España subtitula película en “español mexicano”
El martes pasado concluyó en el Lincoln Center de Nueva York un ciclo de cine dedicado al realizador mexicano Alfonso Cuarón. El multipremiado director estuvo presente y habló de “Roma”, su último largometraje, aspirante al Óscar en la categoría de mejor película en lengua extranjera.
El film está inspirado en su infancia en la Ciudad de México en los años setenta, y acompaña a una familia adinerada y a su empleada doméstica. Si bien la película fue exhibida en algunas salas, su lanzamiento se ha realizado principalmente a través de la plataforma Netflix.
A pesar del éxito de su film, Cuarón se enfadó al enterarse de que en España estaba siendo exhibido con subtítulos en castellano español que “corregían” las palabras en dialecto mexicano. El director dijo que le parecía “muy ridículo” y “ofensivo para el público español”. El día miércoles, Netflix obedeció el pedido de Cuarón y quitó los subtítulos de su sitio de internet.