| Marta: | Es jueves, 4 de agosto de 2016. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! |
| Alberto: | ¡Hola Marta! ¡Hola a todos! |
| Marta: | En la primera parte de nuestro programa, hablaremos de la campaña aérea de Estados Unidos contra el ISIS en Libia. Continuaremos con las continuas represiones en Turquía después del reciente golpe de estado fallido hace tres semanas. Hablaremos también del éxito de una popular campaña de caridad, el reto del cubo de agua helada, el cual ha ayudado a financiar la investigación que ha conducido a un gran descubrimiento médico. Y concluiremos con una noticia sobre la consideración de Noruega de dar un pico de montaña a Finlandia por su centenario de la independencia de Rusia. |
| Alberto: | Un pico de montaña como regalo… Es un regalo muy generoso. |
| Marta: | Sí que lo es. También es un regalo simbólico. |
| Alberto: | Y un gesto positivo. Pero, ¿a quién se le ocurrió esta idea y por qué? |
| Marta: | Eso es de lo que hablaremos en un minuto, Alberto. Pero por ahora, continuemos con el anuncio. La segunda parte estará dedicada como siempre a la cultura y la lengua española. En la sección gramatical de nuestro programa, repasaremos los Verbos Especiales - Pedir y Preguntar y concluiremos nuestro programa con la expresión española: "¡Ponerse rojo/a como un tomate!" |
| Alberto: | ¡Muy bien, Marta! |
| Marta: | ¡Excelente, Alberto! ¡Que se abra el telón! |
Estados Unidos atacó posiciones del Estado Islámico en Libia el lunes, lo que marcó el comienzo de una continua campaña aérea. Los ataques aéreos se centraron en la ciudad costera de Sirte, la cual ISIS ha controlado desde el pasado agosto.
Estados Unidos condujo los ataques a petición del gobierno libio, apoyado por las Naciones Unidas, conocido como el GNA. El GNA ha estado luchando contra ISIS y otras milicias que han estado compitiendo por el poder desde la muerte del ex líder libio Muammar Gaddafi en 2011. La presencia del ISIS en Libia ha provocado miedo entre los países occidentales de que el grupo terrorista podría planear ataques en Europa con mayor facilidad.
El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, continúa su mano dura sobre aquellos que él cree que estaban involucrados en el complot de un golpe de estado contra él hace tres semanas. La semana pasada, más de cien (100) medios de comunicación, los cuales se creía que simpatizaban con el intento de golpe de estado, fueron cerrados. A principios de esta semana, casi cien (100) árbitros y otros miembros de la Federación Turca de Fútbol fueron despedidos por un presunto involucramiento.
Desde el fallido golpe de estado, casi setenta mil (70.000) personas han sido suspendidas o despedidas de sus trabajos y más de dieciocho mil (18.000) han sido detenidas. Se presume que los involucrados tienen lazos con Fethullah Gulen, un clérigo musulmán y ex aliado de Erdogan que vive en Estados Unidos.
En una columna del periódico de ayer, el portavoz de Erdogan, Ibrahim Kalin, escribió que Turquía es
El Reto del Cubo de Agua Helada, la popular campaña de caridad a favor de la enfermedad neurológica ELA, ha ayudado a financiar el descubrimiento de un gen vinculado a la enfermedad. La Asociación ALS anunció el descubrimiento la semana pasada, dos años después de que el primer reto se hiciera viral en las redes sociales.
ELA, la esclerosis lateral amiotrófica, es una enfermedad incurable en la que las células nerviosas que controlan la función muscular se mueren. La mayoría de los ciento quince (115) millones de dólares recaudados por el Reto del Cubo de Agua Helada se destinaron a la investigación, los cuales ayudaron a impulsar el descubrimiento del nuevo gen. Aunque este gen, llamado NEK1, está asociado a solo un tres por ciento (3%) de los casos de ELA, los científicos dicen que está entre los genes más comunes relacionados con la enfermedad. Creen que el descubrimiento puede con
Para el centenario de su independencia el año que viene, Finlandia puede recibir un regalo muy especial de su vecino Noruega: un pico de montaña que ahora está situado a una corta distancia de la frontera que ambos países comparten. A mil trescientos treinta y un (1.331) metros (cuatro mil cuatrocientos sesenta y siete (4.467) pies) de altura, el pico se convertirá en el punto más alto de Finlandia.
La idea vino del geofísico jubilado y perito del gobierno Bjørn Geirr Harsson. En una carta al ministerio de Asuntos Exteriores de Noruega el año pasado, Harsson escribió que cambiar la frontera veinte (20) metros para que la montaña estuviera en Finlandia, sería “prácticamente imperceptible” para Noruega, mientras que haría muy feliz a Finlandia. Noruega tiene muchas más montañas que Finlandia y su pico más alto es casi dos veces más alto que el de Finlandia.
La primera ministra de No
| Marta: | A veces, cuando voy a un restaurante, no sé qué pedir. Me cuesta escoger… Pediría un plato, pero hay algún ingrediente que no me gusta. Pediría otro, pero hay alguna cosa que no sé lo que es. |
| Alberto: | Pues fácil, pregúntale al camarero qué es el ingrediente que no sabes lo que es. |
| Marta: | ¿Que le pregunte al camarero? ¡Uf! |
| Alberto: | ¡Claro! O también pregúntale al camarero si te puede traer el plato que te gusta sin el ingrediente que no te gusta. |
| Marta: | ¡Oh no! Eso sí que no lo pregunto nunca. Me da mucha vergüenza y no quiero que la gente crea que soy una tiquismiquis. Imagínate pedir una ensalada de gambas sin el aguacate… Si hay algún ingrediente que no me gusta no pregunto, pido otra cosa y ya está. |
Conjugation
| Present | Imperfect | Indefinite | |
| Yo | pido | pedía | pedí |
| Tú | pides | pedías | pediste |
| Él/Ella/Usted | pide | pedía | pidió |
| Nosotros | pedimos | pedíamos | pedimos |
| Vosotros | pedís | pedíais | pedisteis |
| Ellos/Ellas/Ustedes | piden | pedían | pidieron |
| Present | Imperfect | Indefinite | |
| Yo | pregunto | preguntaba | pregunté |
| Tú | preguntas | preguntabas | preguntaste |
| Él/Ella/Usted | pregunta | preguntaba | preguntó |
| Nosotros | preguntamos | preguntábamos | preguntamos |
| Vosotros | preguntáis | preguntabais | preguntasteis |
| Ellos/Ellas/Ustedes | preguntan | preguntaban | preguntaron |
Special aspects
1. The verb "pedir" is used to ask for something or to ask to someone.Voy a pedirle a Javier un bolígrafo.
I’m going to ask Javier for a pen.
Los alumnos tienen que pedir permiso para ir al baño durante clase.
Students have to ask for permission to go to the bathroom during class.
2. The verb "pedir" is also used to request an object, service or favor.
Pídele la cuenta al camarero.
Ask the waiter for the check.
Mi madre me pidió que le esperara en la boca del metro.
My mom asked me to wait for her at the subway stop.
3. The verb "preguntar" is used to ask questions.
Pregúntale a tu madre si te deja salir hasta tarde esta noche.
Ask your mother if she will let you stay out late tonight.
¡Estamos perdidos! Vamos a preguntar donde estamos a alguien.
We are lost! Let's ask someone where we are.
4. The verb "preguntar" is also used to request information.
Pregunta si se puede fumar en esta área.
Ask if we can smoke in this area.
Ésta es la dirección para la entrevista. Pregunte por el departamento de Recursos Humanos cuando llegue allí.
This is the address for the interview. Ask for the Human Resources department when ou get there.
| Marta: | Con los años, uno pierde la vergüenza… yo antes, me ponía roja como un tomate por cualquier cosa. Ahora, casi nunca. |
| Alberto: | Yo aún me pongo rojo como un tomate cuando me enfado. |
| Marta: | Hay gente que se ruboriza más fácilmente que otra. Esto se debe a la sensibilidad de nuestro sistema nervioso autónomo. Cuando alguna emoción nos altera, los vasos sanguíneos capilares que están en la cara y el cuello se contraen… y ¡pum! Nos sofocamos. |
| Alberto: | Hay gente que también se pone roja como un tomate cuando come algo picante, otras cuando hay un cambio de temperatura, cuando corren mucho… o estrés. |
| Marta: | Y tú, ¿cuándo fue la última vez que te pusiste rojo como un tomate? |
| Alberto: | La semana pasada… Estábamos tomando unas bebidas y alguien derramó mi tónica… en mis pantalones. Ni se disculpó. Me quedé sin tónica y con los pantalones mojados. Me puse como un tomate. |
La comparación con el tomate es simplemente por el color de este vegetal. Cuando decimos que alguien se pone rojo simplemente significa "to blush", pero para hacerlo más dramático, usamos la comparación con el tomate por su fuerte e intenso color rojo.
Una expresión similar en inglés sería "to be/turn as red as a beet".
Ejemplo 1:
Todo el mundo felicitó al cantante después de la ópera. Como él es tan vergonzoso, se puso rojo como un tomate por tantos elogios.Everyone congratulated the singer after the opera. Since he is very shy, he turned as red as a beet because of all the compliments.
Ejemplo 2:
Cuando la profesora cazó al alumno copiando en el examen, este no pudo hacer nada más que ponerse rojo como un tomate.When the teacher caught the student cheating on the test, he couldn't do anything else but turn as red as a beet.
Ejemplo 3:
La vecina siempre se pone roja como un tomate cada vez que pasas por delante de ella. Se nota que le gustas.The neighbor always turns as red as a beet every time you pass in front of her. It's obvious that she likes you.
Ejemplo 4:
Carmen siempre me hace ponerme roja como un tomate. Ella siempre grita, canta y baila cuando caminamos por la calle y la gente nos mira raro.Carmen always makes me turn as red as a beet. She always yells, sings, and dances when we walk on the street and people look at us weird.
- Teníamos tanto hambre que más comida.
- Oscar me (indefinido) si me interesaría trabajar con él en su empresa.
- Juan me (indefinido) un favor pero no pude ayudarle.
- (imperative, nosotros+indirect object pronoun) a la profesora si podemos salir a jugar al patio.
- Buenas tardes. Quería (infinitivo) hora con el dentista.
- ¡Te por favor que no me lleves la contraria en público!
- Raúl les (indefinido) dinero a sus padres porque no tenía para pagar el alquiler.
- Vamos a (infinitivo) información sobre la ciudad a la oficina de turismo.
- (imperative, tú+indirect object pronoun) al vecino si nos puede prestar azúcar.
- (imperative, tú+indirect object pronoun) azúcar al vecino, por favor.
- - Yo voy a (infinitive) una clara. ¿Y tú, Ramón?
- Me apetece tomar un mojito. Le voy a (infinitive) al camarero si los hacen. - Ayer llamó a la puerta un señor que (indefinite) por la Sra. Ramos pero ella ya hace años que no vive aquí.
- Cuando nos paró el policía, nos (indefinite) cómo nos llamábamos y nos (indefinite) nuestros D.N.I.s
- ¡Hola Javier! ¡Qué coincidencia! Hace unos minutos le (pres. perfect) a Paco por ti y ahora, de casualidad, te encuentro por la calle.
- Cuando llegues a mi casa, (imperative+ind.object pronoun) las llaves al portero porque yo no llegaré hasta la noche.
A: Mi marido y yo estamos pensando en (infinitivo) un crédito al banco para comprarnos una casa en la playa.
B: ¡Eso es genial! Me encantaría comprarme una casa en la playa...o en la montaña.
A: ¡Es la ilusión de nuestra vida! ¡Siempre hemos querido hacerlo!
B: ¡Pues adelante! Pero, (imperative) bien las condiciones del crédito al banquero porque yo tuve una mala experiencia una vez.
A: ¿Ah sí? ¿Qué pasó?
B: No (indefinido, nosotros) las condiciones y acabamos pagando casi un 30% más de lo que costaba el coche por el que (indefinido, nosotros) el crédito.
A: ¡Un 30%! ¡Eso es mucho dinero! Voy a (infinitivo) las condiciones antes de (infinitivo) el crédito y a estudiarlas en profundidad.
B: ¡Hazlo! ¡Que no te pille por sorpresa!