinoamérica exploraremos a un pintor que requería de andamios para crear sus enormes murales.
Rylan: ¡Excelente! ¡Tengo muchas ganas de empezar el programa!
Marta: ¿Estás listo?
Rylan: ¡Super listo!
Marta: Entonces, ¡empecemos!

Disturbios en Siria

9 June 2011

El 6 de junio, las fuerzas de seguridad sirias fueron atacadas en la ciudad norteña de Jisr al-Shughour. Ciento veinte (120) policías y fuerzas de seguridad fueron asesinadas. Los activistas sirios dijeron que las fuerzas de seguridad fueron fusiladas por tropas del gobierno, después de que se negaran a abrir fuego contra civiles. Las fuerzas de seguridad han estado llevando a cabo operaciones militares contra los manifestantes antigubernamentales en la ciudad durante varios días.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Incendios forestales en Arizona

9 June 2011

Más de dos mil trescientos (2.300) bomberos de todo Estados Unidos están luchando contra un incendio forestal en el este de Arizona. El incendio se inició el 29 de mayo por lo que las autoridades creen que fue una fogata sin vigilancia. El fuego ya ha quemado más de cuatrocientas (400) millas cuadradas de bosque. El incendio forestal de rápida propagación está impulsado por ráfagas de viento de más de sesenta (60) millas por hora (mph).

Miles de personas han sido evacuadas. El humo de la quema de los bosques puede verse desde los estados vecinos de Nuevo México y Colorado. El Servicio Meteorológico Nacional advirtió que el clima de baja humedad y fuertes vientos continuarán en Arizona.

El incendio de este año es el segundo más grande en la historia de Arizona. El mayor incendio del estado fue en 2002 cuando las llamas quemaron más de setecientas treinta y dos (732) millas cuadr

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

30º aniversario del VIH/SIDA

9 June 2011

El domingo pasado fue el trigésimo aniversario del descubrimiento del virus VIH/SIDA. Una infección desconocida fue informada por primera vez en el Centro Estadounidense para el Control y la Prevención de Enfermedades el 5 de junio de 1981.

El número de personas diagnosticadas con SIDA ha aumentado de trescientas diecicocho (318) en 1981 a setenta y cinco mil cuatrocientas cincuenta y siete (75.457) en 1992. La mortalidad fue cercana al cien por cien (100%). Después de 1995, la tasa de nuevos diagnósticos de SIDA comenzó a disminuir. Uno de los mayores avances en la lucha contra el SIDA se produjo en 1985 cuando se dispuso de la primera prueba de sangre para detectar el virus del VIH.

Ha habido un progreso increíble en la prevención y tratamiento del VIH/SIDA. Un informe reciente de la ONU dijo que había habido una disminución de casi el veinticinco por ciento (25%) de las nu

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Rusia y Noruega acuerdan dividir el mar de Barents

9 June 2011

Rusia y Noruega han acordado dividir sus participaciones en el mar de Barents. El acuerdo fue alcanzado después de cuarenta (40) años de negociaciones entre las dos partes sobre cómo dividir la región. El área en disputa tiene unos ciento setenta y cinco mil (175.000) kilómetros cuadrados. Las partes acordaron dividir el territorio en disputa en el Mar de Barents y el Océano Ártico en dos partes equivalentes.

El mar de Barents es una parte de la región del Ártico. El mar cuenta con ricos campos de gas y petróleo. El Servicio Geológico de Estados Unidos estimó en 2008 que era probable que el Ártico poseyera el treinta por ciento (30%) del gas y el trece por ciento (13%) del petróleo mundial. Sin embargo, como gran parte del Ártico es inexplorado las estimaciones no son fiables.

Las empresas petroleras estatales de ambos países han expresado su interés en la explotación de las r

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Verbs with different meanings in the preterit - Part I: Saber and Conocer

Marta: Hace poco que nos conocemos, pero parece que nos conocemos de toda la vida, ¿no crees?
Rylan: Nos conocimos hace casi un par de años, más o menos, después me fui un tiempo a Francia, volví y…otra vez a News in Slow Spanish. O sea, que tendremos tiempo de conocernos mucho más en los siguientes episodios.
Marta: Dos años, ¡cómo pasa el tiempo! ¿Cómo te sentiste cuando supiste que volverías a trabajar con nosotros?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The verbs saber and conocer are special verbs in the sense that they both change their meaning when they are used in the preterite. This fact is clearly seen when it comes to translating them into English. It is then when their new meaning in the preterite is conveyed in English by using verbs different from the verb to know, which is the most direct translation of saber and conocer in the present.

The most common meaning of saber when used in the present is “to know information” or “to know how to do something,” but when used in the preterit, it also means “to find out, to hear or learn about something.” Also, the most common meaning of conocer when used in the present is “to know a person or to be acquainted with someone,” but when used in the preterit, it also means “to meet someone.” These second meanings in the preterit are widely most common than the original meaning “to know”. Compare the examples below.

Saber in the Present:
sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben

¿Sabes qué hora es?
Do you know what time it is?

No cómo funciona esta cafetera.
I don’t know how this coffee maker works.

Todo el mundo sabe que Raúl es un genio.
Everybody knows Raúl is a genius.

¡Quién sabe cuáles fueron sus motivos!
Who knows what his motives were!

¿Alguien sabe qué hay para comer?
Does anyone knows what’s for lunch?

Saber in the Preterite:
supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

Esta mañana supe el resultado de las elecciones por la radio.
This morning I heard (about) the result of the elecction on the radio.

Nunca supimos qué pasó con el dinero de la subasta.
We never found out what happened with the auction’s money.

María supo lo de la muerte de su esposo en las noticias.
María learned about his husband’s death on the news.

Yo no sé por qué tú no lo supiste antes.
I don’t know why you didn’t find that out earlier.

La policía nunca supo quién robó las joyas del museo.
The police never found out who stole the jewels from of the museum.

Conocer in the Present:
conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen

Perdone, pero, ¿le conozco?
Excuse me, but, do I know you?

¿Conocéis a esa chica?
Are you guys acquainted with that girl?

Sus padres sólo me conocen de vista.
His parents only know me by sight.

La señora Camila conoce a Javi desde que era un niño.
Mrs. Camila knows Javi since he was a little boy.

Conozco a muchos artistas con talento que se mueren de hambre.
I know a lot of talented artists who starve to death.

Conocer in the Preterite:
conocí, conociste, conoció, conocimos, conocieron

El día que nos conocimos llovía a cántaros.
The day we met was raining heavely.

Soñé que te conocí y me enamoré de ti.
I dreamt I met you and fell in love with you.

Mis padres conocieron a Borges cuando viajaron a Argentina en 1951.
My parents met Borges when they traveled to Argentina in 1961.

Quizás tú eres el único que no conociste al antiguo presidente de la empresa.
Maybe you’re the only one who did not meet the former president of the company.

A la buena de Dios

Marta: ¡Cuánto tiempo sin verte, Rylan! Me encanta que estés otra vez con nosotros.
Rylan: A mí también, pero sabes ¡uf, pensé que llegaría tarde! He cogido el autobús, y como venía con tiempo, he andado un rato por un camino distinto…y casi me pierdo. ¡Hacía tantos días que no había venido por aquí!
Marta: Vamos que has venido un poco a la buena de Dios.
Rylan: ¿A la buena de Dios?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "a la buena de Dios" es una frase hecha que se utiliza para hablar de situaciones donde no se presta mucho cuidado o atención o en las que se acude sin preparación.

El origen de esta expresión tiene su origen en la benevolencia de Dios. Siempre se supone que Dios va a aplicar su buena voluntad a las cosas que están abandonadas para que vuelvan a su buen cauce.

Una expresión equivalente en inglés sería "as God wills" o "without thought or reflection".

Ejemplo 1:

Tenemos que estar preparados para el examen y estudiar duro. No podemos hacerlo a la buena de Dios.
We have to be ready for the exam and study hard. We can't take it without thought and reflection.

Ejemplo 2:

Ya he comprado la guía de viaje, los mapas y una brújula para nuestro viaje al Amazonas. No quiero ir a la buena de Dios y perderme en medio de la selva.
I have already bought the travel guide, the maps, and a compass for our trip to the Amazon. I don't want to be as God wills and get lost in the middle of the forest.

Ejemplo 3:

¡Vas por la vida a la buena de Dios! No tienes trabajo, ni acabaste los estudios. Tienes que encontrar el rumbo en tu vida.
You are living your life as God wills! You don't have a job nor finished your studies. You have to get your life back on track.

Complete each sentence with the correct form of the verb saber or conocer in the present or in the preterit, as appropriate.
  1. ¿Ustedes por qué estamos aquí?
  2. Yo a muchas personas con problemas existenciales.
  3. Claro que qué es la Ley de la Atracción.
  4. Todavía recuerdo el día que te .
  5. Laura, Nuria, ¿a que no dónde estuve anoche?
  6. Vosotros tres sois los únicos que todavía no a mi esposo.
  7. Nosotros ayer que la empresa va a la bancarrota.
  8. Aurora, ¿ quién escribió La insoportable levedad del ser?
  9. Oye, Pedro, tú que a la directora del departamento, ¿por qué no me la presentas un día de estos?
  10. ¿Vosotros cómo y cuándo que vuestra hija era superdotada?
  11. Vosotros no qué pasa en el mundo porque vivís en las nubes.
  12. Mis padres a los Beatles en 1965 cuando tocaron en Barcelona.
  13. Todos los periodistas que el morbo vende.
  14. Ya todos a la famosa novia de Antonio.
  15. Hey chicos, ¿ que ya tenemos entradas para el concierto de U2?
  16. En mi pueblo todo el mundo me .
  17. Cuando la gente salió a la calle a decir “BASTA”, los terroristas qué piensan de ellos los ciudadanos.
  18. Los que viven del cuento cómo vivir sin trabajar.
  19. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando me ?
  20. Luis nunca cómo se ganaba la vida su padre.
  21. ¿Y vosotros cómo a John Lennon?
  22. ¿Tú no qué países forman parte de la Unión Europea?
  23. Emilio, ¿cómo que yo estoy en contra de la cirugía estética?
  24. Sus vidas dieron un giro de 180 grados cuando a un grupo de centenarios.
  25. Durante mi año sabático viajando por la India y el Tibet, por fin por qué la meditación tiene tantas ventajas para la salud física y mental.


Fill in the blanks with the correct conjugation of conocer and saber in the preterit.


A: ¿Quieres que te cuente la historia de como (conocer, yo) a mi marido?
B: Seguro que es una historia muy emocionante. ¡Venga, me encantaría oírla!
A: Eduardo y yo nos (conocer, nosotros) en un crucero por el Caribe. (saber, yo) desde el primer momento en que le vi que era el hombre de mi vida.
B: ¿Un crucero por el Caribe? Suena muy romántico. ¿Y cómo sigue la historia?
A: Yo estaba en la piscina del crucero, tomando el sol cuando vi a estos chicos jugando con una pelota de playa dentro de la piscina. Uno de ellos golpeó la pelota tan fuertemente que salió del agua y me golpeó en la cabeza.
B: ¡Ups! La historia no pinta muy bien. ¿Qué hiciste?
A: Me levanté muy enfadada y les dije que tuvieran más cuidado. Entonces, Eduardo se acercó a mí y me dijo: "Disculpa, no lo he hecho a propósito. Por cierto, me llamo Eduardo." No si estaba intentando ligar conmigo en ese momento pero me llamó la atención la forma en la que se me presentó.
B: Y, ¿desde ese momento (saber, tú) que era el amor de tu vida?
A: Sí. No (saber, yo) que tuvo de mágico esa situación pero desde ese mismo momento en que me golpeó con la pelota, ambos (saber, nosotros) que algo mágico pasaría entre nosotros.
B: Bueno chica, todas las historias de amor tienen orígenes diferentes.